Übersetzung für "Verteidigungsministerien" in Englisch

Vormalige Generäle oder Mitglieder von Verteidigungsministerien erhalten hohe Positionen in der Kriegsindustrie.
Former military generals or members of defence ministries move to high positions in the war industry.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe besteht aus Vertretern der Forschungs- und Verteidigungsministerien der Mitgliedstaaten sowie der Europäischen Kommission.
The group is composed of representatives from Member State ministries of research and defence and the European Commission.
EUbookshop v2

Es enthält auch die von den Verteidigungsministerien finanzierte Grundlagen -, Kern- und Weltraumforschung.
It also includes basic research and nuclear and space research financed by Ministries of Defence.
EUbookshop v2

Kroatien wird bezüglich der Liste der Waren und Ausrüstungsgegenstände, die von den Verteidigungsministerien und Agenturen für verteidigungs- oder sicherheitsbezogene Maßnahmen erworben werden, in Unterabschnitt 1 des Abschnitts B der Anlage 1 zu Anhang XII des Übereinkommens aufgenommen.
Croatia is included in the list of goods and equipment purchased by Ministries of Defence and Agencies for Defence or Security Activities in Subsection 1 of Section B of Appendix 1 to Annex XII to the Agreement.
DGT v2019

Im Rahmen des Projekts erhalten die Verteidigungsministerien Albaniens, Bosnien und Herzegowinas, der Republik Moldau, Montenegros und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien sowie die Innenministerien der Republik Serbien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und des Kosovo (*) Hilfe, die in der Beschaffung und Installation der erforderlichen Ausrüstung zur Sicherung von Waffen- und Munitionsbeständen besteht.
The project activities will provide support to the Ministries of Defence in Albania, Bosnia and Herzegovina, the Republic of Moldova, Montenegro and FYROM as well as the Ministries of Interior of the Republic of Serbia, FYROM and Kosovo (*) by procuring and installing the necessary equipment for securing weapons and ammunition stockpiles.
DGT v2019

Auftraggeber wären die Verteidigungsministerien und die Stellen, die in ihrem Auftrag handeln sowie die anderen Ministerien, die Militärgüter beschaffen.
The awarding authorities would be the ministries of defence and agencies acting on their behalf and other ministries buying military equipment.
TildeMODEL v2018

Die Ausnahmeregelung des Artikels 296 EG-Vertrag kann keinesfalls für zivile Güter oder für Güter, die nicht für spezifisch militärische Zwecke bestimmt sind, in Anspruch genommen werden, selbst wenn sie von den nationalen Verteidigungsministerien beschafft wurden.
In any event, the possibility of a derogation provided for under Article 296 EC cannot apply either to civilian goods or to those not intended for specific military purposes, even if they are purchased by national defence ministries.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muß im Zusammenhang mit ihrem Tätigwerden im Bereich der Rüstungsindustrie unbedingt die Besonderheiten dieses Sektors berücksichtigen, wobei seiner Ver­flechtung mit den Sicherheits- und Verteidigungspolitiken, dem Organisationsaufbau von Forschung, Entwicklung und Produktion sowie seiner Abhängigkeit von der Beschaffungspolitik der Verteidigungsministerien besondere Aufmerksamkeit zu schenken ist.
The Commission's involvement in the defence industry must, at all events, take account of its special nature, namely the links with security and defence policies, the way in which R & D and production are organized, and the reliance on defence ministries for its market.
TildeMODEL v2018

Herstellern wie Behörden (Verteidigungsministerien) wird ein gemeinsamer, in Übereinstimmung mit den NATO-Arbeiten aufgestellter Referenzrahmen für Normen zugute kommen.
Both manufacturers and public authorities (Ministries of Defence) will benefit from a common reference regarding standards elaborated in consistency with NATO works.
TildeMODEL v2018

Die Kommission arbeitet in dieser Frage mit dem CEN zusammen, um die Zusammenarbeit zwischen den Verteidigungsministerien und der Industrie zu unterstützen und bis Ende 2004 einen Leitfaden zu verfassen, in dem die gängigen Normen für die Beschaffung von Verteidigungsgütern aufgeführt sind.
The Commission is working on this issue with CEN to assist co-operation between Ministries of Defence and industry to develop, by the end of 2004, a handbook cataloguing standards commonly used for defence procurement.
TildeMODEL v2018

In seiner früheren Stellungnahme forderte der Ausschuß die Kommission auf, bei ihrem Tätigwerden der Verflechtung der Verteidigungsindustrie mit den Sicherheits- und Verteidigungspolitiken, dem Organisationsaufbau von Forschung, Entwicklung und Produktion sowie der Abhängigkeit des Sektors von der Beschaffungspolitik der Verteidigungsministerien besondere Aufmerksamkeit zu schenken.
The Committee in its previous Opinion called for the Commission's involvement to take account of the industry's links with security and defence policies, the way in which R & D and production are organised and the reliance on defence ministries for its markets.
TildeMODEL v2018

Es wurde ein Bestandsverwaltungskurs ausgearbeitet und veranstaltet, mit dem insgesamt 58 auf operativer Ebene tätige Bedienstete der Verteidigungsministerien, der Streitkräfte und der Innenministerien Bosniens und Herzegowinas, Kroatiens, der FYROM, Montenegros und Serbiens in der Bestandsverwaltung geschult wurden.
A Stockpile Management Course was developed and a total of 58 operation level officials from the Ministries of Defence, the Armed Forces and Ministries of Interior of Bosnia and Herzegovina, Croatia, FYROM, Montenegro and Serbia were trained in stockpile management.
DGT v2019

Im Rahmen des Projekts werden die Verteidigungsministerien von Bosnien und Herzegowina und Montenegro sowie das Innenministerium Kroatiens dabei unterstützt, die für die Sicherung von Waffen- und Munitionsbeständen nötige Ausrüstung zu beschaffen und zu installieren.
The project activities will assist the Ministries of Defence in Bosnia and Herzegovina and Montenegro as well as the Ministry of the Interior of Croatia in procuring and installing the necessary equipment for securing weapons and ammunition stockpiles.
DGT v2019

Diese Verfahren werden direkte Verbindungen zu den rund um die Uhr Dienst habenden Stellen in den Verteidigungsministerien sowie zu den europäischen Hauptzentren für die Koordinierung des Luft- und Seetransports in Eindhoven und Athen umfassen.
These procedures will include direct links with duty desks in Ministries of Defence manned 24/7, as well as with the main European air and sealift coordination centres in Eindhoven and Athens.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich besteht Nachfrage nach Weltraumsystemen entweder von kommerziellen Abnehmern oder von institutionellen Kunden wie der European Space Agency (ESA), nationalen Weltraumagenturen oder im Bereich der militärischen Anwendungen von den nationalen Verteidigungsministerien.
In general, demand for space systems comes from either commercial customers or institutional customers such as the European Space Agency (ESA), national space agencies and, for military applications, from Ministries of Defence.
TildeMODEL v2018

Was die militärischen Anwendungen betrifft, so wird die Transaktion den Erkenntnissen der Kommission zufolge die Entscheidungen der Verteidigungsministerien nicht wesentlich beeinflussen, da die Herstellung von militärischem Zubehör, darunter auch Treibmittel, allerstrengsten Kontrollen unterliegt.
As regards the military applications, the Commission's examination of the deal showed that the proposed transaction would not materially affect the choice of the Ministries of Defence, who exercise strict control over the production of military products including propellants for military applications.
TildeMODEL v2018

Diese derzeit mit Beteiligung der Verteidigungsministerien und der Industrie sowie mit Hilfe des Europäischen Komitees für Normung (CEN) laufenden Maßnahmen werden im Rahmen des Rahmenvertrags für Normung von 1998 finanziert.
The action currently under way with the participation of the MoDs and industry and with the assistance of CEN is funded under the framework contract for standardisation of 1998.
TildeMODEL v2018

In seiner früheren Stellungnahme forderte der Ausschuß die Kommission auf, bei ihrem Tätigwerden der Verflechtung der Verteidigungsindustrie mit den Sicherheits- und Verteidi­gungspolitiken, dem Organisationsaufbau von Forschung, Entwicklung und Produktion sowie der Abhängigkeit des Sektors von der Beschaffungspolitik der Verteidigungsministerien besondere Auf­merksamkeit zu schenken.
The Committee in its previous Opinion called for the Commission's involvement to take account of the industry's links with security and defence policies, the way in which R & D and production are organised and the reliance on defence ministries for its markets.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung durch die Kommission hat ergeben, dass die geplante Transaktion die Wahlmöglichkeiten der Käufer, also der Hersteller taktischer Waffen und letztlich der Verteidigungsministerien, nicht wesentlich einschränkt.
The Commission's examination of the deal showed that the proposed transaction would not materially affect the choice of purchasers, that is to say the tactical weapons manufacturers and ultimately the Ministries of Defence.
TildeMODEL v2018

Nachgefragt werden Satelliten und Startdienste in der Regel von gewerblichen oder institutionellen Kunden, wie der Europäischen Weltraumorganisation (ESA), nationalen Raumfahrtbehörden und den Verteidigungsministerien (Militärsatelliten).
In general, demand for satellites and launch services arises either from commercial customers or institutional customers, such as the European Space Agency (ESA), national space agencies and, for military applications, Ministries of Defence.
TildeMODEL v2018

Dies beträfe Güter, die von den Verteidigungsministerien der Mitgliedstaaten beschafft werden oder von einem Europäischen Amt, das gegebenenfalls in Zukunft eingerichtet wird.
This would concern products procured by Ministries of Defence in the Member States, or by any European Agency that might be created in the future.
TildeMODEL v2018

Im Herbst sollten nationale Anlaufstellen für Energiefragen bei den Verteidigungsministerien und/oder einschlägigen Stellen eingerichtet werden.
In the autumn, single national contact points on energy issues should be established in the ministries of defence and/or associated institutions.
TildeMODEL v2018

Obgleich für diesen Produkttyp noch keine Marktdaten verfügbar sind, ist die Kommission in Anbetracht der Marktstellung von Thomson bei branchenüblichen lokalen Systemen, der starken Konkurrenz von Unternehmen aus der EU und den USA sowie der Nachfragemacht der Abnehmer (Verteidigungsministerien) zu dem Schluß gelangt, daß der Zusammenschluß keinen Anlaß zu ernsthaften wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt.
No market data are yet available for MBN's products, but, in view of Thomson's position in standard local area systems, of the existence of some strong competitors both from the EU and the US as well and of the strong countervailing power of the clients (Ministries of Defence - MoDs), the Commission has concluded that the concentration would not cause any serious concern for competition.
TildeMODEL v2018

Die Lage der einzelnen Standorte und die zahlenmäßige Stärke des dort tätigen Militärpersonals werden von den Verteidigungsministerien zumeist als vertrauliche Informationen betrachtet.
Base locations as well as the number of military personnel on each base are considered to be sensitive information by most Ministries of Defence.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder der Gruppe sind Vertreter von Forschungs- und Verteidigungsministerien der Mitgliedstaaten sowie wissenschaftliche Sachverständige und Beamte der Europäischen Kommission, die auch den Vorsitz wahrnimmt.
The members of the Group are from the ministries of research and defence of the Member States and from the European Commission, which is also represented.
TildeMODEL v2018

Ferner ist die Kommission der Auffassung, dass die Nachfrager dieser U-Boote, namentlich die Verteidigungsministerien der Mitgliedstaaten, über entsprechendes Gewicht verfügen, um wettbewerbsbeschränkenden Handlungsweisen des neuen Unternehmens entgegenzuwirken.
Moreover, the Commission considers that the customers for such submarines, namely countries’ defence ministries, weigh sufficiently in the balance to counteract any attempts at anti-competitive practices by the new entity.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist davon auszugehen, dass die Nachfrageseite, d.h. die Verteidigungsministerien, genug Macht besitzt, um einem wettbewerbswidrigen Vorgehen der neuen Einheit entgegenwirken zu können.
Moreover, and given these circumstances, the demand side, i.e. the defence ministries, are considered sufficiently powerful to counterbalance any anti-competitive attempts of the new entity.
TildeMODEL v2018