Übersetzung für "Vertragsausführung" in Englisch

Schließlich hat die Reederei am 29.9.2003 die Aussetzung der Vertragsausführung aufgehoben.
The shipowner eventually withdrew its request for suspension of the contract on 29 September 2003.
DGT v2019

Die bei der Vertragsausführung erzielten Ergebnisse sind Eigentum des Unternehmers (der Unternehmer)
7.1 Any result arising from the execution of this contract shall be owned by the contractor(s) generating it.
EUbookshop v2

Sendcloud verwendet diese Informationen nur zum Zweck der Vertragsausführung.
Sendcloud uses this information only for the purpose of executing the agreement.
ParaCrawl v7.1

Legitimation: Diese Datenverarbeitung ist zur Vertragsausführung erforderlich.
Legitimation: This data processing is necessary for the execution of the contract
ParaCrawl v7.1

Das Eigentum von TKD wird ausschließlich zur Vertragsausführung überlassen.
TKD’s property shall be provided solely for execution of the contract.
ParaCrawl v7.1

Bestätigen sich die Vermutungen nicht, so wird die Vertragsausführung nach Abschluss dieser Prüfung wieder aufgenommen.
If they are not confirmed, performance of the contract shall resume as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Bei teilweiser Nichtverfügbarkeit hingegen kann es zur Vertragsausführung kommen, sofern beide Vertragsparteien dies vereinbaren.
If, however, the services are only partly available, the contract may be executed provided the two parties give their consent.
TildeMODEL v2018

Haben EU-Vorschriften zu Änderungen im Zusammenhang mit der Vertragsausführung Ihrer Meinung nach einen Mehrwert?
Do you think that EU rules on changes in the context of the contract execution would have an added value?
TildeMODEL v2018

Bestätigen sich die Vermutungen nicht, so wird die Vertragsausführung so schnell wie möglich wieder aufgenommen.
If they are not confirmed, performance of the contract shall resume as soon as possible.
DGT v2019

Für die Angebote, für die der Zuschlag erteilt wurde, wird die in Absatz 1 genannte Sicherheit spätestens am ersten Tag der Vertragsausführung gemäß Artikel 13 Absatz 3 Unterabsatz 2 durch eine Sicherheit in Höhe von 200 EUR je betreffende Tonne Olivenöl ergänzt.
Where tenders are successful, in addition to the security referred to in paragraph 1, a security of EUR 200 per tonne of olive oil covered by the tender shall be established no later than the first day of performance of the contract as referred to in the second subparagraph of Article 13(3).
DGT v2019

Er kann eine solche Zahlung jedoch nicht verlangen, wenn er vor Ende der Widerrufsfrist gemäß Artikel 6 Absatz 1 ohne ausdrückliche Zustimmung des Verbrauchers mit der Vertragsausführung begonnen hat.
However, in no case may he require such payment if he has commenced the performance of the contract before the expiry of the withdrawal period provided for in Article 6(1) without the consumer's prior request.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus sollte das Einstellungsverfahren von Anbietern von Sicherheitsdienstleistun­gen in der Luftfahrt eine angemessene Schulung der Mitarbeiter vorsehen, und sie sollten über einen Nachweis einer Versicherung verfügen, die potenzielle Haftungsansprüche, die sich aus der Vertragsausführung ergeben können, übernimmt.
Besides this, aviation security providers should have an internal recruitment mechanism, provide for sufficient training and proof of insurance for potential liabilities following the execution of the contract.
TildeMODEL v2018

Darüber hin­aus sollte das Einstellungsverfahren von Anbietern von Sicherheitsdienstleistungen in der Luftfahrt eine angemessene Schulung der Mitarbeiter vorsehen, und sie sollten über einen Nachweis einer Versicherung verfügen, die potentielle Haftungsansprüche, die sich aus der Vertragsausführung ergeben können, übernimmt.
Also, aviation security providers should have an internal recruitment mechanism that would provide for sufficient training of staff and proof of insurance for potential liabilities following the execution of the contract.
TildeMODEL v2018

Darüber hin­aus sollten Anbieter von Sicherheitsdienstleistungen in der Luftfahrt über ein Einstellungsver­fahren verfügen, eine angemessene Schulung der Mitarbeiter vorsehen und einen Nachweis einer Versicherung vorweisen können, die potenzielle Haftungsansprüche, die sich aus der Vertragsausführung ergeben können, übernimmt.
Also, aviation security providers should have an internal recruitment mechanism, provide for sufficient training of staff and proof of insurance for potential liabilities following the execution of the contract.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde ein Absatz angefügt (Artikel 14 Absatz 6), dem zufolge die Mitgliedstaaten innerstaatliche Rechtsvorschriften beibehalten können, die eine Frist bis zum Beginn der Vertragsausführung festlegen.
It also added a paragraph (Article 14 (6)) according to which Member States may maintain national provisions establishing a period of time during which the execution of the contract cannot begin.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der bei der Vertragsausführung (Artikel 10) zu liefernden Informationen wäre ein ausdrücklicher Verweis auf die Garantiebedingungen erforderlich.
The information to be supplied by the time of delivery (Article 10) should explicitly mention the guarantee conditions.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte das Einstellungsverfahren von Anbietern von Sicherheitsdienstleis­tungen in der Luftfahrt eine angemessene Schulung der Mitarbeiter vorsehen, und sie sollten über einen Nachweis einer Versicherung verfügen, die potentielle Haftungsansprüche, die sich aus der Vertragsausführung ergeben können, übernimmt.
Also, aviation security providers should have an internal recruitment mechanism that would provide for sufficient training of staff and proof of insurance for potential liabilities following the execution of the contract.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte das Einstellungsverfahren von Anbietern von Sicherheits­dienstleistungen in der Luftfahrt eine angemessene Schulung der Mitarbeiter vorsehen, und sie sollten über einen Nachweis einer Versicherung verfügen, die potenzielle Haftungs­ansprüche, die sich aus der Vertragsausführung ergeben können, übernimmt.
Besides this, aviation security providers should have an internal recruitment mechanism, provide for sufficient training and proof of insurance for potential liabilities following the execution of the contract.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollten Anbieter von Sicherheitsdienstleistungen in der Luftfahrt über ein Ein­stellungsverfahren verfügen, eine angemessene Schulung der Mitarbeiter vorsehen, und sie sollten einen Nachweis einer Versicherung vorweisen können, die potenzielle Haftungsan­sprüche, die sich aus der Vertragsausführung ergeben können, übernimmt.
Besides this, aviation security providers should have an internal recruitment mechanism, provide for sufficient training and proof of insurance for potential liabilities following the execution of the contract.
TildeMODEL v2018

Bestimmte Finanzdienstleistungen, insbesondere auf Termin verkaufte Finanzdienst­leistungen, können sich gelegentlich bei der Vertragsausführung als völlig oder teilweise nicht verfügbar erweisen.
Certain financial services, notably futures, may sometimes be totally or partially unavailable at the time of performance of the contract.
TildeMODEL v2018

Ebenso divergieren die Geschäftspraktiken in Sachen Zahlungsbestimmungen, Gegenstand von Kaufverträgen, Kostenvoranschlägen, Vertragsausführung, Erfüllung vertraglicher Leistungen, Lieferung, Beschwerdemöglichkeiten und Kunden-Service (z. B. Helplines, freiwillige Händlergarantien, Ersatzleistung und Reparaturen).
Commercial practices related to payment, the subject matter of the contract, price estimates, execution, performance, delivery, complaint-handling and after-sales service (e.g. premium rate help-lines, commercial guarantees, substitution, repair) also differ.
TildeMODEL v2018

Im öffentlichen Beschaffungswesen könnten nicht entdeckte Fehler oder nicht klargestellte Ungenauigkeiten in Ausschreibungen und dazugehörigen Leistungsbeschreibungen zu einer schlechten Vertragsausführung führen.
For public procurement: Undetected errors or uncorrected imprecisions in tenders or tender specifications could lead to bad contract execution.
TildeMODEL v2018

Umwelt- und Sozialkriterien können außerdem in die Ausschlussgründe aufgenommen werden, vorausgesetzt sie stehen mit der Ausführung des fraglichen Vertrags in Verbindung (z. B. Mindestlohn für die an der Vertragsausführung beteiligten Arbeitnehmer) und sie genügen den sonstigen bereits erwähnten Anforderungen an die technischen Spezifikationen entsprechend.
Environmental and social criteria may also be incorporated in the execution clauses, provided these criteria are linked to the execution of the contract in question (e.g. minimum salary for the workers involved in the performance of the contract) and comply mutatis mutandis with the other requirements mentioned above in relation to the technical specifications.
TildeMODEL v2018

Der Rat nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass die Kommission Maßnahmen ergriffen hat, um den Partnern Leitlinien zur verbesserten Überwachung der Vertragsausführung vor Ort an die Hand zu geben.
The Council notes with satisfaction the action undertaken by the Commission to provide guidance for partners to improve monitoring of implementation of contracts on the ground.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses sollte das Einstellungsverfahren von Anbietern von Sicherheitsdienst­leistungen in der Luftfahrt eine angemessene Schulung der Mitarbeiter vorsehen, und sie sollten über einen Nachweis einer Versicherung verfügen, die potenzielle Haftungsansprüche, die sich aus der Vertragsausführung ergeben können, übernimmt.
In the Committee opinion aviation security providers should have an internal recruitment mechanism that would provide for sufficient training of staff and proof of insurance for potential liabilities following the execution of the contract.
TildeMODEL v2018

Die Ausgaben für öffentliche Aufträge sind mit einem mittleren bis hohen Risiko behaftet, wobei der Qualität der Ausschreibungsunterlagen, der korrekten Auswahl bei den Vergabeverfahren sowie der Vertragsausführung besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte.
Procurement spending is a medium to high-risk area, where close attention must be paid to quality of tendering documents, correct application of selection and award procedures and contract implementation.
TildeMODEL v2018