Übersetzung für "Verwirkung" in Englisch
Dieses
kleine
etwas
ist
eine
Verwirkung
der
Elterlichen
Rechte.
This
little
something-something
is
a
forfeiture
of
parental
rights.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verwirkung
von
Grundrechten
kann
nur
durch
das
Bundesverfassungsgericht
ausgesprochen
werden.
These
forfeiture
of
basic
rights
can
be
expressed
only
by
the
Federal
Constitutional
Court.
CCAligned v1
Die
Tatsache
allein
genügt
für
die
Verwirkung
des
Unterhaltsanspruchs.
The
fact
alone
is
sufficient
for
the
forfeiture
of
the
claim
for
alimony.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwirkung
und
ihr
Ausmaß
werden
durch
das
Bundesverfassungsgericht
ausgesprochen.
This
forfeiture
and
its
extent
shall
be
declared
by
the
Federal
Constitutional
Court.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verwirkung
kann
ausschließlich
durch
das
Bundesverfassungsgericht
ausgesprochen
werden.
The
forfeiture
monopoly
has
the
Federal
Constitutional
Court.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwirkung
wird
durch
das
Bundesverfassungsgericht
ausgesprochen
(Artikel
18
GG).
The
forfeiture
is
expressed
by
the
Federal
Constitutional
Court
(article
18
GG).
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verwirkung
von
Ansprüchen
gelten
die
gesetzlichen
Fristen.
Regarding
the
forfeiture
of
rights
time
limits
apply
according
to
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Beispiele
sind
die
Verwirkung
und
der
Rechtsmißbrauch,
welcher
wiederum
ganz
unterschiedliche
Formen
annehmen
kann.
Other
examples
are
forfeiture
and
abuse
of
rights,
which
may
take
many
forms.
EUbookshop v2
Heute
Abakan
City
Court
ein
Ende
zu
setzen
dem
berüchtigten
Fall
der
Verwirkung
der
Website
…
Today
Abakan
City
Court
put
an
end
to
the
notorious
case
of
forfeiture
of
the
…
ParaCrawl v7.1
Einige
Mitgliedstaaten
haben
ausdrückliche
Vorschriften
für
bestimmte
Sanktionen
(Veröffentlichung
von
Urteilen,
Verwirkung
von
Gewinnen)
und
Rechtsbehelfe
(Entschädigung
für
entgangene
Gewinne,
Übertragung
von
Gewinnen)
erlassen.
Some
Member
States
have
made
explicit
provision
for
specific
sanctions
(publication
of
judgements,
forfeiture
of
profits)
and
remedies
(compensation
of
lost
profits,
transfer
of
profits
made).
TildeMODEL v2018
Daraus
schließt
die
Kommission,
das
die
Verwirkung
von
Verlusten
der
Regelfall,
d.
h.
im
Falle
eines
Anteilseignerwechsels
das
Referenzsystem
ist.
The
Commission
therefore
concludes
that
forfeiture
of
losses
is
the
general
rule,
i.e.
the
system
of
reference,
in
the
case
of
a
change
of
ownership
of
a
company.
DGT v2019
In
seinem
Urteil
vom
heutigen
Tag
präzisiert
der
Gerichtshof
zunächst
seine
Rechtsprechung
bezüglich
der
Regeln,
die
für
die
Frist
von
fünf
Jahren
gelten,
nach
deren
Ablauf
der
Inhaber
der
älteren
Marke
sein
Recht
verliert,
sich
der
Benutzung
der
jüngeren
Marke
zu
widersetzen
(so
genannte
Frist
für
die
„Verwirkung
durch
Duldung“).
In
its
judgment
today,
the
Court
of
Justice
clarifies,
first,
its
case-law
on
the
rules
applicable
to
the
period
of
five
years
(the
period
of
‘limitation
in
consequence
of
acquiescence’)
on
the
expiry
of
which
the
proprietor
of
the
earlier
mark
loses
his
right
to
oppose
the
use
of
the
later
mark.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
Sanktion
der
Verwirkung
des
Zinsanspruchs
abgeschwächt
oder
sogar
ganz
zunichtegemacht
werden,
wäre
sie
nicht
wirklich
abschreckend,
was
gegen
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2008/48
verstieße.
If
the
penalty
of
forfeiture
of
entitlement
to
interest
is
weakened,
or
even
entirely
undermined,
the
penalty
will
not
be
genuinely
dissuasive,
contrary
to
the
provisions
of
Directive
2008/48.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
prüft
somit,
ob
die
Härte
der
im
französischen
Recht
vorgesehenen
Sanktion
(d.
h.,
die
Verwirkung
des
Anspruchs
auf
die
vertraglich
vereinbarten
Zinsen)
der
Schwere
des
mit
ihr
geahndeten
Verstoßes
entspricht
und
insbesondere
ob
diese
Sanktion
eine
wirklich
abschreckende
Wirkung
aufweist.
The
Court
therefore
examines
whether
the
severity
of
the
penalty
provided
for
by
the
French
legislation
(namely
the
forfeiture
of
entitlement
to
contractual
interest)
is
commensurate
with
the
seriousness
of
the
infringement
for
which
it
is
imposed
and,
in
particular,
whether
such
a
penalty
has
a
genuinely
dissuasive
effect.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
jedoch
dann
nicht,
wenn
die
Partei,
die
die
Nichtigkeitserklärungbeantragt,
die
Benutzung
der
in
Konflikt
stehenden
Marke
in
dem
Gebiet,in
dem
sein
älteres
Recht
Wirkung
hat,
während
eines
Zeitraums
vonmindestens
fünf
Jahren
geduldet
hat
(Verwirkung
durch
Duldung).
However,
the
party
applying
for
invalidity
must
not
have
acquiesced
in
theuse
of
the
conflicting
trade
mark
within
the
territory
in
which
its
earlierright
is
valid,
for
more
than
five
years
(i.e.
limitation
in
consequence
ofacquiescence).
EUbookshop v2
Dies
gilt
jedoch
dann
nicht,
wenn
der
Inhaber
des
älteren
Rechts
die
Benutzung
der
jüngeren
Marke
in
dem
Gebiet,
in
dem
sein
älteres
Recht
wirksam
ist,
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
fünf
Jahren
geduldet
hat
(Verwirkung
durch
Duldung).
However,
even
if
acknowledged
to
be
the
holder
of
an
earlier
right,
the
party
applying
for
invalidity
must
not
have
acquiesced
in
the
use
of
the
trade
mark
within
the
territory
in
which
its
earlier
right
is
valid
for
more
than
five
years
(limitation
in
consequence
of
acquiescence).
EUbookshop v2
Absatz
1
beschränkt
sich
auf
die
Verwirkung
des
Rechts,
die
Nichtigkeit
geltend
machen
zu
können,
da
nach
Artikel
82
die
Inhaber
älterer
nationaler
Rechte
nicht
berechtigt
sind,
aufgrund
der
innerstaatlichen
Vorschriften
die
Benutzung
der
Gemeinschaftsmarke
zu
verbieten.
Paragraph
1
deals
solely
with
forfeiture
of
the
right
to
apply
for
a
declaration
of
invalidity,
since
proprietors
of
prior
national
rights
are
not
entitled
under
Article
82
to
prohibit
use
of
a
Community
trademark
on
the
basis
of
national
laws.
EUbookshop v2