Übersetzung für "Volksküche" in Englisch

Zeitweise musste Wandschneider seine 6 Kinder mit Essen aus der Volksküche ernähren.
At times, he had to feed his six children at the local soup kitchen.
Wikipedia v1.0

An so einem Engpass suchte ich eine Art Volksküche für Intellektuelle auf.
During such a time, I sought a kind of soup kitchen for intellectuals.
ParaCrawl v7.1

In einer Art Volksküche versorgt sie die Notleidendsten aus der Umgebung mit Essen.
In a kind of soup kitchen she then provides food for township people in need.
ParaCrawl v7.1

Die Dienste der Volksküche sind kostenlos!
The services of the Communal Kitchen are free of charge!
CCAligned v1

Das Honca verspricht eine anziehende Magie der anatolischen Volksküche, die darauf wartet entdeckt zu werden.
Honca promises an alluring magic of Anatolian popular cuisine which is just waiting to be discovered.
ParaCrawl v7.1

Der Truthahn mit mlinci ist eine kroatische Spezialität der Volksküche, insbesondere in Zagorje und Slawonien.
The turkey with mlinci is a Croatian folk-cuisine specialty, especially in Zagorje and Slavonia.
CCAligned v1

Sie war Volksküche, ein Ort für ausländische Studierende, Café, Bordell und Diskothek.
It has also been a soup kitchen, a centre for foreign students, a café, a brothel, and a nightclub.
ParaCrawl v7.1

Das Wort leitet sich vom älteren Ausdruck "Volksküche" (Suppenküche), dem weltlichen Gegenstück der christlichen Armenspeisung, her.
The name derives from the older expression “people's kitchen” (soup kitchen), as the secular counterpart of the Christian soup kitchen.
Wikipedia v1.0

Getränke wie Sliwowitz (Pflaumenschnaps), Wein, Kaffee oder Speisen wie Weichkäse (kroatisch: "vrhnje"), Polenta, Pršut, Würste wie etwa die Paprikawurst (kroatisch: "kobasica"), Spanferkel (kroatisch: "odojak") oder Lammbraten (kroatisch: "janjetina") gehören zur Volksküche der Gegend.
Local cuisine consists of drinks, such as Slivovitz (Croatian "šljivovica"), wine and coffee or dishes, such as soft cheese (Croatian "vrhnje"), polenta, pršut, sausages, (as for example the paprika sausage), roasted suckling pig (Croatian: "odojak") or lamb (Croatian: "janjetina").
Wikipedia v1.0

Heutzutage wo sie überall Schlange stehen vor der Volksküche, die noch Arbeit ham, da kann ja ein ehrlicher Mann keinen hochkriegen.
What with the queues at soup kitchens no jobs, one government stupider than the other even a normal man can't get it up in such misery.
OpenSubtitles v2018

Nach mehreren Verabredungen mit Fisch beschlossen wir, die wahre sardische Volksküche zu "erfüllen", der wir diesen Bauernhof anvertrauten, verstreut in der Mitte eines ziemlich wilden und, ich würde sagen, unbequem zu erreichenden Bauernhofes.
After several appointments with fish, we decided to "meet" the true Sardinian popular cuisine for which we trusted this farm, scattered in the middle of a rather wild and, I would say, uncomfortable to reach.
ParaCrawl v7.1

Tauchen Sie in die ökologisch reine Welt der weißrussischen Natur ein, bewerten Sie das Kolorit der nationalen weißrussischen Volksküche und der altertümlichen Traditionen.
Plunge into the environmentally friendly world of the Belarusian nature, estimate color of ethnic Belarusian national cuisine and ancient traditions.
ParaCrawl v7.1

Das verstreute PIXEL HOTEL eröffnet am Donnerstag den 9. April sein sechstes Zimmer in der ehemaligen Volksküche und steht somit komplett jenen BesucherInnen zur Verfügung, die gerne etwas außergewöhnlich Wohnen.
PIXEL HOTEL offers a fascinating array of accommodations dispersed throughout the city. The sixth PIXEL will open on Thursday, April 9 in a former public soup kitchen. This is the perfect choice for travelers who are fed up with cookie-cutter hotel rooms.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Abschnitt führt uns den Unterschied zwischen Volksküche und Palastküche vor Augen, was Menge und Qualität angeht und wie der Pascha dazu steht.
The next section shows us the difference between folk and palatial cuisine, in terms of quantity and quality, and how the Pasha stands.
CCAligned v1

Bislang wurde eine Volksküche (öffentliche Küche für alle, gegen Spende, auch Vokü genannt) und ein Cafe eingerichtet.
Up to now a soup kitchen (public kitchen for all, against a donation -- Vokü in German) and a Café were set up.
ParaCrawl v7.1

Wertvolle logistische Unterstützung kam auch vom Studierendenausschuss der Uni Frankfurt sowie vom Deutschen Gewerkschaftsbund, auf dessen Gelände u.a. eine Volksküche für die vielen AktivistInnen aus ganz Europa eingerichtet werden konnte.
Precious logistic support was also given by the executive board of the students of Frankfurt University and the German Trade Union Federation on whose premises, among others, people’s kitchens were established to feed the activists from all over Europe.
ParaCrawl v7.1

In diesem Lokal, im Zentrum von Cáceres, kann der Gourmet neue Interpretationen der Volksküche in Estremadura kosten.
Atrio, which is located in the city centre of Caceres, serves modern variations of popular Extremaduran dishes.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage hat auch Schwester Marija vom Gekreuzigten Jesus ihrem Herrn gestellt, seit sie in Blato auf der Insel Korcula in der Pfarrei tätig war und dem Nächsten in den Vereinen des Guten Hirten und der katholischen Mütter und in der Volksküche diente.
This is the question that Sister Marija of Jesus Crucified asked her Lord from the time of her youth in Blato on the island of Korcula, when she took active part in the life of her parish and devoted herself generously to others in the Association of the Good Shepherd, in the Association of Catholic Mothers, and in the people’s Kitchen.
ParaCrawl v7.1

Nach den Novemberpogromen im Jahr 1938 fanden auf der Bühne Gottesdienste statt, das Restaurant wurde zur Volksküche.
In 1938, after the november pogroms, religious services were held on the stage, and the restaurant was used as a soup kitchen.
ParaCrawl v7.1

Der Künstler Paul Rooney setzt seine Aufnahmen aus der Volksküche der Akademie im Vergleich zu anderen filmischen und literarischen Küchenszenen (Dardennes, Wexler, Hemingway etc.) und verarbeitet sie zu einem Hörstück.
The artist Paul Rooney has been comparing his recordings from the Academy's "soup kitchen" to other film and literary kitchen scenes (Dardennes, Wexler, Hemingway etc.) and is turning them into a radio play.
ParaCrawl v7.1

Die önogastronomische Tradition des FVG besteht aus tausend Aromen, variiert wie die Landschaft dieses Gebiets und entsteht aus der Verbindung von drei großen kulinarischen Traditionen: der aus Mitteleuropa, der venetischen und der slowenischen, zu der sich eine solide und wohlschmeckende Volksküche mit einfachen und ursprünglichen Gerichten gesellt, die von den Menschen des Landes und der Berge zubereitet wird.
The cuisine in FVG is made of thousands of crossing and overlapping flavours, it varies as the landscapes of these lands, and comes from the union of three great culinary traditions: the Austrian, the Venetian and the Slav, plus a strong and tasty popular cuisine, made of simple and complete recipes.
ParaCrawl v7.1

Nur das schattenspendende Blätterdach über uns, das die Mittagshitze mildert, sitzen wir an einem Tisch in der „Volksküche“, die die Bewohner hier eingerichtet haben.
Covered only by the canopy of tall trees spending some shadow in the heat we sit at a table in the „public kitchen” that was set up by the villagers.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung stellt sich das Ziel, die Besucher mit älteren Fischfangformen, mit der Anwendung von Fischen in der Volksküche und Heilkunst, mit Gebrauchsgegenständen sowie Gegenständen in Fischform, die in Volkssitten eine Rolle spielten, mit Einsatz von Fischschuppen in der Stickerei oder mit Fisch- und Fischereimotiven im Folklore oder Religion bekannt zu machen.
The exhibition tries to familiarize the public with older ways of fishing, the use of fish in folk cuisine and natural healing, with everyday used items in the shape of a fish as well as those having played a role in folk customs, with the use of fish scales in embroidery and with fish and fishing motives in folklore or religion.
ParaCrawl v7.1

Wenn zum Beispiel die Prinzessin X. geruhte, die Kostprobe in einer Volksküche mit dem bekannten Resultat vorzunehmen, so konnte das früher vielleicht ganz gut aussehen, damals aber war der Erfolg ein gegenteiliger.
If, for example, Princess X condescended to taste a sample of food in a people's kitchen, in former days it might have looked well, but now the result was the opposite.
ParaCrawl v7.1

Wie es der Meister Pep Salsetes ausdrückt, ist dieses Rezept eine der besten Beispiele der Phantasie der Volksküche der kleinen Leute.
According to the master Pep Salsetes, this recipe is one of the maximum expressions of the imagination of the poor people ?s cuisine.
ParaCrawl v7.1