Übersetzung für "Verteidigungsbündnis" in Englisch
Schweden
ist
neutral
und
beabsichtigt
nicht,
einem
Verteidigungsbündnis
beizutreten.
Sweden
is
neutral
and
does
not
intend
to
enter
into
any
defence
alliance.
Europarl v8
Aber
ein
Verteidigungsbündnis
entwickelte
sich
zum
Wunsch
der
Eroberung.
But
an
alliance
of
defense
has
now
grown
into
the
dream
of
conquest.
OpenSubtitles v2018
Denn
die
NATO
ist
nicht
nur
Verteidigungsbündnis,
sondern
auch
Sicherheitsallianz.
NATO
is
not
only
a
defence
alliance,
but
also
a
security
alliance.
ParaCrawl v7.1
Seit
2008
unterstützen
wir
das
Verteidigungsbündnis
beim
Ausbau
der
digitalen
Kommunikationskanäle.
Since
2008,
we
have
supported
the
defense
alliance
in
the
development
of
their
digital
communication
channels.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
schlug
Jones
einen
Umbau
der
NATO
vom
Verteidigungsbündnis
zur
Sicherheitsallianz
vor.
At
the
same
time,
Jones
proposed
restructuring
NATO
from
a
defense
alliance
to
a
security
alliance.
ParaCrawl v7.1
Die
NATO
ist
natürlich
schon
lange
kein
Verteidigungsbündnis
mehr.
But
of
course
NATO
is
not
a
defense
force.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
wurde
1291
als
Verteidigungsbündnis
zwischen
drei
Kantonen
gegründet.
The
Swiss
Confederation
was
founded
in
1291
as
a
defensive
alliance
among
three
cantons.
ParaCrawl v7.1
Das
Verteidigungsbündnis
SEATO
wird
am
30.6.1977
offiziell
aufgelöst.
The
defense
alliance
SEATO
is
officially
dissolved
on
June
30th.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
auch
eindeutig
davon
Abstand
nehmen,
daß
die
EU
zu
einem
Verteidigungsbündnis
umgestaltet
wird.
We
must
also
clearly
repudiate
the
idea
of
the
EU'
s
being
made
into
a
defensive
alliance.
Europarl v8
Letztendlich
entschieden
sich
Norwegen
und
Dänemark
für
einen
Anschluss
an
das
westliche
Verteidigungsbündnis
NATO.
Both
Denmark
and
Iceland
showed
a
clear
preference
for
joining
the
Scandinavian
Defence
Union
over
NATO.
WikiMatrix v1
Die
Sicherheitspolitik
in
Europa
wurde
bisher
vorwiegend
vom
transatlantischen
Verteidigungsbündnis,
der
NATO,
wahrgenommen.
Security
policy
in
Europe
was
previously
primarily
a
matter
for
NATO,
the
Atlantic
Alliance.
EUbookshop v2
Die
Sicherheitspolitik
in
Europa
wurde
bisher
vorwiegend
vom
transatlantischen
Verteidigungsbündnis,
der
NATO,
wahrgenommen.
Security
policy
in
Europe
was
previously
primarily
a
matter
for
NATO,
the
Atlantic
Alliance.
EUbookshop v2
Wir
sind
weiterhin
der
Ansicht,
daß
die
EU
kein
eigentliches
Verteidigungsbündnis
sein
soll.
We
continue
to
believe
that
the
EU
should
not
be
an
actual
defence
alliance.
Europarl v8
Die
feste
Verankerung
in
das
nordatlantische
Verteidigungsbündnis
gehört
zur
"DNA"
der
deutschen
Außenpolitik.
This
firm
anchoring
in
NATO
is
part
of
German
foreign
policy's
DNA.
ParaCrawl v7.1
Sie
widersprechen
ebenfalls
der
NATO-Charta,
d.h.
dem
Nordatlantikpakt,
der
ursprünglich
ein
reines
Verteidigungsbündnis
sein
sollte,
das
nunmehr
für
diesen
Fall
in
ein
offensives
Bündnis
umgewandelt
wird,
das
außerhalb
seines
Vertragsgebiets
interveniert,
zu
dem
ja
Jugoslawien
nie
gehört
hat.
This
offensive
is
also
contrary
to
the
NATO
Charter,
that
is,
the
North
Atlantic
Treaty.
NATO
was
a
purely
defensive
alliance
to
begin
with
and
has
been
converted
for
this
particular
conflict
into
an
offensive
alliance
which
is
intervening
outside
its
geographical
sphere
of
action,
since
Yugoslavia
has
never
fallen
within
the
ambit
of
NATO.
Europarl v8
Vor
dem
Gipfeltreffen
haben
wir
mehrmals
davor
gewarnt,
die
EU
könne
sich
zu
einem
eigentlichen
Verteidigungsbündnis
entwickeln.
In
the
period
leading
up
to
the
Summit,
we
warned
against
the
EU
turning
itself
into
a
fully-fledged
defence
alliance
on
a
number
of
occasions.
Europarl v8
Abschließend
sind
in
diesem
Jahr
60
Jahre
seit
der
Gründung
der
NATO
vergangen,
dem
wichtigsten
transatlantischen
Verteidigungsbündnis.
Finally,
this
year
marks
60
years
since
the
founding
of
NATO,
which
is
the
most
important
Transatlantic
defence
alliance.
Europarl v8
Deutschland
weiß
aber,
dass
die
Befürchtungen
Russlands
völlig
unbegründet
sind,
denn
die
NATO
ist
ein
Verteidigungsbündnis
und
hat
viel
für
den
Erhalt
des
Friedens
in
Europa
und
vielen
Regionen
der
Welt
getan.
The
Germans
know,
however,
that
Russia's
fears
are
entirely
groundless,
as
NATO
is
a
defensive
pact
and
has
done
much
to
maintain
peace
in
Europe
and
many
regions
of
the
world.
Europarl v8
Zu
echter
Sicherheit
zählt
die
Gewissheit,
dass
ein
Land
sein
Verteidigungsbündnis
gar
nicht
erst
in
Anspruch
nehmen
muss
–
und
dies
ist
es,
was
durch
die
Mitgliedschaft
in
der
EU
momentan
gegeben
ist.
True
security
entails
the
expectation
that
a
country
will
not
have
to
call
upon
the
defense
alliances
to
which
it
belongs
–
and
that
is
what
membership
in
the
EU,
as
it
stands
today,
provides.
News-Commentary v14
Dem
im
Juli
1792
zwischen
Österreich
und
Preußen
geschlossenen
Verteidigungsbündnis
gegen
Frankreich
trat
Sachsen
ebenfalls
nicht
bei.
Saxony
wanted
nothing
to
do
with
the
defensive
alliance
against
France
formed
between
Austria
and
Prussia.
Wikipedia v1.0
August
1612
gelang
es
Georg
Friedrich,
ein
Verteidigungsbündnis
mit
den
protestantischen
Städten
Bern
und
Zürich
abzuschliessen,
womit
er
seine
von
Vorderösterreich
umschlossene
obere
Markgrafschaft
schützen
wollte.
On
19
August
1612,
George
Frederick
concluded
a
defensive
alliance
with
the
Protestant
cities
of
Berne
and
Zurich,
with
which
he
wanted
to
protect
Upper
Baden,
as
it
was
enclosed
by
territories
belonging
to
Further
Austria.
Wikipedia v1.0
Als
aufgrund
des
politischen
Niedergangs
Russlands
in
den
1990er
Jahren
einer
der
Pole
der
atomaren
Abschreckung
schwächer
wurde,
führte
die
NATO,
ein
Verteidigungsbündnis
friedlicher,
demokratischer
Staaten,
einen
Angriffskrieg
gegen
Jugoslawien.
When
one
pole
of
nuclear
deterrence
weakened,
due
to
Russia’s
political
decline
in
the
1990’s,
NATO,
a
defensive
union
of
democratic
and
peaceful
states,
committed
aggression
against
Yugoslavia.
News-Commentary v14
Abschließend
erklärt
er,
daß
der
Notwendigkeit
einer
GASP
zur
Gewährleistung
eines
gemeinsamen
Ansatzes
zur
Verteidigungsindustrie
im
Stellungnahmeentwurf
zuviel
Bedeutung
beigemessen
würde,
und
bemerkt,
daß
es
in
der
Vergangenheit
zahlreiche
Kooperationen
zwischen
Ländern
gegeben
habe,
die
keinem
Verteidigungsbündnis
angehörten.
Finally,
he
found
that
the
draft
opinion
gave
too
much
emphasis
to
the
need
for
a
CFSP
to
ensure
a
common
approach
to
the
defence
industry
and
noted
that
a
whole
list
could
be
made
of
successful
cooperations
in
the
past
between
countries
which
had
not
been
members
of
any
defence
organization.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Prinzip
gäbe
der
Nato
die
Möglichkeit,
mehr
als
ein
rein
formales
Verteidigungsbündnis
zu
sein.
Such
a
principle
should
make
it
possible
for
NATO
to
be
more
than
purely
formal
defensive
alliance.
TildeMODEL v2018