Übersetzung für "Verwaltungsklage" in Englisch

Natürlich: die Rückforderung der Kosten von BSE, Disziplinarmaßnahmen, Verwaltungsklage gegen das Vereinigte Königreich, Klage wegen Nichterscheinung des Herrn Hogg oder auch das Mißtrauensvotum gegen einzelne Kommissare sind sozusagen die Negativbeispiele, die nicht abgearbeitet wurden.
Obviously, reclaiming the costs of BSE, disciplinary measures, administrative proceedings against the United Kingdom, proceedings because of the nonappearance of Mr Hogg or the vote of no confidence against individual commissioners are so to speak the negative examples which have not been worked out.
Europarl v8

Wie die Kommission die Verantwortung ablehnt, wie der Kommissionspräsident dies am 15. Januar 1997 vor den Mitgliedern des Untersuchungsausschusses angedeutet hat, muß sie in ihrer Eigenschaft als Hüterin der Verträge und der gemeinschaftlichen Interessen gegen das Vereinigte Königreich sofort eine Verwaltungsklage anstrengen und auf die Erstattung sämtlicher Beträge klagen, die in den letzten Jahren zur Tilgung von BSE an das Vereinigte Königreich gezahlt worden sind.
If the Commission denies responsibility, as was suggested by its President on 15 January 1997 when speaking before the committee of inquiry, the committee considers that the Commission, as guardian of the treaties and the interests of the Community, must immediately take administrative measures against the United Kingdom for repayment of all sums allocated in previous years for the purposes of erad­icating BSE.
EUbookshop v2

Die Anwaltskanzlei Kocián Šolc Balaštík vertrat erfolgreich den Betreiber des Kollektivsystems REMA Systém, a.s. im Verfahren über die Verwaltungsklage gegen eine Entscheidung des Umweltministers.
Kocián Šolc Balaštík advised REMA Systém, a.s., a waste electrical and electronic equipment collection system operator which won an administrative lawsuit against a decision by the Minister of Environment.
ParaCrawl v7.1

Das Magistrat lehnte die Vorlage der Angebote ab, wobei dieser sein Ansatz auch von Seiten des Innenministeriums und anschließend auch des Stadtgerichts in Prag bei Entscheidung über die Verwaltungsklage bestätigt wurde.
The Ministry of the Interior and the Municipal Court in Prague, in deciding on an administrative action, affirmed the Municipal Office’s approach.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Entscheidung der Organe der Denkmalpflege erhob KŠB in Vertretung ihres Mandanten eine Verwaltungsklage beim Kreisgericht in Pilsen, das am 31. Januar 2014 die auferlegte Strafe aufgehoben hat und die Sache an das Verwaltungsorgan zur neuen Behandlung zurückverwiesen hat.
On KMV’s behalf, KŠB filed an administrative lawsuit against the Landmark Authority’s decision at the Regional Court in Plze?, which cancelled the penalty on 31 January 2014 and returned the case to the Landmark Authority for new proceedings.
ParaCrawl v7.1

Unter dem derzeitigen Zustand gilt, dass wenn dem Kreisgericht im Laufe des Verfahrens über die Eintragung eine Verwaltungsklage zugestellt wird, das Kreisgericht das Verfahren nicht unterbricht, da es sich um keinen gesetzlichen Grund für die Unterbrechung des Verfahrens handelt.
Under the current state, if an administrative action is delivered to the district office during the registration proceeding, the district office does not interrupt the proceeding, since it does not constitute a legitimate reason for proceeding’s interruption.
ParaCrawl v7.1

Da die Erhebung der Verwaltungsklage weitere Immobilienübertragungen nicht verhindert, entstehen somit in der Praxis Problemsituationen, wenn auf Grundlage einer solchen Klage anschließend die Entscheidung des Gerichts über die Aufhebung der vorherigen Entscheidung über die Eintragung aufgehoben wird.
Considering the fact that filing of an administrative action does not preclude further transfers of the real property in question, problematic situations occur in practise. In case the decision of the district office on registration is subsequently terminated based on such action, but in the meantime the real property is acquired by further transferee in good faith, it is impossible to execute the court’s decision on cancellation of the precedent decision on registration.
ParaCrawl v7.1