Übersetzung für "Verwüstung" in Englisch

Naturkatastrophen hinterlassen regelmäßig eine Spur der Verwüstung und des Todes.
Natural disasters regularly leave a trail of destruction and death.
Europarl v8

Aber diese Sitzungen in herzlicher Atmosphäre haben nicht die Verwüstung des Libanon verhindert.
Those warm meetings did not, however, prevent the devastation of Lebanon.
Europarl v8

Nachrichtensprecher: Wir sehen eine immense Spur der Verwüstung in der Stadt.
Newscaster: There's a large path of destruction here in town.
TED2013 v1.1

Sie müssen nicht zu globaler Verwüstung führen.
They don't have to do global devastation.
TED2013 v1.1

Der Dreißigjährige Krieg brachte Elend und Verwüstung auch über Botnang.
The Thirty Years War brought much suffering and destruction to the area and this also affected Botnang.
Wikipedia v1.0

Diese Menschen brachten nur Chaos und Verwüstung nach Afrika.
These are people that brought nothing but havoc to Africa.
TED2020 v1

Das würde eine Verwüstung in meinem Land anrichten.
That would wreak havoc in my country.
TED2020 v1

Als ich die Verwüstung sah, wurden meine Knie weich.
When I saw what havoc that I wrought, my poor old knees turned to water.
OpenSubtitles v2018

Die Dinosaurier spürten die drohende Verwüstung.
The dinosaurs sensed the impending devastation.
OpenSubtitles v2018

Du hast keine Ahnung davon, was Verwüstung ist...
You have no idea what devastation feels like...
OpenSubtitles v2018

Wir zünden den Mülleimer an und warten, bis Verwüstung und Chaos ausbrechen.
We're gonna light this garbage can on fire... -...and then we're gonna wait for widespread havoc and general pandemonium to ensue.
OpenSubtitles v2018

Eine leere Hülle, die darauf aus ist, Verwüstung anzurichten.
An empty shell who seeks to wreak havoc.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine ziemliche, wie sagen Sie, Verwüstung für 40 Watt.
It's quite a bit of, what do you say, havoc for forty watts.
OpenSubtitles v2018

Oder habt ihr 2 lediglich eine Schneise der Verwüstung durch die Zeit geschlagen?
Or have you two merely cut a path of destruction across time?
OpenSubtitles v2018

Es ist die gleiche Verzweiflung, die gleiche Verwüstung wohin man auch schaut.
It's the same desperation, the same devastation everywhere you look.
OpenSubtitles v2018