Übersetzung für "Vorausgeplant" in Englisch

Es klingt fast so, als war es vorausgeplant.
Well, it does sound almost preplanned.
OpenSubtitles v2018

Er hat wohl vorausgeplant, für den Fall, dass wir ihn aufspüren.
He's packed up and gone. He's probably planning ahead, in case we tipped to one of his victims.
OpenSubtitles v2018

Monat für Monat, Dekade für Dekade vorausgeplant?
It's planned month by month, decade by decade?
OpenSubtitles v2018

Wenn du gut vorausgeplant hast, geht das.
If you've planned ahead, this won't be hard.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorfall mag nicht von Jesus vorausgeplant gewesen sein.
This incident may actually not have been preplanned by Jesus.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner Unterstützung können Touren, Ausflüge und Unternehmungen vorausgeplant werden.
You can use it to plan tours, excursions and activities in advance.
ParaCrawl v7.1

Wegen des Zeithorizonts für die Entwick­lung der Verkehrseinrichtungen muß die Politik entsprechend lange vorausgeplant werden.
The timescale over which transport facilities are developed means that policy must be planned far ahead.
TildeMODEL v2018

Vielleicht war das alles vorausgeplant.
Planned it in advance probably.
OpenSubtitles v2018

Vermutlich wurde für die Zeitspanne von einer Generation, also von höchstens 30 Jahre vorausgeplant.
Presumably they planned in advance for the time span of one generation, thus for 30 years at most.
ParaCrawl v7.1

Auch bietet sie dem Land der Neuansiedlung den großen Vorteil, dass die Aufnahme und die Eingliederung vorausgeplant werden können.
It also offers the important advantage to the resettlement country that reception and integration can be organized in advance.
TildeMODEL v2018

Deswegen kommt es darauf an, dass wir uns nicht unter dem Druck der Verhältnisse zu politischen Gegenreaktionen hinreißen lassen, d.h. zu Politiken, die nicht vorausgeplant und folglich auch nicht integriert sind.
Thus, the requirement is that we should not be forced into reactive policies under pressure – in other words, into policies which have not been planned and which are consequently incomplete.
TildeMODEL v2018

Diese Empfehlung beruhte auf der Feststellung, dass bestimmte Befassungen in einigen besonderen Fällen nicht ausreichend früh vorausgeplant werden konnten, um sie im Vorgriff auf die offizielle Befassung durch das Europäische Parlament auf die Tagesordnung des Präsidiums zu setzen.
This recommendation was based on the finding that in very specific circumstances it had not been possible to anticipate certain referrals sufficiently early to put them on the agenda of the Bureau in anticipation of the official EP referral.
TildeMODEL v2018

Hat das Präsidium eine Befassung nicht vorausgeplant und findet seine nächste Sitzung frühestens zwei Wochen nach dem Datum der Befassung statt, so kann der Präsident mit Zustimmung des Vorsitzenden der betreffenden Fachgruppe oder beratenden Kommission unter Berücksichtigung der in der Befassung festgelegten Frist bei der Regelung der Arbeiten von den entsprechenden Bestimmungen der Geschäftsordnung zur Regelung der Arbeiten in der Fachgruppe abweichen.
Where a request cannot be anticipated by the bureau and the following bureau meeting is scheduled at least two weeks after the date of the referral, the Committee president may, in agreement with the president of the section or consultative commission concerned, whilst also taking account of the deadline imposed in the request for an opinion, organise the work otherwise than as provided in these Rules for the organisation of section work.
TildeMODEL v2018

Hat das Präsidium eine Befassung nicht vorausgeplant und findet seine nächste Sitzung mindestens zwei Wochen nach dem Datum der Befassung statt, so kann der Vorsitzende der betreffenden Fachgruppe oder beratenden Kommission unter Berücksichtigung der in der Befassung festgelegten Frist bei der Regelung der Arbeiten von den entsprechenden Bestimmungen der Geschäftsordnung zur Regelung der Arbeiten in der Fachgruppe abweichen.
Where a request cannot be anticipated by the bureau and the following bureau meeting is scheduled at least two weeks after the date of the referral, the president of the section or consultative commission concerned may, whilst also taking account of the deadline imposed in the request for an opinion, organise the work otherwise than as provided in these Rules for the organisation of section work.
TildeMODEL v2018

Natürlich bin ich der Einzige, der vorausgeplant hat, also laufen alle anderen in verrückter Panik hin und her.
Of course, I'm the only one who planned ahead, so everyone else is running around in a mad panic.
OpenSubtitles v2018