Übersetzung für "Verteidigungsbündnis" in Englisch

Schweden ist neutral und beabsichtigt nicht, einem Verteidigungsbündnis beizutreten.
Sweden is neutral and does not intend to enter into any defence alliance.
Europarl v8

Aber ein Verteidigungsbündnis entwickelte sich zum Wunsch der Eroberung.
But an alliance of defense has now grown into the dream of conquest.
OpenSubtitles v2018

Denn die NATO ist nicht nur Verteidigungsbündnis, sondern auch Sicherheitsallianz.
NATO is not only a defence alliance, but also a security alliance.
ParaCrawl v7.1

Seit 2008 unterstützen wir das Verteidigungsbündnis beim Ausbau der digitalen Kommunikationskanäle.
Since 2008, we have supported the defense alliance in the development of their digital communication channels.
ParaCrawl v7.1

Zugleich schlug Jones einen Umbau der NATO vom Verteidigungsbündnis zur Sicherheitsallianz vor.
At the same time, Jones proposed restructuring NATO from a defense alliance to a security alliance.
ParaCrawl v7.1

Die NATO ist natürlich schon lange kein Verteidigungsbündnis mehr.
But of course NATO is not a defense force.
ParaCrawl v7.1

Die Schweizerische Eidgenossenschaft wurde 1291 als Verteidigungsbündnis zwischen drei Kantonen gegründet.
The Swiss Confederation was founded in 1291 as a defensive alliance among three cantons.
ParaCrawl v7.1

Das Verteidigungsbündnis SEATO wird am 30.6.1977 offiziell aufgelöst.
The defense alliance SEATO is officially dissolved on June 30th.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen auch eindeutig davon Abstand nehmen, daß die EU zu einem Verteidigungsbündnis umgestaltet wird.
We must also clearly repudiate the idea of the EU' s being made into a defensive alliance.
Europarl v8

Letztendlich entschieden sich Norwegen und Dänemark für einen Anschluss an das westliche Verteidigungsbündnis NATO.
Both Denmark and Iceland showed a clear preference for joining the Scandinavian Defence Union over NATO.
WikiMatrix v1

Die Sicherheitspolitik in Europa wurde bisher vorwiegend vom transatlantischen Verteidigungsbündnis, der NATO, wahr­genommen.
Security policy in Europe was previously primarily a matter for NATO, the Atlantic Alliance.
EUbookshop v2

Die Sicherheitspolitik in Europa wurde bisher vorwiegend vom transatlantischen Verteidigungsbündnis, der NATO, wahrgenommen.
Security policy in Europe was previously primarily a matter for NATO, the Atlantic Alliance.
EUbookshop v2

Wir sind weiterhin der Ansicht, daß die EU kein eigentliches Verteidigungsbündnis sein soll.
We continue to believe that the EU should not be an actual defence alliance.
Europarl v8

Die feste Verankerung in das nordatlantische Verteidigungsbündnis gehört zur "DNA" der deutschen Außenpolitik.
This firm anchoring in NATO is part of German foreign policy's DNA.
ParaCrawl v7.1

Sie widersprechen ebenfalls der NATO-Charta, d.h. dem Nordatlantikpakt, der ursprünglich ein reines Verteidigungsbündnis sein sollte, das nunmehr für diesen Fall in ein offensives Bündnis umgewandelt wird, das außerhalb seines Vertragsgebiets interveniert, zu dem ja Jugoslawien nie gehört hat.
This offensive is also contrary to the NATO Charter, that is, the North Atlantic Treaty. NATO was a purely defensive alliance to begin with and has been converted for this particular conflict into an offensive alliance which is intervening outside its geographical sphere of action, since Yugoslavia has never fallen within the ambit of NATO.
Europarl v8

Vor dem Gipfeltreffen haben wir mehrmals davor gewarnt, die EU könne sich zu einem eigentlichen Verteidigungsbündnis entwickeln.
In the period leading up to the Summit, we warned against the EU turning itself into a fully-fledged defence alliance on a number of occasions.
Europarl v8

Abschließend sind in diesem Jahr 60 Jahre seit der Gründung der NATO vergangen, dem wichtigsten transatlantischen Verteidigungsbündnis.
Finally, this year marks 60 years since the founding of NATO, which is the most important Transatlantic defence alliance.
Europarl v8

Deutschland weiß aber, dass die Befürchtungen Russlands völlig unbegründet sind, denn die NATO ist ein Verteidigungsbündnis und hat viel für den Erhalt des Friedens in Europa und vielen Regionen der Welt getan.
The Germans know, however, that Russia's fears are entirely groundless, as NATO is a defensive pact and has done much to maintain peace in Europe and many regions of the world.
Europarl v8

Zu echter Sicherheit zählt die Gewissheit, dass ein Land sein Verteidigungsbündnis gar nicht erst in Anspruch nehmen muss – und dies ist es, was durch die Mitgliedschaft in der EU momentan gegeben ist.
True security entails the expectation that a country will not have to call upon the defense alliances to which it belongs – and that is what membership in the EU, as it stands today, provides.
News-Commentary v14

Dem im Juli 1792 zwischen Österreich und Preußen geschlossenen Verteidigungsbündnis gegen Frankreich trat Sachsen ebenfalls nicht bei.
Saxony wanted nothing to do with the defensive alliance against France formed between Austria and Prussia.
Wikipedia v1.0

August 1612 gelang es Georg Friedrich, ein Verteidigungsbündnis mit den protestantischen Städten Bern und Zürich abzuschliessen, womit er seine von Vorderösterreich umschlossene obere Markgrafschaft schützen wollte.
On 19 August 1612, George Frederick concluded a defensive alliance with the Protestant cities of Berne and Zurich, with which he wanted to protect Upper Baden, as it was enclosed by territories belonging to Further Austria.
Wikipedia v1.0

Als aufgrund des politischen Niedergangs Russlands in den 1990er Jahren einer der Pole der atomaren Abschreckung schwächer wurde, führte die NATO, ein Verteidigungsbündnis friedlicher, demokratischer Staaten, einen Angriffskrieg gegen Jugoslawien.
When one pole of nuclear deterrence weakened, due to Russia’s political decline in the 1990’s, NATO, a defensive union of democratic and peaceful states, committed aggression against Yugoslavia.
News-Commentary v14

Abschließend erklärt er, daß der Notwendigkeit einer GASP zur Gewährleistung eines gemeinsamen Ansatzes zur Verteidigungsindustrie im Stellungnahmeentwurf zuviel Bedeutung beigemessen würde, und bemerkt, daß es in der Vergangenheit zahlreiche Kooperationen zwischen Ländern gegeben habe, die keinem Verteidigungsbündnis angehörten.
Finally, he found that the draft opinion gave too much emphasis to the need for a CFSP to ensure a common approach to the defence industry and noted that a whole list could be made of successful cooperations in the past between countries which had not been members of any defence organization.
TildeMODEL v2018

Ein solches Prinzip gäbe der Nato die Möglichkeit, mehr als ein rein formales Verteidigungsbündnis zu sein.
Such a principle should make it possible for NATO to be more than purely formal defensive alliance.
TildeMODEL v2018