Übersetzung für "Vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren schaden" in Englisch
Im
Übrigen
ist
die
Schadensersatzhaftung
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden
beschränkt.
Otherwise
the
liability
for
damage
shall
be
limited
to
typical,
reasonably
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ferner
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
It
shall
also
be
limited
to
reasonably
predictable
and
contractually
typical
damages.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
die
Haftung
jedoch
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
such
case,
however,
liability
shall
be
limited
to
losses
such
as
are
typical
of
the
contract
and
reasonably
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
beschränkt
sich
unsere
Ersatzpflicht
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
each
instance
our
contractual
obligation
shall
be
limited
to
the
reasonably
foreseeable
losses
for
contracts
of
this
type.
ParaCrawl v7.1
In
letzterem
Fall
ist
die
Haftung
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
In
the
latter
event,
liability
shall
be
limited
to
the
damage
that
is
reasonably
foreseeable
and
typical
to
the
Contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
der
Montageunternehmer
auch
bei
grober
Fahrlässigkeit
nicht
leitender
Angestellter
und
bei
leichter
Fahrlässigkeit,
in
letzterem
Fall
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
case
of
culpable
violation
of
essential
contractual
obligations,
the
installation
contractor
is
also
liable
for
gross
negligence
of
non-executives,
and
ordinary
negligence,
in
the
latter
case
is
limited
to
typical
and
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
der
Auftragnehmer
–
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
seiner
gesetzlichen
Vertreter
oder
leitenden
Angestellten
-
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
event
of
culpable
breach
of
substantial
contractual
obligations,
the
contractor
shall,
except
in
cases
of
deliberate
acts
or
gross
negligence
on
the
part
of
his
lawful
representatives
or
executives,
only
be
liable
in
respect
of
the
damage
which
is
typical
of
the
contract
and
reasonably
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
–
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
unsererseits
oder
unserer
leitenden
Angestellten
-
sowie
bei
grober
Fahrlässigkeit
unserer
Erfüllungsgehilfen
haften
wir
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
case
of
culpable
violation
of
essential
contractual
obligations
-
except
in
cases
of
willful
intent
or
gross
negligence
on
our
part
or
our
officers
-
as
well
as
in
cases
of
gross
negligence
of
our
agents,
we
are
only
liable
for
the
typical,
reasonably
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
der
Verkäufer
–
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
der
gesetzlichen
Vertreter
oder
leitenden
Angestellten
–
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
event
of
culpable
breaches
of
cardinal
contractual
duties,
the
selling
party
shall
only
be
liable
-
with
the
exception
of
cases
of
malice
aforethought
or
gross
negligence
of
legal
representatives
or
managerial
employees
-
for
the
reasonably
foreseeable
damage
typically
occurring.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
durch
uns
oder
durch
unsere
Erfüllungsgehilfen
haften
wir
auch
bei
leichter
Fahrlässigkeit,
insoweit
aber
beschränkt
auf
den
vertragstypischen
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
On
contravention
of
essential
contractual
obligations
by
us
or
our
vicarious
agents,
we
shall
also
be
liable
in
the
case
of
slight
negligence
in
this
respect
or
limited
to
the
contractually
typical
reasonably
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haften
wir
-
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes,
der
groben
Fahrlässigkeit
und
der
Haftung
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
-
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
case
of
negligent
breach
of
material
contractual
obligations
we
are
only
liable
-
except
in
cases
of
intent,
gross
negligence
and
liability
for
damages
arising
from
loss
of
life,
personal
injury
or
illness
-
for
contractually
typical,
reasonably
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
Basler
auch
bei
grober
Fahrlässigkeit
nicht
leitender
Angestellter
und
bei
leichter
Fahrlässigkeit,
in
letzterem
Fall
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
With
negligent
breach
of
essential
contractual
obligations,
Basler
shall
be
liable
also
with
gross
negligence
of
non-management
employees
and
with
simple
negligence
in
the
latter
case
limited
to
damage
which
is
reasonably
foreseeable
and
typical
for
the
type
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haften
wir
–
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
unserer
gesetzlichen
Vertreter
oder
leitenden
Angestellten
–
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
unmittelbaren
Schaden.
In
the
case
of
breach
of
material
contractual
obligations,
we
shall
only
be
held
liable
–
except
in
cases
of
intent
or
gross
negligence
by
our
legal
representatives
or
management
staff
–
for
typical
contractual,
reasonably
foreseeable,
direct
losses.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
der
Lieferer
auch
bei
grober
Fahrlässigkeit
nicht
leitender
Angestellter
und
bei
leichter
Fahrlässigkeit,
in
letztem
Fall
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
case
of
culpable
non-compliance
with
essential
contractual
obligations,
the
supplier
shall
also
be
liable
for
gross
negligence
of
subordinates
and
for
simple
negligence,
the
latter,
however,
being
restricted
to
contracttypical,
reasonably
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
ESI
ITI
-
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes,
der
groben
Fahrlässigkeit
und
der
Haftung
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
-
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
case
of
culpable
violation
of
fundamental
contractual
obligations,
ESI
ITI
shall
be
liable
only
for
such
damage
which
is
typical
and
reasonably
foreseeable
for
the
contract,
which
condition
shall
apply
except
for
intent,
gross
negligence
and
liability
for
damages
from
harm
caused
to
life,
bodily
injury
or
injury
to
health.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haften
wir
-
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
unserer
gesetzlichen
Vertreter
oder
leitenden
Angestellten
-
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
event
that
we
are
guilty
of
a
breach
of
important
contractual
duties
we
shall
be
liable?
except
in
the
event
of
intent
or
gross
negligence
by
our
legal
representatives
or
senior
staff?
only
for
damage
typical
for
the
contract
and
which
is
reasonably
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
Select
IT-
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
und
der
groben
Fahrlässigkeit
des
Inhabers
und
leitender
Angestellter
-
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
With
culpable
injury
of
substantial
contract
obligations
SELECT
IT-
is
responsible
except
in
the
cases
of
the
resolution
and
the
rough
negligence
of
the
owner
and
leading
employees
-
only
for
the
contract-typical,
reasonably
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haften
wir
auch
bei
grober
Fahrlässigkeit
nicht
leitender
Angestellter
und
bei
leichter
Fahrlässigkeit,
in
letzterem
Fall
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
a
culpable
breach
of
essential
contractual
obligations,
we
shall
also
be
liable
for
gross
negligence
of
non-senior
employees
and
for
slight
negli
gence,
in
the
latter
case
limited
to
the
reasonably
foreseeable
damage
typical
for
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
der
Lieferer
auch
bei
grober
Fahrlässigkeit
nicht
leitender
Angestellter
und
bei
leichter
Fahrlässigkeit,
in
letzterem
Fall
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
case
of
culpable
violation
of
essential
contractual
obligations,
the
supplier
is
also
liable
for
gross
negligence
of
non-executives,
and
ordinary
negligence,
in
the
latter
case
is
limited
to
typical
and
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
HUMMEL
auch
bei
grober
Fahrlässigkeit
nicht
leitender
Angestellter
und
bei
leichter
Fahrlässigkeit,
in
letzterem
Fall
jedoch
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
event
of
culpable
fundamental
breach
of
contract
HUMMEL
accepts
liability
even
in
the
event
of
gross
negligence
on
the
part
of
non-senior
executives
and
in
the
event
of
slight
negligence,
in
the
latter
case
however
limited
to
reasonably
foreseeable
damages
typical
for
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haften
wir
–
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
unserer
gesetzlichen
Vertreter
oder
leitenden
Angestellten
–
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
case
of
negligent
breach
of
material
contractual
obligations,
we
are
only
liable
for
contract-typical,
reasonably
foreseeable
damages,
except
in
cases
of
intent
or
gross
negligence
of
our
legal
representatives
or
officers
and
directors
.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haften
wir
-
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
und
der
groben
Fahrlässigkeit
-
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
case
of
culpable
violation
of
essential
contractual
obligations,
we
are
liable--except
in
cases
of
wilful
intent
or
gross
negligence--for
typical,
reasonably
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Bei
Pflichtverletz-ungen
aufgrund
leichter
Fahrlässigkeit
ist
die
Haftung
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden
beschränkt,
sofern
es
sich
um
eine
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
(Kardinalpflicht)
handelt.
In
the
event
of
breach
of
obligations
due
to
slight
negligence,
liability
shall
be
limited
to
reasonably
foreseeable
damage
typical
to
the
contract
to
the
extent
that
an
infringement
of
essential
contractual
obligations
(cardinal
obligation)
is
not
involved.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
der
Lieferer
-
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
und
der
groben
Fahrlässigkeit
des
Inhabers
oder
leitender
Angestellter
-
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
event
of
culpable
infringement
of
substantial
contractual
obligations
the
Supplier
shall
warrant
only
for
the
contractually
typical
and
reasonably
foreseeable
damage
–
with
the
exception
of
cases
of
intent
and
gross
negligence
of
the
owner
or
executive
employee.
ParaCrawl v7.1