Übersetzung für "Verwaltungsklage" in Englisch
Natürlich:
die
Rückforderung
der
Kosten
von
BSE,
Disziplinarmaßnahmen,
Verwaltungsklage
gegen
das
Vereinigte
Königreich,
Klage
wegen
Nichterscheinung
des
Herrn
Hogg
oder
auch
das
Mißtrauensvotum
gegen
einzelne
Kommissare
sind
sozusagen
die
Negativbeispiele,
die
nicht
abgearbeitet
wurden.
Obviously,
reclaiming
the
costs
of
BSE,
disciplinary
measures,
administrative
proceedings
against
the
United
Kingdom,
proceedings
because
of
the
nonappearance
of
Mr
Hogg
or
the
vote
of
no
confidence
against
individual
commissioners
are
so
to
speak
the
negative
examples
which
have
not
been
worked
out.
Europarl v8
Wie
die
Kommission
die
Verantwortung
ablehnt,
wie
der
Kommissionspräsident
dies
am
15.
Januar
1997
vor
den
Mitgliedern
des
Untersuchungsausschusses
angedeutet
hat,
muß
sie
in
ihrer
Eigenschaft
als
Hüterin
der
Verträge
und
der
gemeinschaftlichen
Interessen
gegen
das
Vereinigte
Königreich
sofort
eine
Verwaltungsklage
anstrengen
und
auf
die
Erstattung
sämtlicher
Beträge
klagen,
die
in
den
letzten
Jahren
zur
Tilgung
von
BSE
an
das
Vereinigte
Königreich
gezahlt
worden
sind.
If
the
Commission
denies
responsibility,
as
was
suggested
by
its
President
on
15
January
1997
when
speaking
before
the
committee
of
inquiry,
the
committee
considers
that
the
Commission,
as
guardian
of
the
treaties
and
the
interests
of
the
Community,
must
immediately
take
administrative
measures
against
the
United
Kingdom
for
repayment
of
all
sums
allocated
in
previous
years
for
the
purposes
of
eradicating
BSE.
EUbookshop v2
Die
Anwaltskanzlei
Kocián
Šolc
Balaštík
vertrat
erfolgreich
den
Betreiber
des
Kollektivsystems
REMA
Systém,
a.s.
im
Verfahren
über
die
Verwaltungsklage
gegen
eine
Entscheidung
des
Umweltministers.
Kocián
Šolc
Balaštík
advised
REMA
Systém,
a.s.,
a
waste
electrical
and
electronic
equipment
collection
system
operator
which
won
an
administrative
lawsuit
against
a
decision
by
the
Minister
of
Environment.
ParaCrawl v7.1
Das
Magistrat
lehnte
die
Vorlage
der
Angebote
ab,
wobei
dieser
sein
Ansatz
auch
von
Seiten
des
Innenministeriums
und
anschließend
auch
des
Stadtgerichts
in
Prag
bei
Entscheidung
über
die
Verwaltungsklage
bestätigt
wurde.
The
Ministry
of
the
Interior
and
the
Municipal
Court
in
Prague,
in
deciding
on
an
administrative
action,
affirmed
the
Municipal
Office’s
approach.
ParaCrawl v7.1
Gegen
die
Entscheidung
der
Organe
der
Denkmalpflege
erhob
KŠB
in
Vertretung
ihres
Mandanten
eine
Verwaltungsklage
beim
Kreisgericht
in
Pilsen,
das
am
31.
Januar
2014
die
auferlegte
Strafe
aufgehoben
hat
und
die
Sache
an
das
Verwaltungsorgan
zur
neuen
Behandlung
zurückverwiesen
hat.
On
KMV’s
behalf,
KŠB
filed
an
administrative
lawsuit
against
the
Landmark
Authority’s
decision
at
the
Regional
Court
in
Plze?,
which
cancelled
the
penalty
on
31
January
2014
and
returned
the
case
to
the
Landmark
Authority
for
new
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
derzeitigen
Zustand
gilt,
dass
wenn
dem
Kreisgericht
im
Laufe
des
Verfahrens
über
die
Eintragung
eine
Verwaltungsklage
zugestellt
wird,
das
Kreisgericht
das
Verfahren
nicht
unterbricht,
da
es
sich
um
keinen
gesetzlichen
Grund
für
die
Unterbrechung
des
Verfahrens
handelt.
Under
the
current
state,
if
an
administrative
action
is
delivered
to
the
district
office
during
the
registration
proceeding,
the
district
office
does
not
interrupt
the
proceeding,
since
it
does
not
constitute
a
legitimate
reason
for
proceeding’s
interruption.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Erhebung
der
Verwaltungsklage
weitere
Immobilienübertragungen
nicht
verhindert,
entstehen
somit
in
der
Praxis
Problemsituationen,
wenn
auf
Grundlage
einer
solchen
Klage
anschließend
die
Entscheidung
des
Gerichts
über
die
Aufhebung
der
vorherigen
Entscheidung
über
die
Eintragung
aufgehoben
wird.
Considering
the
fact
that
filing
of
an
administrative
action
does
not
preclude
further
transfers
of
the
real
property
in
question,
problematic
situations
occur
in
practise.
In
case
the
decision
of
the
district
office
on
registration
is
subsequently
terminated
based
on
such
action,
but
in
the
meantime
the
real
property
is
acquired
by
further
transferee
in
good
faith,
it
is
impossible
to
execute
the
court’s
decision
on
cancellation
of
the
precedent
decision
on
registration.
ParaCrawl v7.1