Übersetzung für "Vertragsgemäßheit" in Englisch

Der Kunde wird sie bei Vertragsgemäßheit innerhalb von 14 Tagen in Textform genehmigen.
The customer is to approve them in accordance with the contract within 14 days in text form.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht verpflichtet, die Ware vor Bereitstellung auf Ihre Vertragsgemäßheit zu untersuchen.
We are not obligated to inspect the goods for conformity with the contract prior to provision.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber hat die Vertragsgemäßheit der gelieferten Leistungen in jedem Fall unverzüglich nach Erhalt zu prüfen.
The Customer shall in all cases be obliged to inspect the supplied goods immediately on receipt to ensure conformity with the contract.
ParaCrawl v7.1

Artikel 2 Absatz 2 führt als Kriterien zur Beurteilung der Vertragsgemäßheit der Verbrauchsgüter zunächst die Übereinstimmung mit der abgegebenen Beschreibung (bzw. einer Probe oder einem Muster) und die Eignung für die gewöhnlichen oder dem Verkäufer bekannten bestimmten Zwecke an.
The first criterion listed in Article 2(2) to assess conformity with the contract is whether the goods comply with the description (of a sample or model) and are suited for a particular purpose which is either self-evident or described by the seller.
TildeMODEL v2018

Für die Vertragsgemäßheit eines Verbrauchsgutes kann nach Auffassung des Ausschusses der dafür gezahlte Preis nur dann ein Entscheidungskriterium im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 Buchstabe d) sein, wenn sich aus der sonstigen Produktbeschreibung ergibt, daß mit einer ver­minderten Qualität zu rechnen ist (etwa wenn auf Waren "zweiter Wahl" hingewiesen wird).
The Committee feels that the price paid for a good may only be used as a criterion for conformity with the contract as indicated in Article 2(2)d) where there are other indications that the quality of the good is in some way impaired (for example, if the goods are labelled as "seconds").
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit der Erfüllung eines Vertrages über die Lieferung einer Partie Damen-Skianzüge, die von der in Hanau (Bundesrepublik Deutschland) ansässigen Firma Dunlop bei der Firma Tessili in Como (Italien) bestellt worden war, kam es zu Meinungsverschiedenheiten über die Vertragsgemäßheit der gelieferten Ware.
In connexion with the performance of a contract for the supply of a quantity of ladies ski-suits which had been ordered by the Dunlop company based in Hanau (Federal Re­public of Germany) from the Tessili undertaking in Como (Italy), differences of opin­ion arose as to whether the goods delivered were in comformity with the contract.
EUbookshop v2

Der Kunde hat die Vertragsgemäßheit der gelieferten Produkte unverzüglich nach Erhalt zu prüfen und dabei entdeckte Mängel uns unverzüglich anzuzeigen.
The customer must verify conformity of the delivered products with the contract immediately upon receipt and must report any detected defects to us without delay.
ParaCrawl v7.1

Hahne ist in keinem Fall - auch nicht bei Verwendung von INCOTERMS - verpflichtet, den Kunden von der Lieferung zu informieren oder die Ware anlässlich der Lieferung auf ihre Vertragsgemäßheit zu untersuchen.
Under no circumstances, not even when INCOTERMS are agreed Hahne is obliged to inform the customer of the delivery or to examine the goods with respect to their conformity with the contract on the occasion of delivery.
ParaCrawl v7.1

Zur Wahrung von Mängelansprüchen hat der Käufer die Ware unverzüglich auf ihre Vertragsgemäßheit, insbesondere Sorten-, Mengen- und Gewichtsabweichungen sowie erkennbare Sachmängel zu untersuchen und die in den geltenden DIN-Normen aufgestellten Untersuchungspflichten einzuhalten.
To comply with warranty claims, the Purchaser has to inspect the goods immediately with respect to their conformity, particularly types, quantities and weight deviations as well as discernible material defects and comply with the duties of inspection specified in the applicable DIN standards.
ParaCrawl v7.1

Vertragsgemäßheit und Mangelfreiheit unserer Ware bemessen sich ausschließlich nach den ausdrücklichen Vereinbarungen über Qualität und Mängel der bestellten Ware.
The stipulations of contract and lack of damages to our goods are proportionate only to the express agreements on quality and claims of the ordered goods.
ParaCrawl v7.1

Bei vorangegangenen Zwischenabnahmen ist nur die Vertragsgemäßheit des letzten übergebenen Leistungsteils und das Zusammenwirken aller Teile Gegenstand der Abnahmeprüfung für die letzte Teilleistung.
In the case of previous interim approvals, only the contractual conformity of the last delivered part of the service and the interaction of all parts are the subject of the acceptance test for the last item of service.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat die Vertragsgemäßheit der gelieferten Ware sowie der zur Korrektur übersandten Vor-, Zwischen- und Haupterzeugnisse unverzüglich nach Empfang am Bestimmungsort zu prüfen und etwaige Mängel unverzüglich schriftlich anzuzeigen.
The customer must investigate the conformity of the goods to the contract and also the preliminary products, intermediate products and main products immediately following receipt at the point of destination and must notify us in written form of any existing faults.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit der Zweck der jeweiligen Garantie sich lediglich auf die Vertragsgemäßheit der zugrundeliegenden Lieferung, nicht aber auf das Risiko von Mangelfolgeschäden erstreckte.
This does not apply if the prevailing guarantee only has the purpose of ensuring conformity with the contract and does not cover the risk of harm resulting from a defect.
ParaCrawl v7.1

Soweit derartige Umstände Einfluss auf die Verfügbarkeit oder Funktionalität der von der GBTEC AG erbrachten Leistung haben, hat dies keine Auswirkung auf die Vertragsgemäßheit der erbrachten Leistungen.
Where such circumstances have an influence on the availability or functionality of services provided by GBTEC AG, this shall have no effect on the contractual conformity of the services provided.
ParaCrawl v7.1

Soweit derartige Umstände Einfluss auf die Verfügbarkeit oder Funktionalität der von MeisterLabs erbrachten Leistung haben, hat dies keine Auswirkung auf die Vertragsgemäßheit der erbrachten Leistungen.
Insofar as such circumstances impact on the availability or functionality of the service provided by MeisterLabs, this shall have no impact on the conformity with contract of the services rendered.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller hat die Vertragsgemäßheit der Ware sowie der zur Korrektur übersandten Vor- und Zwischenerzeugnisse in jedem Fall unverzüglich zu prüfen.
The customer shall, without exception, immediately verify the conformance of the goods and any preliminary or intermediate products sent to the customer for correction.
ParaCrawl v7.1

Der AG hat die Vertragsgemäßheit der Ware sowie der zur Korrektur übersandten Vor- und Zwischenerzeugnisse in jedem Fall unverzüglich zu prüfen.
The customer must in every case immediately inspect the contractual conformance of all the good as well as the preliminary and interim products sent to him, her or it for correction.
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde Unternehmer, gelten die nachfolgenden Regelungen: (1) Der Kunde hat die Vertragsgemäßheit der gelieferten Produkte unverzüglich nach Erhalt zu prüfen und dabei entdeckte Mängel uns unverzüglich anzuzeigen.
If the customer is an enterprise, the follwowing regulations apply: (1) The customer must verify conformity of the delivered products with the contract immediately upon receipt and must report any detected defects to us without delay.
ParaCrawl v7.1