Übersetzung für "Verteidigungsfonds" in Englisch
Der
Verteidigungsfonds,
wo
stehen
wir
da?
So,
the
defense
fund--
where
do
we
stand?
OpenSubtitles v2018
Ich
finanziere
sowieso
schon
den
ganzen
Verteidigungsfonds.
I'm
practically
bankrolling
the
entire
defense
fund
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
Julian
und
sein
Verteidigungsfonds.
Forget
Julian
and
his
defense
fund.
OpenSubtitles v2018
Hier,
das
Geld,
das
du
uns
gegeben
hast
für
den
Verteidigungsfonds.
This
is
the
money
you
gave
us
for
the
defense
fund.
OpenSubtitles v2018
Der
Europäische
Verteidigungsfonds
wird
einen
ganz
entscheidenden
Beitrag
zur
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Verteidigungsindustrie
leisten.
The
European
Defence
Fund
will
be
a
crucial
step
to
support
the
competitiveness
of
the
European
defence
industry.
TildeMODEL v2018
Was
die
Eurobonds
anbelangt,
wie
Herr
Verhofstadt
gesagt
hat,
ist,
was
wir
den
Bürgerinnen
und
Bürger
sagen
und
was
wir
mobilisieren
müssen
tatsächlich
ein
Verteidigungsfonds,
aber
wenn
wir
keinen
Investitionsfonds
haben,
wenn
wir
keine
Beweise
dafür
bringen
können,
dass
wir
den
Mechanismus
wieder
in
Gang
setzen
wollen
-
und
aus
diesem
Grund
brauchen
wir
Eurobonds,
nicht
nur
für
die
Verteidigung,
sondern
auch
für
Investitionen
-
nun,
wenn
wir
diesen
Weg
nicht
beschreiten,
werden
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
gar
nichts
verstehen,
ganz
besonders
nicht
diese
Strategie.
As
far
as
Eurobonds
are
concerned,
as
mentioned
by
Mr
Verhofstadt,
what
we
need
to
tell
citizens
and
what
we
need
to
mobilise
is
indeed
a
defence
fund,
but
if
we
have
no
investment
fund,
if
we
can
show
no
real
evidence
of
wanting
to
get
the
machinery
going
again
-
and
that
is
why
we
need
Eurobonds
not
only
for
defence
but
also
for
investment
-
well,
if
we
do
not
go
down
that
road,
citizens
will
fail
to
understand
anything
and
in
particular
this
policy.
Europarl v8
In
verteidigungspolitischer
Hinsicht
will
sich
Macron
innerhalb
der
bestehenden
EU-Abkommen
bewegen,
und
er
unterstützt
Vorschläge
für
eine
Ständige
Strukturierte
Zusammenarbeit
(Permanent
Structured
Cooperation,
PESCO)
und
einen
Europäischen
Verteidigungsfonds.
On
defense
policy,
Macron
wants
to
work
within
existing
EU
treaties,
and
he
supports
proposals
for
a
Permanent
Structured
Cooperation
(PESCO)
agreement
and
a
European
Defense
Fund.
News-Commentary v14
Dann
wird
sie
die
Schaffung
eines
europäischen
Verteidigungsfonds
vorschlagen,
um
die
einschlägige
Forschungs-
und
Innovationstätigkeit
zu
unterstützen
und
zu
einer
Stärkung
der
technologischen
und
industriellen
Grundlage
beizutragen
und
der
Entwicklung
wichtiger
Verteidigungsfähigkeiten
Auftrieb
zu
verleihen.
Following
this,
the
Commission
will
propose
the
creation
of
a
European
Defence
Fund
in
order
to
promote
research
and
innovation
and
contribute
to
the
strengthening
of
the
European
defence
technological
and
industrial
base
and
to
further
stimulate
the
development
of
key
defence
capabilities.
TildeMODEL v2018
Solche
gemeinsamen
und
kollaborativen
Projekte
sollten
nötigenfalls
und
in
angemessener
Weise
durch
den
Europäischen
Verteidigungsfonds
unterstützt
werden;
Increasing
joint
and
‘collaborative’
strategic
defence
capabilities
projects.
DGT v2019
Sie
schlug
insbesondere
vor,
einen
Europäischen
Verteidigungsfonds
(im
Folgenden
„Fonds“)
einzurichten,
durch
den
Investitionen
im
Bereich
der
gemeinsamen
Forschung
und
in
der
gemeinsamen
Entwicklung
von
Verteidigungsgütern
und
-technologien
gefördert
und
somit
die
gemeinsame
Beschaffung
und
gemeinsame
Wartung
dieser
Güter
und
Technologien
gefördert
werden
sollen.
It
proposed,
in
particular,
to
launch
a
European
Defence
Fund
(the
‘Fund’)
to
support
investment
in
joint
research
and
in
the
joint
development
of
defence
equipment
and
technologies,
thereby
encouraging
joint
procurement
and
joint
maintenance
of
defence
equipment
and
technologies.
DGT v2019
Anknüpfend
an
die
Rede
zur
Lage
der
Union
von
Präsident
Juncker
und
vor
dem
Hintergrund
weiterer
Beratungen
mit
den
Organen
der
EU
sollte
ein
Europäischer
Verteidigungsfonds
eingerichtet
werden.
Further
to
President
Juncker's
State
of
the
Union
speech,
and
in
light
of
further
discussion
with
EU
institutions,
a
European
Defence
Fund
should
be
set
up.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
weiterer
Beratungen
mit
anderen
EU-Organen
ist
die
Kommission
auch
bereit,
die
Umsetzung
des
Europäischen
Verteidigungsfonds
zu
erleichtern.
On
basis
of
further
discussions
with
other
EU
institutions,
the
Commission
also
stands
ready
to
facilitate
the
implementation
of
the
European
Defence
Fund.
TildeMODEL v2018
Allein
die
Tatsache,
dass
der
"Verteidigungsfonds"
keiner
demokratischen
Kontrolle
unterliegt,
macht
die
Streitkräfte
zu
einer
herausragenden
Wirtschaftskraft
in
der
türkischen
Gesellschaft.
The
mere
fact
that
the
"defence
fund"
is
not
democratically
controlled
makes
the
army
a
formidable
economic
power
in
Turkish
society.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Rede
zur
Lage
der
Union
am
14.
September
2016
rief
Präsident
Juncker
zur
Einrichtung
eines
Europäischen
Verteidigungsfonds
auf.
In
his
State
of
the
Union
speech
of
14
September
2016,
President
Juncker
called
for
the
creation
of
European
Defence
Fund.
TildeMODEL v2018
Deshalb
werden
wir
noch
vor
Jahresende
einen
Europischen
Verteidigungsfonds
vorschlagen,
der
unserer
Forschung
und
Innovation
einen
krftigen
Schub
verleiht.
That
is
why
we
will
propose
before
the
end
of
the
year
a
European
Defence
Fund,
to
turbo
boost
research
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Die
UdSSR
erhob
Einwände
gegen
den
"Verteidigungsfonds
für
Israel"
und
weigerte
sich,
dem
Brief
weitere
Postdienste
zu
gewähren
.
The
USSR
objected
to
the
"Defense
Fund
for
Israel"
display
and
refused
to
give
the
letter
further
postal
service
.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Vorhaben
sind
der
Europäische
Verteidigungsfonds
und
die
Ständige
Strukturierte
Zusammenarbeit,
die
'PESCO'.
Key
projects
include
the
European
Defense
Fund
and
the
Permanently
Structured
Cooperation
(PESCO).
ParaCrawl v7.1
In
einer
gemeinsamen
Diskussion
der
Außen-
und
der
Verteidigungsminister
soll
zudem
auf
die
Entwicklung
ehrgeiziger
Finanzierungsinstrumente,
darunter
der
europäische
Verteidigungsfonds,
eingegangen
werden.
A
joint
discussion
by
foreign
and
defence
ministers
will
also
focus
on
the
development
of
ambitious
financial
instruments,
including
the
European
Defence
Fund.
ParaCrawl v7.1
Im
Dschungel
bilateraler
oder
variabler
Geometrieprojekte,
die
in
den
letzten
Jahren
im
europäischen
Verteidigungssektor
gestartet
wurden
(Pesco,
Europäischer
Verteidigungsfonds,
V4,
deutsch-tschechische
Mischbataillone
usw.),
kann
es
in
der
Tat
schwierig
sein
zu
verstehen,
warum
dies
so
ist
Es
war
notwendig,
eine
weitere
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
zu
starten.
In
the
jungle
of
bilateral
or
variable
geometry
projects
launched
in
recent
years
in
the
European
defense
sector
(Pesco,
European
Defense
Fund,
V4,
German-Czech
mixed
battalions
and
so
on
and
so
forth)
it
can
indeed
be
difficult
to
understand
why
it
is
It
was
necessary
to
launch
yet
another
collaboration
in
this
field.
CCAligned v1
Deshalb
werden
wir
noch
vor
Jahresende
einen
Europäischen
Verteidigungsfonds
vorschlagen,
der
unserer
Forschung
und
Innovation
einen
kräftigen
Schub
verleiht.
That
is
why
we
will
propose
before
the
end
of
the
year
a
European
Defence
Fund,
to
turbo
boost
research
and
innovation.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
erklärten
Zielen
von
Union
und
SPD
gehören
die
Entwicklung
der
"Ständigen
Strukturierten
Zusammenarbeit
im
militärischen
Bereich
(PESCO)",
die
Nutzung
"des
Europäischen
Verteidigungsfonds"
und
die
Einrichtung
eines
"angemessen
ausgestatteten
Hauptquartiers
der
EU
zur
Führung
der
zivilen
und
militärischen
Missionen".
The
coalition's
declared
goals
include
the
development
of
"permanent
security
cooperation
in
the
military
area,"
the
use
of
the
"European
defence
fund,"
and
the
introduction
of
a
"appropriately
equipped
EU
headquarters
to
lead
the
civil
and
military
missions."
ParaCrawl v7.1
Die
Ständige
Strukturierte
Zusammenarbeit
("SSZ")
und
der
Europäische
Verteidigungsfonds,
so
Generalsekretär
Stoltenberg,
"sind
komplementär
und
nicht
alternativ
zur
NATO".
The
Pesco
and
the
European
Defence
Fund,
stressed
Secretary
General
Stoltenberg,
"are
complementary,
not
alternatives
to
NATO."
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Gelegenheit
gab
es
einen
regelrechten
Qualitätssprung
in
Richtung
einer
gemeinschaftlichen
Verteidigung
mit
der
Schaffung
eines
Europäischen
Verteidigungsfonds
der,
und
das
ist
erstmalig,
mit
500
Millionen
Euro
ausgestattet
werden
dürfte,
und
mit
der
Bestätigung
vorbereitender
Maßnahmen,
das
heißt
mit
der
Vergemeinschaftung
der
Forschung
auf
dem
Gebiet
der
Verteidigung,
aber
auch
mit
der
Unterstützung
des
Konzepts
einer
strukturierten
permanenten
Zusammenarbeit
oder
dem
Beschluss,
gemeinsam
die
Entsendung
von
Gefechtsverbänden
zu
finanzieren.
At
the
Council,
there
was
a
genuine
leap
in
practical
terms
towards
pooled
common
defence,
with
the
creation
of
a
European
Defence
Fund
which
should
–
and
this
is
a
first
–
be
endowed
with
€500
million,
the
validation
of
preparatory
action
–
meaning
the
pooling
of
research
in
the
area
of
defence
–
and
support
for
the
concept
of
permanent
structured
cooperation
and
the
decision
to
jointly
finance
the
deployment
of
Battlegroups.
ParaCrawl v7.1
Die
UdSSR
lehnte
die
Anzeige
des
"Verteidigungsfonds
für
Israel"
ab
und
lehnte
es
ab,
den
Brief
weiterzugeben.
The
USSR
objected
to
the
"Defense
Fund
for
Israel"
display
and
refused
to
give
the
letter
further
postal
service.
ParaCrawl v7.1