Übersetzung für "Verwarnen" in Englisch

Er sollte daher auch dazu befugt sein, Eurojust zu verwarnen.
He or she should therefore also have the power to warn Eurojust.
DGT v2019

Anstatt sie also zu verwarnen, nahm ich sie mit nach Hause.
So, instead of booking her, I takes her home.
OpenSubtitles v2018

Miss Kingsley, ich muss Euch verwarnen.
Miss Kingsley, I warn you
OpenSubtitles v2018

Kriegen wir raus, sobald wir Sie fur Trunkenheit und Ruhestörung verwarnen.
We'll find out as soon as we book you for being drunk and disorderly.
OpenSubtitles v2018

Sie werden nur... sie werden uns nur verwarnen.
They'll just... They'll just let us off with a warning.
OpenSubtitles v2018

Und verwarnen Sie mich ruhig wegen Aufsässigkeit.
And go ahead... give me a shot for being insubordinate.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie verwarnen, Rob.
I'm going to have to caution you, Rob.
OpenSubtitles v2018

Chandler und sein Chef mussten Spector verwarnen.
Chandler and his boss had occasion to reprimand Spector.
OpenSubtitles v2018

Können Sie sie auch wegen des Containers verwarnen?
Can you write her a citation for that ugly eyesore dumpster over there?
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie für den Sperrmüll in der Gasse verwarnen.
I have to cite you for the discarded equipment you have stacked up out in the alley.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie leider verwarnen, mein Freund.
All right, I'm issuing you a citation, little man.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte, ich muss Sie dafür verwarnen.
I'm afraid I'm gonna have to write you up for this.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich dich verwarnen, das darf nicht auf die Straße tropfen.
Beau, I have to cite you for it. I can't have it leaking on the street.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie nicht gleich verwarnen!
I don't want to cite you on my first day.
OpenSubtitles v2018

Können Sie ihn nicht irgendwie verwarnen?
Couldn't you give Kenny some kind of a warning?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten die Jungs verwarnen, die mit Baseballschlägern vorbeikamen.
You might've done a lot better warning those guys who just introduced themselves to my car with baseball bats.
OpenSubtitles v2018

Der Polizist sagt weiter: „Ich möchte Sie verwarnen“.
The policeman tells me: “I would like to give you an official warning”.
ParaCrawl v7.1

Abnehmer oder Distributoren zu verwarnen, ist dagegen sehr riskant.
However, it is very dangerous to warn customers or distributors.
ParaCrawl v7.1

Wir verwarnen Sie, die Kinder und Jugendlichen weiterhin in den Gottesdienst einzubeziehen.
We are warning you not to involve children and adolescents in religious rites.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie bitten, Herrn Boyes für das, was er sagte, zu verwarnen.
I would ask you to reprimand Mr Boyes for what he has said.
EUbookshop v2

Du kannst mich gern verwarnen.
You can reprimand me.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie mich nur verwarnen, verspreche ich, es nie wieder zu tun.
And if you gave me a warning, you know, I... I promise I'd never do it again.
OpenSubtitles v2018

Du musst mich nicht verwarnen.
You don't have to cite me.
OpenSubtitles v2018

Sie verwarnen ihn doch nicht?
You're giving him the citation?
OpenSubtitles v2018

Der Disziplinarausschuss beschließt in dieser Sitzung, die Studierenden zu verwarnen und schließt den Fall ab.
At this meeting, the Disciplinary Board resolves to reprimand the students and close the case.
ParaCrawl v7.1