Übersetzung für "Viehtrieb" in Englisch

Ich höre, du planst einen Viehtrieb, Dunson.
I hear you're making a drive, Dunson.
OpenSubtitles v2018

Also fing er diesen Viehtrieb an.
So he started this drive.
OpenSubtitles v2018

Und sie sagten, wir schaffen den Viehtrieb nicht.
And they say we can't make the drive.
OpenSubtitles v2018

Die sollten schon vor über zwei Tagen zum Viehtrieb in der Stadt sein.
They were due in town for the cattle drive over two days ago.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bei Bergamesern den Viehtrieb gelernt.
I started transhumance with people from Bergamo in order to learn.
OpenSubtitles v2018

Für den Viehtrieb benötigte die Walser entsprechend mehr Zeit.
The Walser needed more time for driving cattle, of course.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Viehtrieb offenbaren sich die wahren Extreme des Outback.
The cattle drive showcases the outback's true extremes.
ParaCrawl v7.1

Viehtrieb zur Wasserstelle in der Nähe von Baluk in der Provinz Qalay-i-Zal.
Cattle drive to the watering hole in the vicinity of Baluk in the province of Qalay-i-Zal.
ParaCrawl v7.1

Nach kurzer Zeit ging es dann zum Viehtrieb der Rinder los.
After a short time we went then to the livestock business of the neats.
ParaCrawl v7.1

Ich will diesen Viehtrieb schaffen.
I aim to get this drive done.
OpenSubtitles v2018

Dodge City wurde nach 1875 der Hauptumschlagplatz für den Viehtrieb aus Texas entlang des Chisholm Trails.
After 1875, Dodge City, Kansas became a major terminal for cattle drives from Texas along the Chisholm Trail.
WikiMatrix v1

Man kann sich sogar in die Eremitage wagen, ohne sich wie beim Viehtrieb zu fühlen.
You can even venture into the Hermitage without feeling like a herded animal.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur Viehtrieb gehört zur Cowboyarbeit, sondern auch die Kontrolle der Rinderherde und der Weidezäune.
Driving cattle is not the only part of the Cowboy work he must also inspect the pens, herd and so on.
ParaCrawl v7.1

Es war ein rapider Anstieg der Getreidepreise, ein Verfall der Viehpreise, ein massiver und verfrühter Viehtrieb sowie ein Defizit einheimischer Lebensmittel auf den Märkten zu verzeichnen.
There was a rapid increase in the price of grain, a drop in the price of livestock, a mass and premature transhumance of herds and a shortage of local food products at the markets.
Europarl v8

Mit Gründung der argentinischen Eisenbahnstrecke zwischen Buenos Aires und Mendoza in 1885 konnten Rinder schneller und preisgünstiger transportiert werden, weil ein Viehtrieb nur noch für die letzte Strecke über die Anden notwendig war.
The establishment of the Buenos Aires-Mendoza railroad in 1885 ended the lengthy and costly trade with carts that connected these two regions of Argentina and facilitated cattle exports from the pampas to Chile, albeit in the last portion of the route the cattle had to walk over the high mountain passes of the Andes.
Wikipedia v1.0

Wie du alles auf einen Viehtrieb gesetzt hast, in einem wilden, fernen Land namens Neu-Mexiko.
How you gambled everything on a cattle drive... to some wild, faraway place called New Mexico.
OpenSubtitles v2018

Die abgestimmte Mischung aus extensiver ackerbaulicher Nutzung, extensi­ver Weidewirtschaft, der wirtschaftlichen Nutzung der Kork- sowie der Steineichen stellt in Verbin­dung mit der historischen Transhumancia (dem Viehtrieb aus dem trockenen Süden in die Sommer­weiden im nördlichen Spanien) eine Nutzungsform dar, die eindeutig positive Effekte für bestimmte Arten dieser Kulturlandschaften hatte.
The coordinated mix of extensive arable farming, extensive pastural farming and the economic exploitation of the cork oak and the holm oak represents, in conjunction with the historic practice of transhumance (the driving of livestock from the arid south to the summer pastures in the north of Spain), a form of land-use which has brought clear benefits to particular species inhabiting these man-made landscapes.
TildeMODEL v2018

Du stoßt sie weiterhin voran wie bei einem Viehtrieb, erwartest von ihnen Leistung, und der Kerl, den du rücksichtslos genannt hast, hat uns den einzigen Hinweis gebracht, den wir bis jetzt haben.
You just keep jabbing them with a cattle prod, expecting them to perform, and the guy that you called reckless got us our only clue we have so far.
OpenSubtitles v2018