Übersetzung für "Verteidigungsministerien" in Englisch
Vormalige
Generäle
oder
Mitglieder
von
Verteidigungsministerien
erhalten
hohe
Positionen
in
der
Kriegsindustrie.
Former
military
generals
or
members
of
defence
ministries
move
to
high
positions
in
the
war
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
besteht
aus
Vertretern
der
Forschungs-
und
Verteidigungsministerien
der
Mitgliedstaaten
sowie
der
Europäischen
Kommission.
The
group
is
composed
of
representatives
from
Member
State
ministries
of
research
and
defence
and
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Es
enthält
auch
die
von
den
Verteidigungsministerien
finanzierte
Grundlagen
-,
Kern-
und
Weltraumforschung.
It
also
includes
basic
research
and
nuclear
and
space
research
financed
by
Ministries
of
Defence.
EUbookshop v2
Kroatien
wird
bezüglich
der
Liste
der
Waren
und
Ausrüstungsgegenstände,
die
von
den
Verteidigungsministerien
und
Agenturen
für
verteidigungs-
oder
sicherheitsbezogene
Maßnahmen
erworben
werden,
in
Unterabschnitt
1
des
Abschnitts
B
der
Anlage
1
zu
Anhang
XII
des
Übereinkommens
aufgenommen.
Croatia
is
included
in
the
list
of
goods
and
equipment
purchased
by
Ministries
of
Defence
and
Agencies
for
Defence
or
Security
Activities
in
Subsection
1
of
Section
B
of
Appendix
1
to
Annex
XII
to
the
Agreement.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Projekts
erhalten
die
Verteidigungsministerien
Albaniens,
Bosnien
und
Herzegowinas,
der
Republik
Moldau,
Montenegros
und
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
sowie
die
Innenministerien
der
Republik
Serbien,
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
und
des
Kosovo
(*)
Hilfe,
die
in
der
Beschaffung
und
Installation
der
erforderlichen
Ausrüstung
zur
Sicherung
von
Waffen-
und
Munitionsbeständen
besteht.
The
project
activities
will
provide
support
to
the
Ministries
of
Defence
in
Albania,
Bosnia
and
Herzegovina,
the
Republic
of
Moldova,
Montenegro
and
FYROM
as
well
as
the
Ministries
of
Interior
of
the
Republic
of
Serbia,
FYROM
and
Kosovo
(*)
by
procuring
and
installing
the
necessary
equipment
for
securing
weapons
and
ammunition
stockpiles.
DGT v2019
Auftraggeber
wären
die
Verteidigungsministerien
und
die
Stellen,
die
in
ihrem
Auftrag
handeln
sowie
die
anderen
Ministerien,
die
Militärgüter
beschaffen.
The
awarding
authorities
would
be
the
ministries
of
defence
and
agencies
acting
on
their
behalf
and
other
ministries
buying
military
equipment.
TildeMODEL v2018
Die
Ausnahmeregelung
des
Artikels
296
EG-Vertrag
kann
keinesfalls
für
zivile
Güter
oder
für
Güter,
die
nicht
für
spezifisch
militärische
Zwecke
bestimmt
sind,
in
Anspruch
genommen
werden,
selbst
wenn
sie
von
den
nationalen
Verteidigungsministerien
beschafft
wurden.
In
any
event,
the
possibility
of
a
derogation
provided
for
under
Article
296
EC
cannot
apply
either
to
civilian
goods
or
to
those
not
intended
for
specific
military
purposes,
even
if
they
are
purchased
by
national
defence
ministries.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muß
im
Zusammenhang
mit
ihrem
Tätigwerden
im
Bereich
der
Rüstungsindustrie
unbedingt
die
Besonderheiten
dieses
Sektors
berücksichtigen,
wobei
seiner
Verflechtung
mit
den
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitiken,
dem
Organisationsaufbau
von
Forschung,
Entwicklung
und
Produktion
sowie
seiner
Abhängigkeit
von
der
Beschaffungspolitik
der
Verteidigungsministerien
besondere
Aufmerksamkeit
zu
schenken
ist.
The
Commission's
involvement
in
the
defence
industry
must,
at
all
events,
take
account
of
its
special
nature,
namely
the
links
with
security
and
defence
policies,
the
way
in
which
R
&
D
and
production
are
organized,
and
the
reliance
on
defence
ministries
for
its
market.
TildeMODEL v2018
Herstellern
wie
Behörden
(Verteidigungsministerien)
wird
ein
gemeinsamer,
in
Übereinstimmung
mit
den
NATO-Arbeiten
aufgestellter
Referenzrahmen
für
Normen
zugute
kommen.
Both
manufacturers
and
public
authorities
(Ministries
of
Defence)
will
benefit
from
a
common
reference
regarding
standards
elaborated
in
consistency
with
NATO
works.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
arbeitet
in
dieser
Frage
mit
dem
CEN
zusammen,
um
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Verteidigungsministerien
und
der
Industrie
zu
unterstützen
und
bis
Ende
2004
einen
Leitfaden
zu
verfassen,
in
dem
die
gängigen
Normen
für
die
Beschaffung
von
Verteidigungsgütern
aufgeführt
sind.
The
Commission
is
working
on
this
issue
with
CEN
to
assist
co-operation
between
Ministries
of
Defence
and
industry
to
develop,
by
the
end
of
2004,
a
handbook
cataloguing
standards
commonly
used
for
defence
procurement.
TildeMODEL v2018
In
seiner
früheren
Stellungnahme
forderte
der
Ausschuß
die
Kommission
auf,
bei
ihrem
Tätigwerden
der
Verflechtung
der
Verteidigungsindustrie
mit
den
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitiken,
dem
Organisationsaufbau
von
Forschung,
Entwicklung
und
Produktion
sowie
der
Abhängigkeit
des
Sektors
von
der
Beschaffungspolitik
der
Verteidigungsministerien
besondere
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
The
Committee
in
its
previous
Opinion
called
for
the
Commission's
involvement
to
take
account
of
the
industry's
links
with
security
and
defence
policies,
the
way
in
which
R
&
D
and
production
are
organised
and
the
reliance
on
defence
ministries
for
its
markets.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
ein
Bestandsverwaltungskurs
ausgearbeitet
und
veranstaltet,
mit
dem
insgesamt
58
auf
operativer
Ebene
tätige
Bedienstete
der
Verteidigungsministerien,
der
Streitkräfte
und
der
Innenministerien
Bosniens
und
Herzegowinas,
Kroatiens,
der
FYROM,
Montenegros
und
Serbiens
in
der
Bestandsverwaltung
geschult
wurden.
A
Stockpile
Management
Course
was
developed
and
a
total
of
58
operation
level
officials
from
the
Ministries
of
Defence,
the
Armed
Forces
and
Ministries
of
Interior
of
Bosnia
and
Herzegovina,
Croatia,
FYROM,
Montenegro
and
Serbia
were
trained
in
stockpile
management.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Projekts
werden
die
Verteidigungsministerien
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
Montenegro
sowie
das
Innenministerium
Kroatiens
dabei
unterstützt,
die
für
die
Sicherung
von
Waffen-
und
Munitionsbeständen
nötige
Ausrüstung
zu
beschaffen
und
zu
installieren.
The
project
activities
will
assist
the
Ministries
of
Defence
in
Bosnia
and
Herzegovina
and
Montenegro
as
well
as
the
Ministry
of
the
Interior
of
Croatia
in
procuring
and
installing
the
necessary
equipment
for
securing
weapons
and
ammunition
stockpiles.
DGT v2019
Diese
Verfahren
werden
direkte
Verbindungen
zu
den
rund
um
die
Uhr
Dienst
habenden
Stellen
in
den
Verteidigungsministerien
sowie
zu
den
europäischen
Hauptzentren
für
die
Koordinierung
des
Luft-
und
Seetransports
in
Eindhoven
und
Athen
umfassen.
These
procedures
will
include
direct
links
with
duty
desks
in
Ministries
of
Defence
manned
24/7,
as
well
as
with
the
main
European
air
and
sealift
coordination
centres
in
Eindhoven
and
Athens.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
besteht
Nachfrage
nach
Weltraumsystemen
entweder
von
kommerziellen
Abnehmern
oder
von
institutionellen
Kunden
wie
der
European
Space
Agency
(ESA),
nationalen
Weltraumagenturen
oder
im
Bereich
der
militärischen
Anwendungen
von
den
nationalen
Verteidigungsministerien.
In
general,
demand
for
space
systems
comes
from
either
commercial
customers
or
institutional
customers
such
as
the
European
Space
Agency
(ESA),
national
space
agencies
and,
for
military
applications,
from
Ministries
of
Defence.
TildeMODEL v2018
Was
die
militärischen
Anwendungen
betrifft,
so
wird
die
Transaktion
den
Erkenntnissen
der
Kommission
zufolge
die
Entscheidungen
der
Verteidigungsministerien
nicht
wesentlich
beeinflussen,
da
die
Herstellung
von
militärischem
Zubehör,
darunter
auch
Treibmittel,
allerstrengsten
Kontrollen
unterliegt.
As
regards
the
military
applications,
the
Commission's
examination
of
the
deal
showed
that
the
proposed
transaction
would
not
materially
affect
the
choice
of
the
Ministries
of
Defence,
who
exercise
strict
control
over
the
production
of
military
products
including
propellants
for
military
applications.
TildeMODEL v2018
Diese
derzeit
mit
Beteiligung
der
Verteidigungsministerien
und
der
Industrie
sowie
mit
Hilfe
des
Europäischen
Komitees
für
Normung
(CEN)
laufenden
Maßnahmen
werden
im
Rahmen
des
Rahmenvertrags
für
Normung
von
1998
finanziert.
The
action
currently
under
way
with
the
participation
of
the
MoDs
and
industry
and
with
the
assistance
of
CEN
is
funded
under
the
framework
contract
for
standardisation
of
1998.
TildeMODEL v2018
In
seiner
früheren
Stellungnahme
forderte
der
Ausschuß
die
Kommission
auf,
bei
ihrem
Tätigwerden
der
Verflechtung
der
Verteidigungsindustrie
mit
den
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitiken,
dem
Organisationsaufbau
von
Forschung,
Entwicklung
und
Produktion
sowie
der
Abhängigkeit
des
Sektors
von
der
Beschaffungspolitik
der
Verteidigungsministerien
besondere
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
The
Committee
in
its
previous
Opinion
called
for
the
Commission's
involvement
to
take
account
of
the
industry's
links
with
security
and
defence
policies,
the
way
in
which
R
&
D
and
production
are
organised
and
the
reliance
on
defence
ministries
for
its
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfung
durch
die
Kommission
hat
ergeben,
dass
die
geplante
Transaktion
die
Wahlmöglichkeiten
der
Käufer,
also
der
Hersteller
taktischer
Waffen
und
letztlich
der
Verteidigungsministerien,
nicht
wesentlich
einschränkt.
The
Commission's
examination
of
the
deal
showed
that
the
proposed
transaction
would
not
materially
affect
the
choice
of
purchasers,
that
is
to
say
the
tactical
weapons
manufacturers
and
ultimately
the
Ministries
of
Defence.
TildeMODEL v2018
Nachgefragt
werden
Satelliten
und
Startdienste
in
der
Regel
von
gewerblichen
oder
institutionellen
Kunden,
wie
der
Europäischen
Weltraumorganisation
(ESA),
nationalen
Raumfahrtbehörden
und
den
Verteidigungsministerien
(Militärsatelliten).
In
general,
demand
for
satellites
and
launch
services
arises
either
from
commercial
customers
or
institutional
customers,
such
as
the
European
Space
Agency
(ESA),
national
space
agencies
and,
for
military
applications,
Ministries
of
Defence.
TildeMODEL v2018
Dies
beträfe
Güter,
die
von
den
Verteidigungsministerien
der
Mitgliedstaaten
beschafft
werden
oder
von
einem
Europäischen
Amt,
das
gegebenenfalls
in
Zukunft
eingerichtet
wird.
This
would
concern
products
procured
by
Ministries
of
Defence
in
the
Member
States,
or
by
any
European
Agency
that
might
be
created
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Im
Herbst
sollten
nationale
Anlaufstellen
für
Energiefragen
bei
den
Verteidigungsministerien
und/oder
einschlägigen
Stellen
eingerichtet
werden.
In
the
autumn,
single
national
contact
points
on
energy
issues
should
be
established
in
the
ministries
of
defence
and/or
associated
institutions.
TildeMODEL v2018
Obgleich
für
diesen
Produkttyp
noch
keine
Marktdaten
verfügbar
sind,
ist
die
Kommission
in
Anbetracht
der
Marktstellung
von
Thomson
bei
branchenüblichen
lokalen
Systemen,
der
starken
Konkurrenz
von
Unternehmen
aus
der
EU
und
den
USA
sowie
der
Nachfragemacht
der
Abnehmer
(Verteidigungsministerien)
zu
dem
Schluß
gelangt,
daß
der
Zusammenschluß
keinen
Anlaß
zu
ernsthaften
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
gibt.
No
market
data
are
yet
available
for
MBN's
products,
but,
in
view
of
Thomson's
position
in
standard
local
area
systems,
of
the
existence
of
some
strong
competitors
both
from
the
EU
and
the
US
as
well
and
of
the
strong
countervailing
power
of
the
clients
(Ministries
of
Defence
-
MoDs),
the
Commission
has
concluded
that
the
concentration
would
not
cause
any
serious
concern
for
competition.
TildeMODEL v2018
Die
Lage
der
einzelnen
Standorte
und
die
zahlenmäßige
Stärke
des
dort
tätigen
Militärpersonals
werden
von
den
Verteidigungsministerien
zumeist
als
vertrauliche
Informationen
betrachtet.
Base
locations
as
well
as
the
number
of
military
personnel
on
each
base
are
considered
to
be
sensitive
information
by
most
Ministries
of
Defence.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
der
Gruppe
sind
Vertreter
von
Forschungs-
und
Verteidigungsministerien
der
Mitgliedstaaten
sowie
wissenschaftliche
Sachverständige
und
Beamte
der
Europäischen
Kommission,
die
auch
den
Vorsitz
wahrnimmt.
The
members
of
the
Group
are
from
the
ministries
of
research
and
defence
of
the
Member
States
and
from
the
European
Commission,
which
is
also
represented.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
die
Nachfrager
dieser
U-Boote,
namentlich
die
Verteidigungsministerien
der
Mitgliedstaaten,
über
entsprechendes
Gewicht
verfügen,
um
wettbewerbsbeschränkenden
Handlungsweisen
des
neuen
Unternehmens
entgegenzuwirken.
Moreover,
the
Commission
considers
that
the
customers
for
such
submarines,
namely
countries’
defence
ministries,
weigh
sufficiently
in
the
balance
to
counteract
any
attempts
at
anti-competitive
practices
by
the
new
entity.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
davon
auszugehen,
dass
die
Nachfrageseite,
d.h.
die
Verteidigungsministerien,
genug
Macht
besitzt,
um
einem
wettbewerbswidrigen
Vorgehen
der
neuen
Einheit
entgegenwirken
zu
können.
Moreover,
and
given
these
circumstances,
the
demand
side,
i.e.
the
defence
ministries,
are
considered
sufficiently
powerful
to
counterbalance
any
anti-competitive
attempts
of
the
new
entity.
TildeMODEL v2018