Übersetzung für "Verzögerungsschaden" in Englisch
Bei
Verzug
der
Annahme
hat
die
zebris
Medical
GmbH
zusätzlich
zu
dem
Zahlungsanspruch
das
Recht,
wahlweise
einen
neuen
Liefertermin
zu
bestimmen,
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
einen
Verzögerungsschaden
geltend
zu
machen.
In
the
event
of
default
of
acceptance,
zebris
Medical
GmbH
shall,
in
addition
to
the
pecuniary
claim,
have
the
right
either
to
fix
a
new
delivery
date,
withdraw
from
the
Contract
or
claim
damages
for
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
daneben
einen
weiteren
Verzögerungsschaden
(weitergehende
Zinsansprüche,
Rechtsverfolgungskosten)
geltend
zu
machen.
We
reserve
the
right
to
file
a
claim
for
an
additional
default
damage
(further
interest,
lawyer's
fees).
ParaCrawl v7.1
Soweit
beim
Verzugsschaden
der
Ausschluss
der
leichten
Fahrlässigkeit
bei
Verletzung
von
Hauptpflichten
in
diesen
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
unwirksam
ist,
beschränkt
sich
die
Haftung
von
Polygon
auf
typische
und
voraussehbare
Verzögerungsschäden.
Polygon
shall
be
liable
for
typical
and
predictable
damage
only
insofar
as
the
exclusion
of
liability
for
slight
negligence
with
respect
to
cardinal
obligations
shall
be
invalid
in
the
event
of
default
damage.
ParaCrawl v7.1
Geringfügige
Abweichungen
von
Lieferzeiten
berechtigen
den
Kunden
weder
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
noch
zur
Geltendmachung
von
Verzögerungsschäden.
Minor
deviations
from
delivery
periods
shall
neither
entitle
the
customer
to
rescind
the
contract
nor
to
assert
damages
on
account
of
delay.
ParaCrawl v7.1
Für
leicht
fahrlässig
verursachte
Verzögerungsschäden
ist
die
Haftung
von
Watercool
auf
den
typischerweise
vorhersehbaren
Schaden,
maximal
jedoch
5%
des
in
dem
betroffenen
Vertrag
vereinbarten
Gesamtpreises
beschränkt.
Watercool's
liability
for
losses
due
to
delay
is
limited
to
typically
foreseeable
losses,
but
at
the
most
5%
of
the
affected
contracts
total
value.
ParaCrawl v7.1
Bei
einfacher
Fahrlässigkeit
ist
unsere
Haftung
für
Verzögerungsschäden
beschränkt
auf
eine
Entschädigung
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzugs
von
je
0,5
%,
insgesamt
jedoch
höchstens
5
%
des
Preises
für
den
Teil
der
Lieferungen,
die
wegen
des
Verzugs
nicht
zweckdienlich
eingesetzt
werden
konnte.
In
cases
of
an
ordinary
negligence,
our
liability
for
damages
due
to
the
delay
in
delivery
shall
be
limited
to
a
reimbursement
for
every
ended
full
week
of
delay
amounting
to
0.5%,
but
with
the
total
amount
not
exceeding
5%
of
the
price
for
that
part
of
the
delivery,
which
could
not
be
used
for
its
intended
purpose
because
of
the
delay
in
delivery.
ParaCrawl v7.1
Bei
einfacher
Fahrlässigkeit
ist
unsere
Haftung
für
Verzögerungsschäden
beschränkt
auf
eine
Entschädigung
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzuges
von
je
0,5
%,
insgesamt
jedoch
höchstens
5
%
des
Preises
für
den
Teil
der
Lieferungen,
der
wegen
des
Verzuges
nicht
zweckdienlich
eingesetzt
werden
konnte.
In
cases
of
ordinary
negligence,
our
liability
for
damages
caused
by
delay
shall
be
limited
to
compensation
totalling
0.5%
for
each
completed
week
of
delay
up
to
a
maximum
of
5%
of
the
price
for
the
part
of
the
deliveries
that
could
not
be
used
as
appropriate
due
to
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Bei
leichter
Fahrlässigkeit
ist
unsere
Haftung
für
nachgewiesene
Verzögerungsschäden
beschränkt
auf
eine
Entschädigung
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzuges
von
je
0,5
insgesamt
jedoch
höchstens
5
des
Preises
für
den
Teil
der
Lieferung,
der
wegen
des
Verzuges
nicht
zweckdienlich
eingesetzt
werden
konnte.
In
case
of
slight
negligence
on
our
part,
our
liability
for
proven
damage
caused
by
the
delay
is
limited
to
a
compensation
for
every
completed
week
of
the
delay
from
0.5
%,
however,
to
a
maximum
of
5
%
of
the
price
for
the
part
of
the
delivery
that
due
to
the
delay
could
not
be
commissioned
for
the
intended
purpose.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
b)
ist
unsere
Haftung
bei
fahrlässiger
Verletzung
beschränkt
auf
den
bei
Vertragsschluss
voraussehbaren
vertragstypischen
Schaden
und
notwendige
Aufwendungen,
bei
Verzögerungsschäden
durch
leichte
Fahrlässigkeit
auf
5
%
der
vereinbarten
Vergütung.
In
case
b),
our
liability
for
negligent
injury
is
limited
to
the
damages
typical
under
this
kind
of
contract
and
foreseeable
at
the
time
of
signing,
plus
necessary
expenses;
for
default
damages
caused
by
slight
negligence,
it
is
limited
to
five
percent
(5%)
of
the
agreed
remuneration.
ParaCrawl v7.1
7.2Für
Verzögerungsschäden
haften
wir
bei
leichter
Fahrlässigkeit
nur
in
Höhe
von
bis
zu
5
%
des
mit
uns
vereinbarten
Kaufpreises.
7.2
For
loss
or
damage
caused
by
delay
due
to
ordinary
negligence,
we
shall
be
liable
for
up
to
only
5%
of
the
purchase
price
agreed
with
us.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haften
wir
auf
Verzögerungsschäden
bei
einfacher
Fahrlässigkeit
erst
ab
dem
Zeitpunkt,
in
dem
eine
vom
Kunden
gesetzte
angemessene
Nachfrist
abgelaufen
ist.
Moreover,
our
liability
for
damages
due
to
delay
in
cases
of
ordinary
negligence
starts
from
the
time
at
which
the
period
of
grace
set
by
the
customer
expires.
ParaCrawl v7.1