Übersetzung für "Versuchsmuster" in Englisch
Bei
dem
Versuchsmuster
A
wurde
kein
Anstieg
der
Flüssigkeit
an
dem
Faden
beobachtet.
With
test
carrier
A
no
capillary
rise
of
the
fluid
on
the
thread
was
observed.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
werden
im
Labormaßstab
zusätzlich
Planetenkugel-
bzw.
Zentrifugalkugelmühlen
für
kleinere
Versuchsmuster
verwendet.
In
addition
there
are
planetary
and
centrifugal
ball
mills
used
in
the
laboratory
for
smaller
test
samples.
EuroPat v2
Hierzu
stellen
wir
nach
Absprache
kostenlose
Versuchsmuster
zur
Verfügung.
For
this
purpose,
we
will
supply
free
test
samples,
following
consultation.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1949
wurden
7
Versuchsmuster
hergestellt,
welche
Dauerbetriebsprüfungen
unterzogen
wurden.
In
1949,
7
prototypes
were
made
and
have
been
put
to
prolonged
factory
tests.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
stellen
wir
nach
Absprache
Versuchsmuster
zur
Verfügung
sowie
Beständigkeitslisten.
For
such
cases,
we
also
provide
test
samples
following
consultation,
as
well
as
resistance
lists.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
bereits
eine
Reihe
erfolgreicher
Versuchsmuster
sowohl
aus
Polyamid-
als
auch
aus
Polyestertextilien
gefertigt.
A
number
of
successful
test
samples
has
already
been
manufactured
both
from
polyamide
and
from
polyester
textile
materials.
EuroPat v2
Als
Endergebnis
sollten
Versuchsmuster
von
Brennstoffzellenanlagen
für
den
Einsatz
über
und
unter
Wasser
angefertigt
werden.
The
final
objective
was
to
produce
prototypes
of
fuel
cell
systems
for
above
water
and
underwater
applications.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Me
262
U2
existierten
bei
Kriegsende
gerade
zwei
Versuchsmuster,
mit
geringfügig
unterschiedlicher
Nasenform.
The
Me
262
U2
existed
only
in
two
prototypes,
with
slightly
differing
glazings,
by
the
end
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Dann
beteiligten
sich
Menschen
aus
allen
Teilen
der
Welt
und
entwickelten
Versuchsmuster
neuer
Maschinen
während
projektbezogener
Zusammenkünfte.
Then
contributors
from
all
over
the
world
began
showing
up,
prototyping
new
machines
during
dedicated
project
visits.
TED2020 v1
Die
Véronique
wurde
zwischen
1950
und
1969
in
mehreren
Versionen
gebaut,
von
denen
die
Versionen
P2,
P6
und
R
nur
Versuchsmuster
waren.
The
Véronique
was
built
between
1950
and
1969
in
several
versions,
of
which
the
versions
P2,
P6
and
R
were
only
experimental
models.
Wikipedia v1.0
Es
ist
ein
zur
Zeit
in
Erprobung
befindliches
Versuchsmuster
einer
Seilherstellungsmaschine
gefertigt,
auf
der
ein
geophysikalisches
Kabel
mit
zwei
Lagen
hochfester
Stahldrähte
hergestellt
wird.
A
prototype
of
the
wire
rope
twisting
machine
which
manufactures
a
logging
cable
with
two
layers
of
high-strength
steel
wires
has
been
produced
and
is
now
under
testing.
EuroPat v2
Für
das
Versuchsmuster
A
wurde
ein
monofiles
Nylongewebe
"150
HC"
von
der
Züricher
Beuteltuchfabrik,
Zürich,
Schweiz
verwendet.
For
test
carrier
A
a
monofil
nylon
fabric
"150
HC"
from
Zuricher
Beuteltuchfabrik,
Zurich,
Switzerland,
was
used.
EuroPat v2
Erstmals
eingesetzt
wurde
der
Fenestron-Heckrotor
Ende
der
1960er
Jahre
am
zweiten
Versuchsmuster
der
SA
340,
des
späteren
Modells
Aérospatiale
SA
341
Gazelle.
The
Fenestron
was
used
for
the
first
time
at
the
end
of
the
1960s
on
the
second
experimental
model
of
Sud
Aviation's
SA
340
and
produced
on
the
later
model
Aérospatiale
SA
341
Gazelle.
WikiMatrix v1
Der
Superkavitations-Torpedo
zur
Nahbereichsabwehr
von
Unterwasserzielen
wurde
2005
als
Versuchsmuster
der
Öffentlichkeit
vorgestellt,
es
kam
jedoch
nicht
zur
Serienentwicklung
und
Beschaffung.
The
supercavitating
torpedo
for
close-range
defense
of
underwater
targets
was
presented
to
the
public
in
2005
as
a
prototype,
but
it
never
went
into
to
development
and
procurement.
WikiMatrix v1
Bei
dem
Versuchsmuster
B
besteht
die
Trennschicht
12
aus
einem
Gewebe
"PE
14/100
normal"
der
Schweizer
Seidengazefabrik
Thal,
Schweiz,
welches
multifil
und
hydrophil
ist.
The
separating
layer
12
of
test
carrier
B
consists
of
a
fabric
"PE
14/100
normal"
from
Schweizer
Seidengazefabrik
Thal,
Switzerland,
which
is
multi-filament
and
hydrophilic.
EuroPat v2
Bei
dem
Versuchsmuster
B
stieg
die
Flüssigkeit
in
30
sec
auf
5
mm
und
in
etwa
45
sec
auf
7
mm
an
und
blieb
in
dieser
Höhe
stehen.
With
test
carrier
B
the
fluid
rose
in
30
sec.
to
5
mm
and
in
approximately
45
sec.
to
7
mm
and
remained
at
this
EuroPat v2
Zur
Illustration
des
Ansprechverhaltens
zeigt
Figur
6
Meßwerte
an
einem
Versuchsmuster
der
Struktur
aus
Figur
2,
und
zwar
für
die
Ansprechzeit
an
der
Ordinate
gegenüber
dem
Quotienten
aus
dem
tatsächlichen
Belastungsstrom
und
dem
maximalen
Auslegungsstrom
im
normalleitenden
Zustand.
To
illustrate
the
response
behavior,
FIG.
6
shows
measured
values
on
a
test
specimen
of
the
structure
from
FIG.
2,
to
be
precise
for
the
response
time
on
the
y-axis
against
the
quotient
of
the
actual
loading
current
and
the
maximum
design
current
in
the
normally
conducting
state.
EuroPat v2
Ein
Meter
langes
Stücke
der
dabei
erhaltenen
4
Versuchsmuster
werden
jeweils
als
verseilte
Doppelleitung
mit
einer
Schlaglänge
von
ca.
5
cm
in
einem
80
cm
langen,
rohrförmigen,
elektrisch
beheizten
Ofen
bis
930
°C
aufgeheizt.
A
one-metre-long
section
of
each
of
the
resultant
four
test
specimens,
in
the
form
of
a
stranded
cable
pair
with
a
twist
length
of
about
5
cm,
is
heated
to
930°
C.
in
an
electrically
heated
tubular
furnace
80
cm
in
length.
EuroPat v2
Es
ist
ein
zur
Zeit
in
Erprobung
befindliches
Versuchsmuster
einer
Seilberstellungsmaschine
gefertigt,
auf
der
ein
geophysikalisches
Kabel
mit
zwei
Lagen
hochfester
Stahldrähte
hergestellt
wird.
A
prototype
of
the
wire
rope
twisting
machine
which
manufactures
a
logging
cable
with
two
layers
of
high-strength
steel
wires
has
been
produced
and
is
now
under
testing.
EuroPat v2
Versuchsmuster
zeigten,
daß
ein
Fixieren
der
dielektrischen
Beläge
88
aufeinander
oder
der
Leiterbahnen
87
auf
einem
einzulegenden
Dielektrikum
93
durch
eine
besonders
Haftschicht
62
entfallen
kann,
wenn
das
Gebilde
vermittels
einer
geeigneten
Siegelschicht
61
rundum
im
Hüllmaterial
65
eingeschlossen
wird.
Trial
samples
showed
that
fixing
by
a
special
adhesive
layer
62
of
the
dielectric
layers
88
to
one
another
or
of
the
conductor
strip
87
to
a
dielectric
93
to
be
inserted
becomes
unnecessary
if
the
structure
is
enclosed
all
around
in
the
sheathing
material
65
by
a
suitable
sealing
film
61.
EuroPat v2
Das
so
präparierte
Versuchsmuster
wird
nun
mittels
einer
herkömmlichen
Presse
(Anpressdruck
gegen
0
bar)
aufgeheizt,
um
die
Schäumung
der
Mikroballons
zu
initiieren
und
somit
das
zu
verkapselnde
Gut
zu
umschließen
und
zu
versiegeln.
The
experimental
specimen
prepared
in
this
way
is
then
heated
by
means
of
a
conventional
press
(applied
pressure
toward
0
bar)
in
order
to
initiate
the
foaming
of
the
microballoons
and
hence
to
enclose
and
to
seal
the
product
to
be
encapsulated.
EuroPat v2
Das
so
präparierte
Versuchsmuster
wird
nun
ebenfalls
mittels
einer
herkömmlichen
Presse
(Anpressdruck
gegen
0
bar)
bei
160
°C
aufgeheizt
und
nach
mehreren
regelmäßigen
Zeitabständen
die
Vollständigkeit
der
Versiegelungsleistung
kontrolliert.
The
experimental
specimen
prepared
in
this
way
is
now
likewise
heated
using
a
conventional
press
(applied
pressure
towards
0
bar)
at
160°
C.
and
the
completeness
of
the
sealing
performance
is
checked
after
a
number
of
regular
time
intervals.
EuroPat v2