Übersetzung für "Vertrauensgrundsatz" in Englisch
Jeder
Verstoß
gegen
diesen
Vertrauensgrundsatz
würde
die
Begründetheit
der
Richtlinie
in
Frage
stellen.
Any
breach
of
this
confidentiality
rule
would
be
prejudicial
to
the
very
foundations
of
the
directive.
TildeMODEL v2018
Damit
der
Vertrauensgrundsatz
gewahrt
bleibt,
sollte
es
den
Finanzintermediären
noch
eine
gewisse
Zeit
nach
dem
Erlass
dieses
Beschlusses
gestattet
sein,
Anträge
auf
Finanzbeiträge
für
KMU
vorlegen
zu
können.
In
observance
of
their
legitimate
expectations,
the
financial
intermediaries
should
be
allowed
to
present
applications
for
financial
contributions
for
SMEs
for
a
certain
period
after
this
Decision
has
been
adopted.
DGT v2019
Das
Programm
verbindet
die
Errungenschaften
im
Bereich
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
der
letzten
fünf
Jahre,
die
sehr
wichtig
im
Hinblick
auf
Harmonisierung,
gegenseitige
Anerkennung
und
den
Vertrauensgrundsatz
in
Bezug
auf
die
Grundrechte
und
den
Rechtsschutz,
aber
auch
hinsichtlich
der
aktiven
Zusammenarbeit
waren.
The
programme
combines
the
achievements
of
the
area
of
freedom,
security
and
justice
over
the
last
five
years,
which
have
been
very
significant
in
terms
of
harmonisation,
mutual
recognition
and
the
principle
of
trust
in
relation
to
fundamental
rights
and
legal
protection,
but
also
in
relation
to
active
cooperation.
Europarl v8
Der
Vertrauensgrundsatz
besagt
einmal,
dass
die
Verfassungsordnung
und
die
Institutionen
unserer
Mitgliedstaaten
aufgerufen,
aber
nach
unserer
Überzeugung
auch
imstande
und
willens
sind,
Verletzungen
und
Gefahren
für
die
Grundrechte
und
die
Werte
der
Union
von
sich
aus
abzuwenden.
The
principle
of
confidence
states
that
it
is
for
our
Member
States,
through
their
constitutions
and
institutions,
to
take
active
steps
to
defend
the
fundamental
rights
and
values
of
the
Union
against
breaches
and
the
risk
thereof;
we
are
also
persuaded
that
they
must
also
be
willing
and
able
to
do
so.
Europarl v8
Es
geht
nur
darum,
dass
ein
bestehendes
Vertragsverhältnis
-
und
immerhin
gilt
ja
der
Vertrauensgrundsatz,
wenn
man
Verträge
abschließt
-
bestehen
bleibt.
It
is
simply
about
leaving
an
existing
agreement
in
place
and
let's
face
it,
the
principle
of
trust
always
applies
when
agreements
are
signed.
Europarl v8
Damit
der
Vertrauensgrundsatz
gewahrt
bleibt,
sollten
die
Finanzintermediäre
noch
eine
gewisse
Zeit
nach
dem
Erlass
dieser
Entscheidung
Anträge
auf
Finanzbeiträge
für
KMU
vorlegen
können.
In
order
to
respect
their
legitimate
expectations,
the
financial
intermediaries
should
be
able
to
present
applications
for
financial
contributions
for
SMEs
for
a
certain
period
after
this
Decision
has
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Zudem
beruht,
wie
in
der
Verpflichtung
festgeschrieben,
die
Annahme
der
Verpflichtung
durch
die
Kommission
auf
dem
Vertrauensgrundsatz
und
jede
Handlung,
die
das
Vertrauensverhältnis
gefährden
könnte,
rechtfertigt
ihren
sofortigen
Widerruf.
Furthermore,
and
as
further
stipulated
in
the
undertaking,
the
acceptance
of
the
undertaking
by
the
Commission
is
based
on
trust
and
any
action
which
would
harm
the
relationship
of
trust
established
with
the
Commission
shall
justify
the
immediate
withdrawal
of
the
undertaking.
DGT v2019
Zudem
beruht
die
Annahme
der
Verpflichtung
durch
die
Europäische
Kommission
auf
dem
Vertrauensgrundsatz,
weshalb
jede
Handlung,
die
das
Vertrauensverhältnis
stören
könnte,
den
sofortigen
Widerruf
der
Verpflichtungsannahme
rechtfertigt.
In
addition,
the
acceptance
of
the
undertaking
by
the
European
Commission
is
based
on
trust
and
any
action
which
would
harm
the
relationship
of
trust
established
with
the
European
Commission
shall
justify
the
immediate
withdrawal
of
the
undertaking.
DGT v2019
Diese
Forderung
werde
durch
den
Vertrauensgrundsatz
des
EuGH
beschränkt,
der
dazu
diene,
das
Prinzip
der
Vertraulichkeit
gegenüber
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
zu
wahren.
Limits
to
this
demand
would
be
set
by
the
ECJ
confidentiality
rule
in
order
to
maintain
and
respect
confidentiality
with
the
concerned
MS.
TildeMODEL v2018
Das
neue
System
nach
der
geänderten
Regel6EPÜ
beruht
auf
dem
Vertrauensgrundsatz,
d.h.
das
EPA
gewährt
die
Ermäßigung
in
der
Regel
auf
der
Grundlage
der
Anspruchserklärung
des
Anmelders.
The
new
system
under
amended
Rule
6
EPC
is
based
on
trust,
which
means
that
the
EPO
will
usually
grant
the
reduction
on
the
basis
of
the
applicant's
declaration
of
entitlement.
ParaCrawl v7.1