Übersetzung für "Vertrautheit" in Englisch

Das gilt auch für die Vertrautheit mit der Europäischen Union und ihren Institutionen.
This applies also to familiarity with the European Union and its institutions.
Europarl v8

Frauen bekommen Vertrautheit durch Gespräche von Angesicht zu Angesicht.
Women get intimacy from face-to-face talking.
TED2013 v1.1

Vertrautheit ist wirklich die Einstiegsdroge zu Empathie.
Familiarity really is the gateway drug to empathy.
TED2020 v1

Vertrautheit (und Ähnlichkeit) können Vertrauen schaffen statt Verachtung.
Familiarity (and similarity) can breed confidence instead of contempt.
News-Commentary v14

Bei Fotografie geht es um Empathie und die Vertrautheit dieser Gegenstände garantiert Empathie.
Photography is about empathy, and the familiarity of these items guarantee empathy.
TED2020 v1

Aber wie gestalten wir Vertrautheit in Betrieben?
So how do we design for organizational intimacy?
TED2020 v1

Die Probleme waren auf die mangelnde Vertrautheit mit den Bedingungen der Regelung zurückzuführen.
The difficulties were related to the lack of familiarity with the conditions of the scheme.
DGT v2019

Du sollst wissen, dass mir jeder Versuch von Vertrautheit missfällt.
I want you to understand that any attempt at familiarity is very much resented.
OpenSubtitles v2018

Mangelnde Vertrautheit mit dem Internet scheint kein großes Problem zu sein.
Lack of familiarity does not seem to be a major problem.
TildeMODEL v2018

Ist es die Wärme und die Vertrautheit?
Is it warmth and familiarity?
OpenSubtitles v2018

Sicherheit entsteht durch Selbstvertrauen und Vertrautheit mit Werkzeugen.
And safety comes with confidence and comfort using tools and equipment.
OpenSubtitles v2018

Selbstvertrauen und Vertrautheit entstehen durch Übung und Verstand.
Confidence and comfort come from practice and common sense.
OpenSubtitles v2018

Bei zu viel Nähe und Vertrautheit schwindet der Respekt.
You know, with closeness and familiarity, there comes disrespect.
OpenSubtitles v2018

Hier gibt es... eine gewisse Vertrautheit.
There's a... Familiarity here.
OpenSubtitles v2018

Ihr tatsächliches Spezialgebiet ist, echte Vertrautheit zu vermeiden.
Your real area of expertise is avoiding any real intimacy.
OpenSubtitles v2018

Da war eine unglaubliche Vertrautheit zwischen ihnen.
There was an incredible familiarity between them.
OpenSubtitles v2018

Du unterschätzt deine Vertrautheit mit der Welt des Abartigen.
I think you underestimate your familiarity with the world of weird and tricky.
OpenSubtitles v2018

Kultivieren und vervollkommnen möchte ich meine Vertrautheit... mit Ihnen.
I wish to continue improving and perfecting my intimacy with you!
OpenSubtitles v2018