Übersetzung für "Verzweiflung" in Englisch
Ihre
Verzweiflung
schafft
eine
Quelle
zunehmender
politischer
Spannungen.
Their
despair
creates
a
source
of
increasing
political
tension.
Europarl v8
Vielen
AKP-Ländern
bringt
diese
Regeln
nur
Verzweiflung.
This
ruling
spells
despair
for
many
ACP
countries.
Europarl v8
Das
führt
in
den
Küstengemeinden
zu
einer
Stimmung
der
Verzweiflung.
This
is
creating
an
aura
of
despair
among
coastal
communities.
Europarl v8
Sie
haben
Hoffnung
gebracht,
wo
Verzweiflung
war.
You
have
given
hope
where
there
was
despair.
Europarl v8
Aber
Verzweiflung,
Kollege
Wolf,
darf
nicht
zu
Resignation
führen.
But
despair
should
not
lead
to
resignation,
Mr
Wolf.
Europarl v8
Letztere
nutzen
ihre
Verzweiflung
oft
aus.
The
latter
often
exploit
their
despair.
Europarl v8
Dieser
Fakt
spiegelt
die
Verzweiflung
einer
Gesellschaft
wider.
That
leads
a
society
to
despair.
Europarl v8
Wir
verstehen
die
Verzweiflung
der
britischen
Landwirte
vollkommen.
The
distress
of
British
farmers
is
quite
understandable.
Europarl v8
Die
Verzweiflung
der
Menschen
auf
der
Tampa
ist
offenkundig.
The
desperation
of
the
people
on
the
Tampa
is
clear.
Europarl v8
Die
Zerstörungen
sind
gewaltig
und
die
Verzweiflung
der
Menschen
groß.
The
devastation
is
immense
and
the
people
are
in
deep
despair.
Europarl v8
Bis
heute
erreichen
uns
Rufe
der
Verzweiflung
einzelner
Opfer
dieser
humanitären
Katastrophe.
Cries
of
distress
from
individual
victims
are
still
reaching
us
today
from
this
humanitarian
disaster.
Europarl v8
Wer
Verzweiflung
sät,
wird
Gewalt
ernten.
He
who
sows
despair,
reaps
violence.
Europarl v8
Diese
liegen
in
Hoffnungslosigkeit
und
Verzweiflung,
in
Armut,
in
Hasspredigten.
They
lie
in
hopelessness
and
despair,
in
poverty,
in
the
preaching
of
hatred.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
wird
die
Verzweiflung
armer
Menschen
von
gewissenlosen
Geldhaien
missbraucht.
In
both
cases,
the
desperation
of
poor
people
is
being
exploited
by
unscrupulous
money-grabbers.
Europarl v8
Die
Schäden
sind
enorm
und
das
Leid
und
die
Verzweiflung
der
Bevölkerung
unbeschreiblich.
Substantial
damage
has
been
caused,
and
the
people
of
the
area
are
suffering
untold
misery
and
despair.
Europarl v8
In
seiner
Verzweiflung
hat
sich
das
tibetische
Volk
gegen
die
chinesischen
Besatzer
erhoben.
In
desperation
the
Tibetan
people
rose
up
against
the
Chinese.
Europarl v8
Ich
teile
den
Zynismus
und
die
Verzweiflung
einiger
Abgeordneter
der
ELDR-Fraktion
nicht.
I
do
not
share
the
cynicism
and
despair
of
some
in
the
ELDR
Group.
Europarl v8
In
der
politischen
Praxis
ist
das
eine
ständige
Gratwanderung
zwischen
Hoffnung
und
Verzweiflung.
The
way
politics
works,
it
always
involves
a
tightrope
walk
with
hope
on
one
side
and
despair
on
the
other.
Europarl v8
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
dies
eine
Politik
der
Verzweiflung
ist.
Theirs
is
surely
a
policy
of
despair.
Europarl v8
Es
gibt
dort
einige
Gebiete,
in
denen
Verzweiflung
und
Trostlosigkeit
herrschen.
There
are
some
areas
of
despair
and
desolation.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
Ihr
Vorschlag
stürzt
die
Landwirte
in
die
Verzweiflung.
Commissioner,
your
proposal
fills
farmers
with
despair.
Europarl v8
Stattdessen
haben
Sie
Hunger,
Not,
Verzweiflung
und
Tod
gebracht.
It
was
not
to
give
them
hunger,
famine,
despair
and
death.
Europarl v8
Ich
würde
sogar
sagen,
dass
sich
eine
gewisse
Verzweiflung
breitgemacht
hat.
I
would
even
say
that
there
is
even
a
sense
of
despair.
Europarl v8
Gegenwärtig
herrscht
in
bestimmten
Forschungsbereichen
große
Mutlosigkeit,
ja
sogar
Verzweiflung.
At
present
there
is
much
despondency,
even
despair
in
certain
areas
of
research.
Europarl v8