Übersetzung für "Vorausmeldung" in Englisch

Die besonderen Kontrollbestimmungen können auch den Inhalt der weiteren Meldungen gemäß Artikel 5 sowie die Bedingungen festlegen, unter denen eine Vorausmeldung des Ausgangs und Eingangs von Kernmaterial erforderlich ist.
The particular safeguard provisions may also specify the content of subsequent communications required under Article 5 as well as the conditions under which shipments and receipts of nuclear material require advance notification.
DGT v2019

Bei dieser Vorausmeldung nach dem Formblatt in Anhang XII sind Angaben zur Menge an Plutonium, hochangereichertem Uran und Uran-233 je Charge, zur Form (Glas, hochaktive Flüssigkeit usw.), zur voraussichtlichen Dauer der Kampagne und zum Verwahrungsort des Materials vor und nach der Kampagne zu machen.
This advance notification, using the form set out in Annex XII, shall include information on the amount of plutonium, high enriched uranium and uranium-233 per batch, the form (glass, high active liquid, etc.), the expected duration of the campaign, and the location of the material before and after the campaign.
DGT v2019

Aufgrund des Zusatzprotokolls 1999/188/Euratom sollten die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, der Kommission bestimmte Informationen zu übermitteln, einschließlich einer allgemeinen Beschreibung der Standorte, der Vorausmeldung der Aufbereitung von Abfall sowie Berichte über die Weitergabe von konditioniertem Abfall.
In response to Additional Protocol 1999/188/Euratom, Member States should be required to communicate certain information to the Commission including a general description of sites, advance notification of the processing of waste and reports on changes of location of certain conditioned waste.
DGT v2019

Die besonderen Kontrollbestimmungen nach Artikel 7 legen diejenigen wichtigen Änderungen der grundlegenden technischen Merkmale fest, die einer Vorausmeldung bedürfen.
The "particular safeguard provisions" referred to in Article 7 shall specify those important changes in the basic technical characteristics for which advance notification is required.
JRC-Acquis v3.0

Die besonderen Kontrollbestimmungen legen sowohl den Inhalt der weiteren Meldungen gemäß Artikel 6 fest als auch die Bedingungen, unter denen eine Vorausmeldung des Ausgangs und des Eingangs von Kernmaterial erforderlich ist.
The "particular safeguard provisions" shall also lay down the content of subsequent communications required under Article 6 of this Regulation as well as the conditions requiring advance notification of shipments and receipts of nuclear material.
JRC-Acquis v3.0

Bei dieser Vorausmeldung nach dem Formblatt in Anhang XII sind die Materialmenge je Charge (nur Plutonium, hochangereichertes Uran und Uran-233), die Form (Glas, hochaktive Flüssigkeit usw.), die voraussichtliche Dauer der Kampagne und der Verwahrungsort des Materials vor und nach der Kampagne anzugeben.
This advance notification, using the form in Annex XII, shall include the amount of material per batch (plutonium, high enriched uranium and uranium-233 only), the form (glass, high active liquid, etc.), the expected duration of the campaign, and the location of the material before and after the campaign.
TildeMODEL v2018

Dabei wird die Strategie verfolgt, alle der Vorausmeldung unterliegenden Ein- und Ausgänge zu verifizieren und alle Ausfuhren aus der EU zu versiegeln zu machen.
There is a policy in place of verifying all receipts and shipments subject to advance notifications, as well as sealing of all exports from the EU.
TildeMODEL v2018

Außerhalb dieses Zeitraums sollte die Vorausmeldung des Abtransports leerer oder teilgefüllter Behälter vom ESO so rechtzeitig verlangt und die entsprechende Information so rechtzeitig der IAEO übermittelt werden, dass dadurch eine Erleichterung der Inspektionen möglich wird.
Outside this period an advanced notification for movement of empty or partially filled containers should be requested by ESO and information transmitted to the IAEA in good time to facilitate inspection activities.
TildeMODEL v2018

Die besonderen Kontrollbestimmungen legen sowohl den Inhalt der weiteren Mel­dungen gemäß Artikel 6 dieser Verordnung fest als auch die Bedingungen, unter denen eine Vorausmeldung des Ausgangs und Eingangs von Kernmaterial erforder­lich ist.
The particular safeguard provisions may also specify the content of subsequent communications required under Article 6 of this Regulation as well as the conditions requiring advance notification of shipments and receipts of nuclear material.
TildeMODEL v2018

Zur Erfüllung der Verpflichtungen im Rahmen des Zusatzprotokolls ist der Kommission eine Vorausmeldung (Art. 31) für Abfallaufbereitungskampagnen mit mittelaktivem oder hoch aktivem Abfall zu übermitteln, der Plutonium, hoch angereichertes Uran oder Uran-233 enthält (abgesehen von Umpacken oder weiterer Konditionierung ohne Trennung der Elemente), wobei das Formblatt in Anhang XII zu verwenden ist.
In order to fulfil the obligations under the additional protocol, advance notification (Article 31) is to be given to the Commission of any waste-processing campaign involving intermediate and high level waste containing plutonium or high enriched uranium or uranium-233, but excluding repackaging or further conditioning without separation of elements (using the form in Annex XII).
DGT v2019