Übersetzung für "Verteidigungsfonds" in Englisch

Der Verteidigungsfonds, wo stehen wir da?
So, the defense fund-- where do we stand?
OpenSubtitles v2018

Ich finanziere sowieso schon den ganzen Verteidigungsfonds.
I'm practically bankrolling the entire defense fund as it is.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie Julian und sein Verteidigungsfonds.
Forget Julian and his defense fund.
OpenSubtitles v2018

Hier, das Geld, das du uns gegeben hast für den Verteidigungsfonds.
This is the money you gave us for the defense fund.
OpenSubtitles v2018

Der Europäische Verteidigungsfonds wird einen ganz entscheidenden Beitrag zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Verteidigungsindustrie leisten.
The European Defence Fund will be a crucial step to support the competitiveness of the European defence industry.
TildeMODEL v2018

Was die Eurobonds anbelangt, wie Herr Verhofstadt gesagt hat, ist, was wir den Bürgerinnen und Bürger sagen und was wir mobilisieren müssen tatsächlich ein Verteidigungsfonds, aber wenn wir keinen Investitionsfonds haben, wenn wir keine Beweise dafür bringen können, dass wir den Mechanismus wieder in Gang setzen wollen - und aus diesem Grund brauchen wir Eurobonds, nicht nur für die Verteidigung, sondern auch für Investitionen - nun, wenn wir diesen Weg nicht beschreiten, werden unsere Bürgerinnen und Bürger gar nichts verstehen, ganz besonders nicht diese Strategie.
As far as Eurobonds are concerned, as mentioned by Mr Verhofstadt, what we need to tell citizens and what we need to mobilise is indeed a defence fund, but if we have no investment fund, if we can show no real evidence of wanting to get the machinery going again - and that is why we need Eurobonds not only for defence but also for investment - well, if we do not go down that road, citizens will fail to understand anything and in particular this policy.
Europarl v8

In verteidigungspolitischer Hinsicht will sich Macron innerhalb der bestehenden EU-Abkommen bewegen, und er unterstützt Vorschläge für eine Ständige Strukturierte Zusammenarbeit (Permanent Structured Cooperation, PESCO) und einen Europäischen Verteidigungsfonds.
On defense policy, Macron wants to work within existing EU treaties, and he supports proposals for a Permanent Structured Cooperation (PESCO) agreement and a European Defense Fund.
News-Commentary v14

Dann wird sie die Schaffung eines europäischen Verteidigungsfonds vorschlagen, um die einschlägige Forschungs- und Innovationstätigkeit zu unterstützen und zu einer Stärkung der technologischen und industriellen Grundlage beizutragen und der Entwicklung wichtiger Verteidigungsfähigkeiten Auftrieb zu verleihen.
Following this, the Commission will propose the creation of a European Defence Fund in order to promote research and innovation and contribute to the strengthening of the European defence technological and industrial base and to further stimulate the development of key defence capabilities.
TildeMODEL v2018

Solche gemeinsamen und kollaborativen Projekte sollten nötigenfalls und in angemessener Weise durch den Europäischen Verteidigungsfonds unterstützt werden;
Increasing joint and ‘collaborative’ strategic defence capabilities projects.
DGT v2019

Sie schlug insbesondere vor, einen Europäischen Verteidigungsfonds (im Folgenden „Fonds“) einzurichten, durch den Investitionen im Bereich der gemeinsamen Forschung und in der gemeinsamen Entwicklung von Verteidigungsgütern und -technologien gefördert und somit die gemeinsame Beschaffung und gemeinsame Wartung dieser Güter und Technologien gefördert werden sollen.
It proposed, in particular, to launch a European Defence Fund (the ‘Fund’) to support investment in joint research and in the joint development of defence equipment and technologies, thereby encouraging joint procurement and joint maintenance of defence equipment and technologies.
DGT v2019

Anknüpfend an die Rede zur Lage der Union von Präsident Juncker und vor dem Hintergrund weiterer Beratungen mit den Organen der EU sollte ein Europäischer Verteidigungsfonds eingerichtet werden.
Further to President Juncker's State of the Union speech, and in light of further discussion with EU institutions, a European Defence Fund should be set up.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage weiterer Beratungen mit anderen EU-Organen ist die Kommission auch bereit, die Umsetzung des Europäischen Verteidigungsfonds zu erleichtern.
On basis of further discussions with other EU institutions, the Commission also stands ready to facilitate the implementation of the European Defence Fund.
TildeMODEL v2018

Allein die Tatsache, dass der "Verteidigungsfonds" keiner demokratischen Kontrolle unterliegt, macht die Streitkräfte zu einer herausragenden Wirtschaftskraft in der türkischen Gesellschaft.
The mere fact that the "defence fund" is not democratically controlled makes the army a formidable economic power in Turkish society.
TildeMODEL v2018

In seiner Rede zur Lage der Union am 14. September 2016 rief Präsident Juncker zur Einrichtung eines Europäischen Verteidigungsfonds auf.
In his State of the Union speech of 14 September 2016, President Juncker called for the creation of European Defence Fund.
TildeMODEL v2018

Deshalb werden wir noch vor Jahresende einen Europischen Verteidigungsfonds vorschlagen, der unserer Forschung und Innovation einen krftigen Schub verleiht.
That is why we will propose before the end of the year a European Defence Fund, to turbo boost research and innovation.
TildeMODEL v2018

Die UdSSR erhob Einwände gegen den "Verteidigungsfonds für Israel" und weigerte sich, dem Brief weitere Postdienste zu gewähren .
The USSR objected to the "Defense Fund for Israel" display and refused to give the letter further postal service .
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Vorhaben sind der Europäische Verteidigungsfonds und die Ständige Strukturierte Zusammenarbeit, die 'PESCO'.
Key projects include the European Defense Fund and the Permanently Structured Cooperation (PESCO).
ParaCrawl v7.1

In einer gemeinsamen Diskussion der Außen- und der Verteidigungsminister soll zudem auf die Entwicklung ehrgeiziger Finanzierungsinstrumente, darunter der europäische Verteidigungsfonds, eingegangen werden.
A joint discussion by foreign and defence ministers will also focus on the development of ambitious financial instruments, including the European Defence Fund.
ParaCrawl v7.1

Im Dschungel bilateraler oder variabler Geometrieprojekte, die in den letzten Jahren im europäischen Verteidigungssektor gestartet wurden (Pesco, Europäischer Verteidigungsfonds, V4, deutsch-tschechische Mischbataillone usw.), kann es in der Tat schwierig sein zu verstehen, warum dies so ist Es war notwendig, eine weitere Zusammenarbeit in diesem Bereich zu starten.
In the jungle of bilateral or variable geometry projects launched in recent years in the European defense sector (Pesco, European Defense Fund, V4, German-Czech mixed battalions and so on and so forth) it can indeed be difficult to understand why it is It was necessary to launch yet another collaboration in this field.
CCAligned v1

Deshalb werden wir noch vor Jahresende einen Europäischen Verteidigungsfonds vorschlagen, der unserer Forschung und Innovation einen kräftigen Schub verleiht.
That is why we will propose before the end of the year a European Defence Fund, to turbo boost research and innovation.
ParaCrawl v7.1

Zu den erklärten Zielen von Union und SPD gehören die Entwicklung der "Ständigen Strukturierten Zusammenarbeit im militärischen Bereich (PESCO)", die Nutzung "des Europäischen Verteidigungsfonds" und die Einrichtung eines "angemessen ausgestatteten Hauptquartiers der EU zur Führung der zivilen und militärischen Missionen".
The coalition's declared goals include the development of "permanent security cooperation in the military area," the use of the "European defence fund," and the introduction of a "appropriately equipped EU headquarters to lead the civil and military missions."
ParaCrawl v7.1

Die Ständige Strukturierte Zusammenarbeit ("SSZ") und der Europäische Verteidigungsfonds, so Generalsekretär Stoltenberg, "sind komplementär und nicht alternativ zur NATO".
The Pesco and the European Defence Fund, stressed Secretary General Stoltenberg, "are complementary, not alternatives to NATO."
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Gelegenheit gab es einen regelrechten Qualitätssprung in Richtung einer gemeinschaftlichen Verteidigung mit der Schaffung eines Europäischen Verteidigungsfonds der, und das ist erstmalig, mit 500 Millionen Euro ausgestattet werden dürfte, und mit der Bestätigung vorbereitender Maßnahmen, das heißt mit der Vergemeinschaftung der Forschung auf dem Gebiet der Verteidigung, aber auch mit der Unterstützung des Konzepts einer strukturierten permanenten Zusammenarbeit oder dem Beschluss, gemeinsam die Entsendung von Gefechtsverbänden zu finanzieren.
At the Council, there was a genuine leap in practical terms towards pooled common defence, with the creation of a European Defence Fund which should – and this is a first – be endowed with €500 million, the validation of preparatory action – meaning the pooling of research in the area of defence – and support for the concept of permanent structured cooperation and the decision to jointly finance the deployment of Battlegroups.
ParaCrawl v7.1

Die UdSSR lehnte die Anzeige des "Verteidigungsfonds für Israel" ab und lehnte es ab, den Brief weiterzugeben.
The USSR objected to the "Defense Fund for Israel" display and refused to give the letter further postal service.
ParaCrawl v7.1