Übersetzung für "Verzögerungsschaden" in Englisch

Bei Verzug der Annahme hat die zebris Medical GmbH zusätzlich zu dem Zahlungsanspruch das Recht, wahlweise einen neuen Liefertermin zu bestimmen, vom Vertrag zurückzutreten oder einen Verzögerungsschaden geltend zu machen.
In the event of default of acceptance, zebris Medical GmbH shall, in addition to the pecuniary claim, have the right either to fix a new delivery date, withdraw from the Contract or claim damages for the delay.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, daneben einen weiteren Verzögerungsschaden (weitergehende Zinsansprüche, Rechtsverfolgungskosten) geltend zu machen.
We reserve the right to file a claim for an additional default damage (further interest, lawyer's fees).
ParaCrawl v7.1

Soweit beim Verzugsschaden der Ausschluss der leichten Fahrlässigkeit bei Verletzung von Hauptpflichten in diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen unwirksam ist, beschränkt sich die Haftung von Polygon auf typische und voraussehbare Verzögerungsschäden.
Polygon shall be liable for typical and predictable damage only insofar as the exclusion of liability for slight negligence with respect to cardinal obligations shall be invalid in the event of default damage.
ParaCrawl v7.1

Geringfügige Abweichungen von Lieferzeiten berechtigen den Kunden weder zum Rücktritt vom Vertrag noch zur Geltendmachung von Verzögerungsschäden.
Minor deviations from delivery periods shall neither entitle the customer to rescind the contract nor to assert damages on account of delay.
ParaCrawl v7.1

Für leicht fahrlässig verursachte Verzögerungsschäden ist die Haftung von Watercool auf den typischerweise vorhersehbaren Schaden, maximal jedoch 5% des in dem betroffenen Vertrag vereinbarten Gesamtpreises beschränkt.
Watercool's liability for losses due to delay is limited to typically foreseeable losses, but at the most 5% of the affected contracts total value.
ParaCrawl v7.1

Bei einfacher Fahrlässigkeit ist unsere Haftung für Verzögerungsschäden beschränkt auf eine Entschädigung für jede vollendete Woche des Verzugs von je 0,5 %, insgesamt jedoch höchstens 5 % des Preises für den Teil der Lieferungen, die wegen des Verzugs nicht zweckdienlich eingesetzt werden konnte.
In cases of an ordinary negligence, our liability for damages due to the delay in delivery shall be limited to a reimbursement for every ended full week of delay amounting to 0.5%, but with the total amount not exceeding 5% of the price for that part of the delivery, which could not be used for its intended purpose because of the delay in delivery.
ParaCrawl v7.1

Bei einfacher Fahrlässigkeit ist unsere Haftung für Verzögerungsschäden beschränkt auf eine Entschädigung für jede vollendete Woche des Verzuges von je 0,5 %, insgesamt jedoch höchstens 5 % des Preises für den Teil der Lieferungen, der wegen des Verzuges nicht zweckdienlich eingesetzt werden konnte.
In cases of ordinary negligence, our liability for damages caused by delay shall be limited to compensation totalling 0.5% for each completed week of delay up to a maximum of 5% of the price for the part of the deliveries that could not be used as appropriate due to the delay.
ParaCrawl v7.1

Bei leichter Fahrlässigkeit ist unsere Haftung für nachgewiesene Verzögerungsschäden beschränkt auf eine Entschädigung für jede vollendete Woche des Verzuges von je 0,5 insgesamt jedoch höchstens 5 des Preises für den Teil der Lieferung, der wegen des Verzuges nicht zweckdienlich eingesetzt werden konnte.
In case of slight negligence on our part, our liability for proven damage caused by the delay is limited to a compensation for every completed week of the delay from 0.5 %, however, to a maximum of 5 % of the price for the part of the delivery that due to the delay could not be commissioned for the intended purpose.
ParaCrawl v7.1

Im Falle b) ist unsere Haftung bei fahrlässiger Verletzung beschränkt auf den bei Vertragsschluss voraussehbaren vertragstypischen Schaden und notwendige Aufwendungen, bei Verzögerungsschäden durch leichte Fahrlässigkeit auf 5 % der vereinbarten Vergütung.
In case b), our liability for negligent injury is limited to the damages typical under this kind of contract and foreseeable at the time of signing, plus necessary expenses; for default damages caused by slight negligence, it is limited to five percent (5%) of the agreed remuneration.
ParaCrawl v7.1

7.2Für Verzögerungsschäden haften wir bei leichter Fahrlässigkeit nur in Höhe von bis zu 5 % des mit uns vereinbarten Kaufpreises.
7.2 For loss or damage caused by delay due to ordinary negligence, we shall be liable for up to only 5% of the purchase price agreed with us.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haften wir auf Verzögerungsschäden bei einfacher Fahrlässigkeit erst ab dem Zeitpunkt, in dem eine vom Kunden gesetzte angemessene Nachfrist abgelaufen ist.
Moreover, our liability for damages due to delay in cases of ordinary negligence starts from the time at which the period of grace set by the customer expires.
ParaCrawl v7.1