Übersetzung für "Verstrahlt" in Englisch
Dann
wird
alles
verstrahlt
sein
und
wer
weiß,
was
noch.
There'll
be
radiation
and
heaven
knows
what
else.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
auch
immer
es
ist,
es
war
verstrahlt.
But
whatever
it
is,
it
was
irradiated.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstrahlt
ein
höchst
gefährliches
und
tödliches
blaues
Licht.
It
radiates
the
most
intense,
baleful
blue
light.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
schon
sagte,
Sie
sind
verstrahlt.
Well,
like
I
said,
you
picked
up
some
radiation.
OpenSubtitles v2018
Versiegeln
Sie
den
Korridor,
sonst
wird
die
ganze
Stadt
verstrahlt.
Seal
the
corridor
or
the
whole
city
will
be
exposed.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
vielleicht,
er
ist
irgendwie
verstrahlt
worden
?
You
don't
suppose
he
got
exposed
to
radiation?
.
OpenSubtitles v2018
Die
Phalanx
hat
die
Planetenkruste
verstrahlt.
The
Array
has
irradiated
the
planet's
crust.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
verstrahlt
ist,
kannst
du
steril
werden.
Cos
if
there's
radiation,
you
could
go
all
sterile.
OpenSubtitles v2018
Laut
T'Pol
ist
die
Oberfläche
noch
mindestens
ein
weiteres
Jahrzehnt
verstrahlt.
T'Pol
says
the
soil
and
foliage
is
going
to
remain
irradiated
for
at
least
another
decade.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
beide
verstrahlt,
Sharon.
You
both
were
exposed
to
something,
Sharon.
OpenSubtitles v2018
Im
Amazonas-Kernkraftwerk
gab
es
eine
Explosion
die
unseren
größten
Regenwald
verstrahlt
hat.
On
the
international
scene,
the
Amazon
nuclear-power
facility
has
blown
its
stack,
irradiating
the
world's
largest
rainforest.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einfach
so
Babies
verstrahlt.
You
radiated
babies,
just
like
that.
OpenSubtitles v2018
Das
sagen
wir
hier
für
"radioaktiv
verstrahlt".
That's
plant
talk
for
getting
exposed
to
radiation.
OpenSubtitles v2018
Nach
20
Jahren
Arbeit
in
Kernkraftwerken
wurde
ich
nicht
einmal
verstrahlt.
Funny
thing
is,
20
years
around
nuclear
reactors
I
haven't
been
crapped
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Sonne
der
Liebe
und
des
Lichts
inwendig
in
dir
verstrahlt
jeden
Tag.
The
sun
of
love
and
light
within
you
radiates
every
day.
ParaCrawl v7.1
Nach
offiziellen
Angaben
ist
das
Gebiet
in
einer
Entfernung
von
30
km
vom
Kraftwerk
stark
verstrahlt.
According
to
official
data,
there
is
a
high
level
of
radiation
in
areas
at
a
distance
of
30
km
from
the
power
station.
Europarl v8