Übersetzung für "Volumenrückgang" in Englisch

Dagegen ist 1972 ein deutlicher Volumenrückgang für Gemüse und Obst ausgewiesen.
By way of contrast there was a clear decrease in the volume of vegetables and fruit.
EUbookshop v2

Restrukturierungen von Zuschlagstoffaktivitäten sorgten in Lateinamerika für einen stärkeren Volumenrückgang.
Restructuring of aggregates activities resulted in a more pronounced fall in volumes in Latin America.
ParaCrawl v7.1

Der übrige operative Aufwand konnte im ersten Halbjahr dem Volumenrückgang entsprechend reduziert werden.
Other operating expenses could be reduced in the first half-year in accordance with reductions in volume.
ParaCrawl v7.1

Der Volumenrückgang ist in allen drei Segmenten maßgeblich auf substantielle Änderungen im Konsolidierungskreis zurückzuführen.
Much of the decline in volumes was attributable to substantial changes in the scope of consolidation in all three segments.
ParaCrawl v7.1

Bei Transportbeton wird aufgrund von Restrukturierungen und Veräusserungen mit einem Volumenrückgang in allen Regionen gerechnet.
In ready-mix concrete volumes are expected to decline in all regions driven by restructuring and divestments.
ParaCrawl v7.1

Rieter hat früh und rasch auf die sich abzeichnende Wirtschaftskrise und den marktbedingten Volumenrückgang reagiert.
Rieter responded early and rapidly to the looming economic crisis and the market-related decline in volume.
ParaCrawl v7.1

Die Aufkommensschätzungen für die verschiedenen Varianten der Finanztransaktionssteuer hängen stark von den Annahmen zum Volumenrückgang und zur Elastizität der verbleibenden Handelsvolumen gegenüber der Steuer ab.
The revenue estimates for the variants of FTT heavily depend on the assumptions on volume decrease and on the elasticity of remaining trade volumes to the tax.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2009 schrumpfte das BIP um 8,2 %, was insbesondere auf den außergewöhnlich starken Rückgang der Exporte (Volumenrückgang um 20 %) und die Auswirkungen des damit verbundenen Vertrauensverlusts auf die Investitionen zurückzuführen war.
In 2009, GDP contracted by 8.2%, driven by an exceptionally steep fall in exports (20% fall in volume) and related adverse confidence effects on investment.
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden Schätzung wurde für die Schweinehaltung ein Volumenrückgang um 14% angesetzt, der neben einem Preisverfall zu einer Minderung des Produktionswerts um 21,3% führte.
A 14% decline in the volume of pig production is assumed which, with a reduction in prices, results in a fall in the value of production of 21.3%.
EUbookshop v2

In Verbindung mit dem Volumenrückgang der landwirtschaftlichen Endproduktion verringerte sich so der Wert der Vorleistungsproduktivität um -5,8 %.
Within the subsector of livestock, there was a further transfer of production with a decline in the volume of milk output (-3.5%) and an increase in cattle output (+4.5%), reflecting in part a consequence of the CAP reform.
EUbookshop v2

So wurde für Luxemburg (wesentlich geringeres Volumen bei Traubenmost und Wein), Portugal (starker Volumenrückgang bei Traubenmost und Wein sowie bei Getreide;
It was estimated that the real value of final crop output decreased by about 20% in Luxembourg (much lower volume of grape must and wine output), Portugal (output volumes of grape must and wine and cereals down sharply; likewise with price of fruit and wine)
EUbookshop v2

Im Vereinigten Königreich kam es jedoch aufgrund kleinerer Anbauflächen, geringe rer Erträge und widriger Wetterbedingungen bei der Ernte zu einem Volumenrückgang von 14 %.
In contrast, output volumes in the United Kingdom fell sharply (14%), with reduced areas under potatoes, lower yields and unfavourable weather conditions at harvest time.
EUbookshop v2

Der Volumenrückgang wurde in Deutschland sowie in Frankreich von höheren realen Erzeugerpreisen begleitet, und auch die griechischen Obsterzeuger konnten für ihre Erzeugnisse 2000 geringfügig höhere reale Preise erzielen.
The declines in output volumes in Germany and France were accompanied by higher realterms producer prices, and Greek producers, too, were able to command slightly higher realterms prices for their fruit in 2000.
EUbookshop v2

Der Volumenrückgang der Bleche mit einem geschichteten Aufbau wird darauf zurückgeführt, daß das Aluminium, welches eine äußere Schicht des Metallblechs bildet, während einer Wärmebehandlung in die erste Schicht aus Chrom enthaltenden Stahl hinein diffundiert.
The reduction in volume of the sheets of a laminate structure is attributed to the fact that the aluminum which forms an outer layer of the metal sheet diffuses into the first layer of chromium-bearing steel, during a heat treatment.
EuroPat v2

Das in die Schicht aus Chrom enthaltendem Stahl hinein diffundierte Aluminium vergrößert das Volumen der Schicht nicht jedoch nicht in dem Ausmaß, wie der Volumenrückgang der Aluminiumschicht eintritt.
The aluminum which diffuses into the layer of chromium-bearing steel however does not increase the volume of that layer, to the extent to which there is the reduction in volume of the aluminum layer.
EuroPat v2

Der Volumenrückgang der Bleche mit einem geschichteten Aufbau wird darauf zurückgeführt, daß das Aluminium, welches eine äußere Schicht des Metallblechs bildet, während einer Wärmebehandlung in die erste Schicht aus Chrom enthaltendem Stahl hinein diffundiert.
The reduction in volume of the sheets of a laminate structure is attributed to the fact that the aluminum which forms an outer layer of the metal sheet diffuses into the first layer of chromium-bearing steel, during a heat treatment.
EuroPat v2

Das in die Schicht aus Chrom enthaltendem Stahl hinein diffundierte Aluminium vergrößert das Volumen der Schicht jedoch nicht in dem Ausmaß wie der Volumenrückgang der Aluminiumschicht eintritt.
The aluminum which diffuses into the layer of chromium-bearing steel however does not increase the volume of that layer, to the extent to which there is the reduction in volume of the aluminum layer.
EuroPat v2

Da der Volumenrückgang der pflanzlichen Erzeugung allerdings geringer ausfiel als der Anstieg der realen Preise, nahm der Produktionswert der pflanzlichen Erzeugung real um +5,1 % zu.
However, the real value of crop output rose by +5.1%, as the fall in the volume of final crop output was rather less than the amount by which the real price had increased.
EUbookshop v2

Kurzfristige Spekulationen haben einen destabilisierenden Effekt auf die Währungsmärkte,ein Volumenrückgang solcher Transaktionen würde die Wechselkursschwankungenverringern.
In so far as short-term, speculative transactions have a destabilising effect on currency markets, a fall in the volume of such transactions would reduce exchange-rate volatility.
EUbookshop v2

Wesentlich bedingt durch den scharfen Volumenrückgang, der zu einer ungenügenden Auslastung der Kapazitäten führte, sowie durch das Restrukturierungsprogramm ging das Betriebsergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT) vor allem im zweiten Halbjahr 2008 markant zurück.
Due substantially to the steep decline in volumes, which resulted in inadequate capacity utilization, and to the restructuring program, the operating result before interest and taxes (EBIT) declined steeply, especially in the second half of 2008.
ParaCrawl v7.1

Während der Umsatz im ersten Quartal 2013 bei einem Volumenrückgang in einigen Industrien nur aufgrund von Akquisitionseffekten verhalten wuchs, schlugen sich die verbesserten wirtschaftlichen Rahmenbedingungen ab dem zweiten Quartal 2013 in einem moderaten und ab dem dritten Quartal 2013 in einem deutlichen organischen Umsatzwachstum nieder.
While sales grew moderately only acquisitively with declining volumes in a number of industries in the first quarter 2013, the improved economic environment led organic sales to accelerate moderately in the second quarter of 2013 and significantly from the third quarter of 2013.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz dazu waren die Absätze der zyklischen Geschäftseinheiten im zweiten Quartal rückläufig, was auf Konzernebene zu einem Volumenrückgang von 1% führte.
In contrast, the cyclical businesses were impacted by lower volumes, leading to a volume decline of -1% at the group level.
ParaCrawl v7.1

Nachdem im Jahr 2009 der erste Volumenrückgang seit Einführung der Containerschiffe eingetreten war, steigerte die Hamburg Süd ihr Transportvolumen im Jahr 2010 um 23 Prozent auf rund 2,9 Millionen TEU.
In 2009, after the first volume decline since the introduction of containers ships had occurred, Hamburg Süd boosted its shipment volume in 2010 by 23 per cent to roughly 2.9 million TEU.
ParaCrawl v7.1

Ein Volumenrückgang bei den Lernmedien infolge Kündigung einiger Vertriebsvereinbarungen durch deutsche Verlage wird durch die Akquisition der Verlag Fuchs AG mehr als kompensiert.
A decline in textbook volumes as a result of the termination of some distribution agreements by German publishing houses will be more than offset by the acquisition of Verlag Fuchs AG.
ParaCrawl v7.1

Der Volumenrückgang ist etwas höher als erwartet, weil Kunden wegen der schwierigeren Wirtschaftslage die Abnahme von bestellten Produkten hinausschoben.
The decline in volumes was somewhat greater than expected, as customers postponed acceptance of products on order due to the more difficult economic situation.
ParaCrawl v7.1

Langfristig wird jährlich ein Volumenrückgang um 3 Prozent prognostiziert, da elektronische Kommunikationsformen wie E-Mail und SMS den Brief zunehmend ersetzen.
Over the long term, volume is expected to decrease 3 percent annually as electronic forms of communication such as e-mail and text messages increasingly replace the letter.
ParaCrawl v7.1

Dabei standen den positiven Effekten aus dem aktuellen Modellmix unter anderem Belastungen aus dem Volumenrückgang im Zuge der negativen Marktentwicklung gegenüber.
The positive effects from the current model mix were offset for example by falling volume that reflected negative market development.
ParaCrawl v7.1