Übersetzung für "Vertrauensgrundsatz" in Englisch

Jeder Verstoß gegen diesen Vertrauensgrundsatz würde die Begründetheit der Richtlinie in Frage stellen.
Any breach of this confidentiality rule would be prejudicial to the very foundations of the directive.
TildeMODEL v2018

Damit der Vertrauensgrundsatz gewahrt bleibt, sollte es den Finanzintermediären noch eine gewisse Zeit nach dem Erlass dieses Beschlusses gestattet sein, Anträge auf Finanzbeiträge für KMU vorlegen zu können.
In observance of their legitimate expectations, the financial intermediaries should be allowed to present applications for financial contributions for SMEs for a certain period after this Decision has been adopted.
DGT v2019

Das Programm verbindet die Errungenschaften im Bereich der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts der letzten fünf Jahre, die sehr wichtig im Hinblick auf Harmonisierung, gegenseitige Anerkennung und den Vertrauensgrundsatz in Bezug auf die Grundrechte und den Rechtsschutz, aber auch hinsichtlich der aktiven Zusammenarbeit waren.
The programme combines the achievements of the area of freedom, security and justice over the last five years, which have been very significant in terms of harmonisation, mutual recognition and the principle of trust in relation to fundamental rights and legal protection, but also in relation to active cooperation.
Europarl v8

Der Vertrauensgrundsatz besagt einmal, dass die Verfassungsordnung und die Institutionen unserer Mitgliedstaaten aufgerufen, aber nach unserer Überzeugung auch imstande und willens sind, Verletzungen und Gefahren für die Grundrechte und die Werte der Union von sich aus abzuwenden.
The principle of confidence states that it is for our Member States, through their constitutions and institutions, to take active steps to defend the fundamental rights and values of the Union against breaches and the risk thereof; we are also persuaded that they must also be willing and able to do so.
Europarl v8

Es geht nur darum, dass ein bestehendes Vertragsverhältnis - und immerhin gilt ja der Vertrauensgrundsatz, wenn man Verträge abschließt - bestehen bleibt.
It is simply about leaving an existing agreement in place and let's face it, the principle of trust always applies when agreements are signed.
Europarl v8

Damit der Vertrauensgrundsatz gewahrt bleibt, sollten die Finanzintermediäre noch eine gewisse Zeit nach dem Erlass dieser Entscheidung Anträge auf Finanzbeiträge für KMU vorlegen können.
In order to respect their legitimate expectations, the financial intermediaries should be able to present applications for financial contributions for SMEs for a certain period after this Decision has been adopted.
TildeMODEL v2018

Zudem beruht, wie in der Verpflichtung festgeschrieben, die Annahme der Verpflichtung durch die Kommission auf dem Vertrauensgrundsatz und jede Handlung, die das Vertrauensverhältnis gefährden könnte, rechtfertigt ihren sofortigen Widerruf.
Furthermore, and as further stipulated in the undertaking, the acceptance of the undertaking by the Commission is based on trust and any action which would harm the relationship of trust established with the Commission shall justify the immediate withdrawal of the undertaking.
DGT v2019

Zudem beruht die Annahme der Verpflichtung durch die Europäische Kommission auf dem Vertrauensgrundsatz, weshalb jede Handlung, die das Vertrauensverhältnis stören könnte, den sofortigen Widerruf der Verpflichtungsannahme rechtfertigt.
In addition, the acceptance of the undertaking by the European Commission is based on trust and any action which would harm the relationship of trust established with the European Commission shall justify the immediate withdrawal of the undertaking.
DGT v2019

Diese Forderung werde durch den Vertrauensgrundsatz des EuGH beschränkt, der dazu diene, das Prinzip der Vertraulichkeit gegenüber dem betroffenen Mitgliedstaat zu wahren.
Limits to this demand would be set by the ECJ confidentiality rule in order to maintain and respect confidentiality with the concerned MS.
TildeMODEL v2018

Das neue System nach der geänderten Regel6EPÜ beruht auf dem Vertrauensgrundsatz, d.h. das EPA gewährt die Ermäßigung in der Regel auf der Grundlage der Anspruchserklärung des Anmelders.
The new system under amended Rule 6 EPC is based on trust, which means that the EPO will usually grant the reduction on the basis of the applicant's declaration of entitlement.
ParaCrawl v7.1