Übersetzung für "Vorbedacht" in Englisch
Ebenso
werden
auch
die
Sonnenstrahlen
nicht
mit
Vorbedacht
gesandt.
Similarly,
the
sun's
rays
are
not
sent
with
premeditation.
ParaCrawl v7.1
Bei
all
diesen
unerwarteten
Verwandlungen
ist
jede
Art
von
Vorbedacht
ausgeschlossen.
During
all
such
unexpected
metamorphoses,
all
premeditation
is
precluded.
ParaCrawl v7.1
Auch
etwas
Vorbedacht
läßt
Sie
das
Kochen
für
zwei
einer
entspannenden
Erfahrung
bilden.
Also
some
forethought
will
let
you
make
cooking
for
two
a
relaxing
experience.
ParaCrawl v7.1
Wir
sprechen
hier
über
Spontanität,
nicht
über
Vorbedacht.
We
are
talking
about
spontaneity
rather
than
premeditation.
ParaCrawl v7.1
Alles
hatte
er
ihr
zum
Opfer
gebracht:
auf
seine
Laufbahn
verzichtet,
sich
von
seiner
Mutter
losgesagt;
und
doch
hatte
die
Frau
kein
Mitleid
mit
ihm,
sondern
richtete
ihn
mit
Vorbedacht
völlig
zugrunde.
He
had
thrown
up
everything
–
his
career,
me;
and
then
she
did
not
even
pity
him,
but
deliberately
dealt
him
a
deathblow.
Books v1
Sollte
es
andererseits
Beweise
für
Vorbedacht
bei
der
Tötung
Mr
Bodines
geben,
ist
Berman
nicht
verrückt,
On
the
other
hand,
if
there's
evidence
of
premeditation
in
the
killing
of
Mr
Bodine,
Berman's
not
crazy,
OpenSubtitles v2018
Doch
theilt
mir
Sir
J.
Paget
mit,
dasz,
wenn
Muskeln
plötzlich
mit
der
ten
Kraft
ohne
irgend
welche
Vorbereitung
zusammengezogen
werden,
sie
sehr
leicht
zereiszen,
so
z.
B.
wenn
ein
Mensch
unerwartet
ausgleitet,
dasz
dies
aber
nur
selten
eintritt,
wenn
eine
Handlung,
so
heftig
sie
auch
sein
mag,
mit
Vorbedacht
ausgeführt
wird.
Sir
J.
Paget,
however,
informs
me
that
when
muscles
are
suddenly
contracted
with
the
greatest
force,
without
any
preparation,
they
are
liable
to
be
ruptured,
as
when
a
man
slips
unexpectedly;
but
that
this
rarely
occurs
when
an
action,
however
violent,
is
deliberately
performed.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
war
aufgehoben
worden
als
Folge
einer
Reaktion,
die
eine
unnötige
und
im
äußersten
Grade
feindselige
Maßnahme
der
Reagan-Administration
in
Kuba
ausgelöst
hatte:
die
Inbetriebsetzung
eines
subversiven
offiziellen
Senders,
dem
man
mit
Vorbedacht
verletzend
und
beleidigend
den
Namen
José
Martís
gegeben
hatte,
der
der
Apostel
unserer
Unabhängigkeit
und
der
tiefgründigste
politische
Denker
unseres
Amerika
war
und
der
als
Prophet
und
Visionär
der
erste
war,
der
die
Expansionspolitik
der
Vereinigten
Staaten
in
dieser
Hemisphäre
auf
Kosten
der
lateinamerikanischen
Völker
anprangerte.
The
agreement
had
been
suspended
as
a
consequence
of
Cuba's
reaction
to
an
unnecessary
and
obviously
hostile
measure
adopted
by
the
Reagan
administration,
namely,
the
creation
of
an
official
subversive
radio
station
which
with
a
deliberately
hurtful
and
insulting
intention
they
named
after
José
Martí,
the
apostle
of
our
independence
and
the
most
profound
political
thinker
of
our
Americas,
a
prophet
and
visionary
who
was
the
first
to
denounce
the
United
States'
expansionist
policy
in
this
hemisphere
at
the
expense
of
the
Latin
American
peoples.
ParaCrawl v7.1
Doch
sonderbar,
obwohl
manche
die
Unvereinbarkeit
der
Lehre
einer
„ewigen
Qual”
mit
der
Schriftlehre,
dass
„der
Herr
unser
aller
Sünden
auf
ihn
warf”
und
„dass
Christus
gestorben
ist
für
unsere
Sünden”,
einsehen
und
darum
erkennen,
dass
sie
das
eine
oder
das
andere
fallen
lassen
müssen,
so
sind
sie
doch
so
eingenommen
für
die
ewige
Qual
und
lieben
sie
als
einen
so
süßen
Bissen,
dass
sie
auch
ohne
Schriftgrund
daran
festhalten
und
mit
Vorbedacht
leugnen,
dass
Jesus
für
die
ganze
Welt
das
Lösegeld
bezahlt
habe,
obgleich
es
auf
jedem
Blatt
der
Bibel
gelehrt
wird.
But,
strange
to
say,
finding
that
the
theory
of
eternal
torture
is
inconsistent
with
the
statements
that
“the
Lord
hath
laid
upon
him
the
iniquity
of
us
all,”
and
that
Christ
“died
for
our
sins,”
and
seeing
that
one
or
the
other
must
be
dropped
as
inconsistent,
some
are
so
wedded
to
the
idea
of
eternal
torture,
and
so
prize
it
as
a
sweet
morsel,
that
they
hold
to
it
regardless
of
the
Scriptures,
and
deliberately
deny
that
Jesus
paid
the
world’s
ransom-price,
though
this
truth
is
taught
on
every
leaf
of
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Davon
abhängig,
wie
aktivistisch
die
individuelle
Seele
ist,
können
diese
Art
von
Begegnungen
in
dem
Gemeinschaft-,
oder
nationalen
Umfeld
eintreten,
in
gleicher
Weise
mit
Vorbedacht
durch
die
Geistführer,
hinsichtlich
wie
die
Inkarnationen
dem
Arrangieren
dieser
Begegnungen
assistieren
könnten.
Depending
upon
how
activist
the
individual
soul
is,
these
types
of
encounters
may
occur
in
the
community,
or
national,
setting,
likewise
with
forethought
by
the
Spirit
Guides
as
to
how
the
incarnations
might
assist
in
arranging
these
encounters.
ParaCrawl v7.1
Um
seine
reaktionären
und
räuberischen
Ziele
zu
realisieren,
zögert
er
nicht,
die
gefährlichsten
Aktionen
gegen
das
sozialistische
Kuba
unternahmen
nicht
etwa
einige
"Wütende"
und
"Wahnsinnige",
wie
N.
Chruschtschow
sagt,
sondern
die
amerikanische
Regierung
selbst
mit
dem
Präsidenten
Kennedy
an
der
Spitze,
mit
Vorbedacht
und
vollem
Bewusstsein.
To
realize
his
reactionary
and
predatory
aims,
he
does
not
hesitate
to
undertake
the
most
dangerous
actions
against
socialist
Cuba.
This
is
not
about
some
"mad"
and
"insane,"
as
N.
Khrushchev
says,
but
the
U.S.
government
itself
with
President
Kennedy
at
the
top,
with
premeditation
and
full
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Nein,
die
Straßendemonstrationen
sind
einfach
von
den
leitenden
Parteiinstanzen
abbestellt,
entgegen
den
Anstrengungen
und
Versuchen
der
Parteigenossen
in
der
Provinz,
wie
der
1.
Mai
gezeigt
hat,
wie
noch
im
Mai
die
Demonstrationen
in
Braunschweig,
in
Breslau
gezeigt
haben,
mit
Vorbedacht
abbestellt
worden.
No,
the
street
demonstrations
were
simply
called
off
by
the
leading
party
authorities
in
the
face
of
the
struggles
and
endeavors
of
the
provinces,
as
the
1st
of
May
has
shown,
as
the
May
demonstrations
in
Breslau
and
Braunschweig
have
further
shown
–
deliberately
called
off.
ParaCrawl v7.1
Für
euch
ist
alles
erstanden,
jegliches
Schöpfungswerk
ist
ein
Mittel,
durch
das
Ich
euch
endgültig
gewinnen
möchte,
und
alles,
was
geschieht
auf
Erden
und
im
ganzen
Universum,
ist
vorbedacht
seit
Ewigkeit
um
eurer
einstigen
Seligkeit
willen.
For
you
everything
came
into
being,
all
creation
work
is
a
means,
through
which
I
would
like
to
win
you
finally,
and
everything,
what
happens
on
earth
and
in
the
whole
universe,
is
forethought
for
eternity
for
the
sake
of
your
future
happiness.
ParaCrawl v7.1