Übersetzung für "Versterben" in Englisch

Man sagt, dass man die Namen derer die versterben nie vergisst.
They say you never forget the names of those who die.
TED2020 v1

Dialyse benötigen oder bis die Patienten versterben.
The second study looked at whether Karvea increased the time taken until the patients ’ blood creatinine levels had doubled (a marker of kidney disease), until they needed a kidney transplant or dialysis, or until they died.
EMEA v3

Sie versterben in der nächsten Stunde.
They pass within the hour.
OpenSubtitles v2018

In der Regel versterben die Kinder innerhalb der ersten Lebenswochen.
Death usually occurs within the first week of life.
ParaCrawl v7.1

Welpen unter 3 Wochen versterben an einer hämorrhagischen Allgemeinerkrankung.
Puppies under 3 weeks of age die of haemorrhagic systemic disease.
ParaCrawl v7.1

Typ A-Patienten versterben in der Regel im Kleinkind- oder frühen Kindesalter.
Type A patients usually die in infancy or early childhood.
ParaCrawl v7.1

Von den an Tuberkulose erkrankten versterben jährlich 3 Millionen.
Of those suffering from tuberculosis, 3 million die every year.
EuroPat v2

Knapp 3% der Männer in Deutschland versterben an Prostatakrebs.
Approximately 3% of men in Germany die from prostate cancer.
ParaCrawl v7.1

Oft versterben die Patienten innerhalb weniger Jahre.
Patients often die within just a few years.
ParaCrawl v7.1

Etwa zehn Prozent der Betroffenen versterben.
About ten per cent of affected people die.
ParaCrawl v7.1

Nicht selten versterben die Opfer an den Folgen der körperlichen Misshandlungen.
Not infrequently, victims die from the effects of physical abuse.
ParaCrawl v7.1

Scheich al-Habib kondoliert das Versterben des Allamah Sheikh Fadel al-Fourati (erneuert)
Sheikh al-Habib condoles the demise of Allamah Sheikh Fadel al-Fourati (updated)
ParaCrawl v7.1

Scheich al-Habib kondoliert das Versterben des Ayatollah Scheikh Muhammad Baqir Alam al-Huda.
Sheikh al-Habib condoles the demise of Ayatollah Sheikh Muhammad Baqir Alam al-Huda
ParaCrawl v7.1

Efient vermindert das Risiko weiterer Herzinfarkte oder Schlaganfälle oder an einem dieser atherothrombotischen Ereignisse zu versterben.
Efient reduces the chances of you having a further heart attack or stroke or of dying from one of these atherothrombotic events.
ELRC_2682 v1

Mehr als 50% der Patienten versterben in den ersten fünf Jahren nach Diagnosestellung.
More than 50% of patients die in the first five years after diagnosis.
EuroPat v2

Fast 1.800 Menschen versterben in den vier Jahren, in denen das Lager existiert.
Almost 1.800 people die in the four years of the camp's existence.
ParaCrawl v7.1

Nestlinge versterben meist perakut, während es bei Jungvögeln zu einem akuten Verlauf kommt.
Nestlings mostly die peracutely, while the course of the disease is acute in fledglings.
ParaCrawl v7.1

In der Zukunft werden unsere Freunde, Angehörige, Diener und Gefolgschaft alle versterben.
In the future our friends, relatives, servants and retinue will all pass away.
ParaCrawl v7.1

Das Museum wurde bereits kurz nach dem Versterben seines letzten Enkels im Jahr 1885 eröffnet.
The museum was opened shortly after the death of his last grandson in 1885.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus beschäftigt sich Populationsdynamik damit, an welchem Punkt ihres Lebens Individuen versterben.
In addition, it can tell us at which points of their lives animals' deaths occur.
ParaCrawl v7.1

Eine RiskRatio von 1.000 zeigt an, daß das Risiko zu Versterben pro Konzentrationseinheit nicht ansteigt.
A risk ratio of 1,000 shows that the risk of death per concentration unit is not increased.
EuroPat v2