Übersetzung für "Vertragsausführung" in Englisch
Schließlich
hat
die
Reederei
am
29.9.2003
die
Aussetzung
der
Vertragsausführung
aufgehoben.
The
shipowner
eventually
withdrew
its
request
for
suspension
of
the
contract
on
29
September
2003.
DGT v2019
Die
bei
der
Vertragsausführung
erzielten
Ergebnisse
sind
Eigentum
des
Unternehmers
(der
Unternehmer)
7.1
Any
result
arising
from
the
execution
of
this
contract
shall
be
owned
by
the
contractor(s)
generating
it.
EUbookshop v2
Sendcloud
verwendet
diese
Informationen
nur
zum
Zweck
der
Vertragsausführung.
Sendcloud
uses
this
information
only
for
the
purpose
of
executing
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Legitimation:
Diese
Datenverarbeitung
ist
zur
Vertragsausführung
erforderlich.
Legitimation:
This
data
processing
is
necessary
for
the
execution
of
the
contract
ParaCrawl v7.1
Das
Eigentum
von
TKD
wird
ausschließlich
zur
Vertragsausführung
überlassen.
TKD’s
property
shall
be
provided
solely
for
execution
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bestätigen
sich
die
Vermutungen
nicht,
so
wird
die
Vertragsausführung
nach
Abschluss
dieser
Prüfung
wieder
aufgenommen.
If
they
are
not
confirmed,
performance
of
the
contract
shall
resume
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Bei
teilweiser
Nichtverfügbarkeit
hingegen
kann
es
zur
Vertragsausführung
kommen,
sofern
beide
Vertragsparteien
dies
vereinbaren.
If,
however,
the
services
are
only
partly
available,
the
contract
may
be
executed
provided
the
two
parties
give
their
consent.
TildeMODEL v2018
Haben
EU-Vorschriften
zu
Änderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Vertragsausführung
Ihrer
Meinung
nach
einen
Mehrwert?
Do
you
think
that
EU
rules
on
changes
in
the
context
of
the
contract
execution
would
have
an
added
value?
TildeMODEL v2018
Bestätigen
sich
die
Vermutungen
nicht,
so
wird
die
Vertragsausführung
so
schnell
wie
möglich
wieder
aufgenommen.
If
they
are
not
confirmed,
performance
of
the
contract
shall
resume
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Für
die
Angebote,
für
die
der
Zuschlag
erteilt
wurde,
wird
die
in
Absatz
1
genannte
Sicherheit
spätestens
am
ersten
Tag
der
Vertragsausführung
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
Unterabsatz
2
durch
eine
Sicherheit
in
Höhe
von
200
EUR
je
betreffende
Tonne
Olivenöl
ergänzt.
Where
tenders
are
successful,
in
addition
to
the
security
referred
to
in
paragraph
1,
a
security
of
EUR
200
per
tonne
of
olive
oil
covered
by
the
tender
shall
be
established
no
later
than
the
first
day
of
performance
of
the
contract
as
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
13(3).
DGT v2019
Er
kann
eine
solche
Zahlung
jedoch
nicht
verlangen,
wenn
er
vor
Ende
der
Widerrufsfrist
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
ohne
ausdrückliche
Zustimmung
des
Verbrauchers
mit
der
Vertragsausführung
begonnen
hat.
However,
in
no
case
may
he
require
such
payment
if
he
has
commenced
the
performance
of
the
contract
before
the
expiry
of
the
withdrawal
period
provided
for
in
Article
6(1)
without
the
consumer's
prior
request.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
sollte
das
Einstellungsverfahren
von
Anbietern
von
Sicherheitsdienstleistungen
in
der
Luftfahrt
eine
angemessene
Schulung
der
Mitarbeiter
vorsehen,
und
sie
sollten
über
einen
Nachweis
einer
Versicherung
verfügen,
die
potenzielle
Haftungsansprüche,
die
sich
aus
der
Vertragsausführung
ergeben
können,
übernimmt.
Besides
this,
aviation
security
providers
should
have
an
internal
recruitment
mechanism,
provide
for
sufficient
training
and
proof
of
insurance
for
potential
liabilities
following
the
execution
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
das
Einstellungsverfahren
von
Anbietern
von
Sicherheitsdienstleistungen
in
der
Luftfahrt
eine
angemessene
Schulung
der
Mitarbeiter
vorsehen,
und
sie
sollten
über
einen
Nachweis
einer
Versicherung
verfügen,
die
potentielle
Haftungsansprüche,
die
sich
aus
der
Vertragsausführung
ergeben
können,
übernimmt.
Also,
aviation
security
providers
should
have
an
internal
recruitment
mechanism
that
would
provide
for
sufficient
training
of
staff
and
proof
of
insurance
for
potential
liabilities
following
the
execution
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollten
Anbieter
von
Sicherheitsdienstleistungen
in
der
Luftfahrt
über
ein
Einstellungsverfahren
verfügen,
eine
angemessene
Schulung
der
Mitarbeiter
vorsehen
und
einen
Nachweis
einer
Versicherung
vorweisen
können,
die
potenzielle
Haftungsansprüche,
die
sich
aus
der
Vertragsausführung
ergeben
können,
übernimmt.
Also,
aviation
security
providers
should
have
an
internal
recruitment
mechanism,
provide
for
sufficient
training
of
staff
and
proof
of
insurance
for
potential
liabilities
following
the
execution
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
ein
Absatz
angefügt
(Artikel
14
Absatz
6),
dem
zufolge
die
Mitgliedstaaten
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
beibehalten
können,
die
eine
Frist
bis
zum
Beginn
der
Vertragsausführung
festlegen.
It
also
added
a
paragraph
(Article
14
(6))
according
to
which
Member
States
may
maintain
national
provisions
establishing
a
period
of
time
during
which
the
execution
of
the
contract
cannot
begin.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
bei
der
Vertragsausführung
(Artikel
10)
zu
liefernden
Informationen
wäre
ein
ausdrücklicher
Verweis
auf
die
Garantiebedingungen
erforderlich.
The
information
to
be
supplied
by
the
time
of
delivery
(Article
10)
should
explicitly
mention
the
guarantee
conditions.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
das
Einstellungsverfahren
von
Anbietern
von
Sicherheitsdienstleistungen
in
der
Luftfahrt
eine
angemessene
Schulung
der
Mitarbeiter
vorsehen,
und
sie
sollten
über
einen
Nachweis
einer
Versicherung
verfügen,
die
potentielle
Haftungsansprüche,
die
sich
aus
der
Vertragsausführung
ergeben
können,
übernimmt.
Also,
aviation
security
providers
should
have
an
internal
recruitment
mechanism
that
would
provide
for
sufficient
training
of
staff
and
proof
of
insurance
for
potential
liabilities
following
the
execution
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
das
Einstellungsverfahren
von
Anbietern
von
Sicherheitsdienstleistungen
in
der
Luftfahrt
eine
angemessene
Schulung
der
Mitarbeiter
vorsehen,
und
sie
sollten
über
einen
Nachweis
einer
Versicherung
verfügen,
die
potenzielle
Haftungsansprüche,
die
sich
aus
der
Vertragsausführung
ergeben
können,
übernimmt.
Besides
this,
aviation
security
providers
should
have
an
internal
recruitment
mechanism,
provide
for
sufficient
training
and
proof
of
insurance
for
potential
liabilities
following
the
execution
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollten
Anbieter
von
Sicherheitsdienstleistungen
in
der
Luftfahrt
über
ein
Einstellungsverfahren
verfügen,
eine
angemessene
Schulung
der
Mitarbeiter
vorsehen,
und
sie
sollten
einen
Nachweis
einer
Versicherung
vorweisen
können,
die
potenzielle
Haftungsansprüche,
die
sich
aus
der
Vertragsausführung
ergeben
können,
übernimmt.
Besides
this,
aviation
security
providers
should
have
an
internal
recruitment
mechanism,
provide
for
sufficient
training
and
proof
of
insurance
for
potential
liabilities
following
the
execution
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Finanzdienstleistungen,
insbesondere
auf
Termin
verkaufte
Finanzdienstleistungen,
können
sich
gelegentlich
bei
der
Vertragsausführung
als
völlig
oder
teilweise
nicht
verfügbar
erweisen.
Certain
financial
services,
notably
futures,
may
sometimes
be
totally
or
partially
unavailable
at
the
time
of
performance
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Ebenso
divergieren
die
Geschäftspraktiken
in
Sachen
Zahlungsbestimmungen,
Gegenstand
von
Kaufverträgen,
Kostenvoranschlägen,
Vertragsausführung,
Erfüllung
vertraglicher
Leistungen,
Lieferung,
Beschwerdemöglichkeiten
und
Kunden-Service
(z.
B.
Helplines,
freiwillige
Händlergarantien,
Ersatzleistung
und
Reparaturen).
Commercial
practices
related
to
payment,
the
subject
matter
of
the
contract,
price
estimates,
execution,
performance,
delivery,
complaint-handling
and
after-sales
service
(e.g.
premium
rate
help-lines,
commercial
guarantees,
substitution,
repair)
also
differ.
TildeMODEL v2018
Im
öffentlichen
Beschaffungswesen
könnten
nicht
entdeckte
Fehler
oder
nicht
klargestellte
Ungenauigkeiten
in
Ausschreibungen
und
dazugehörigen
Leistungsbeschreibungen
zu
einer
schlechten
Vertragsausführung
führen.
For
public
procurement:
Undetected
errors
or
uncorrected
imprecisions
in
tenders
or
tender
specifications
could
lead
to
bad
contract
execution.
TildeMODEL v2018
Umwelt-
und
Sozialkriterien
können
außerdem
in
die
Ausschlussgründe
aufgenommen
werden,
vorausgesetzt
sie
stehen
mit
der
Ausführung
des
fraglichen
Vertrags
in
Verbindung
(z.
B.
Mindestlohn
für
die
an
der
Vertragsausführung
beteiligten
Arbeitnehmer)
und
sie
genügen
den
sonstigen
bereits
erwähnten
Anforderungen
an
die
technischen
Spezifikationen
entsprechend.
Environmental
and
social
criteria
may
also
be
incorporated
in
the
execution
clauses,
provided
these
criteria
are
linked
to
the
execution
of
the
contract
in
question
(e.g.
minimum
salary
for
the
workers
involved
in
the
performance
of
the
contract)
and
comply
mutatis
mutandis
with
the
other
requirements
mentioned
above
in
relation
to
the
technical
specifications.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nimmt
mit
Befriedigung
zur
Kenntnis,
dass
die
Kommission
Maßnahmen
ergriffen
hat,
um
den
Partnern
Leitlinien
zur
verbesserten
Überwachung
der
Vertragsausführung
vor
Ort
an
die
Hand
zu
geben.
The
Council
notes
with
satisfaction
the
action
undertaken
by
the
Commission
to
provide
guidance
for
partners
to
improve
monitoring
of
implementation
of
contracts
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
sollte
das
Einstellungsverfahren
von
Anbietern
von
Sicherheitsdienstleistungen
in
der
Luftfahrt
eine
angemessene
Schulung
der
Mitarbeiter
vorsehen,
und
sie
sollten
über
einen
Nachweis
einer
Versicherung
verfügen,
die
potenzielle
Haftungsansprüche,
die
sich
aus
der
Vertragsausführung
ergeben
können,
übernimmt.
In
the
Committee
opinion
aviation
security
providers
should
have
an
internal
recruitment
mechanism
that
would
provide
for
sufficient
training
of
staff
and
proof
of
insurance
for
potential
liabilities
following
the
execution
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgaben
für
öffentliche
Aufträge
sind
mit
einem
mittleren
bis
hohen
Risiko
behaftet,
wobei
der
Qualität
der
Ausschreibungsunterlagen,
der
korrekten
Auswahl
bei
den
Vergabeverfahren
sowie
der
Vertragsausführung
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
sollte.
Procurement
spending
is
a
medium
to
high-risk
area,
where
close
attention
must
be
paid
to
quality
of
tendering
documents,
correct
application
of
selection
and
award
procedures
and
contract
implementation.
TildeMODEL v2018