Übersetzung für "Versterben" in Englisch
Man
sagt,
dass
man
die
Namen
derer
die
versterben
nie
vergisst.
They
say
you
never
forget
the
names
of
those
who
die.
TED2020 v1
Dialyse
benötigen
oder
bis
die
Patienten
versterben.
The
second
study
looked
at
whether
Karvea
increased
the
time
taken
until
the
patients
’
blood
creatinine
levels
had
doubled
(a
marker
of
kidney
disease),
until
they
needed
a
kidney
transplant
or
dialysis,
or
until
they
died.
EMEA v3
Sie
versterben
in
der
nächsten
Stunde.
They
pass
within
the
hour.
OpenSubtitles v2018
In
der
Regel
versterben
die
Kinder
innerhalb
der
ersten
Lebenswochen.
Death
usually
occurs
within
the
first
week
of
life.
ParaCrawl v7.1
Welpen
unter
3
Wochen
versterben
an
einer
hämorrhagischen
Allgemeinerkrankung.
Puppies
under
3
weeks
of
age
die
of
haemorrhagic
systemic
disease.
ParaCrawl v7.1
Typ
A-Patienten
versterben
in
der
Regel
im
Kleinkind-
oder
frühen
Kindesalter.
Type
A
patients
usually
die
in
infancy
or
early
childhood.
ParaCrawl v7.1
Von
den
an
Tuberkulose
erkrankten
versterben
jährlich
3
Millionen.
Of
those
suffering
from
tuberculosis,
3
million
die
every
year.
EuroPat v2
Knapp
3%
der
Männer
in
Deutschland
versterben
an
Prostatakrebs.
Approximately
3%
of
men
in
Germany
die
from
prostate
cancer.
ParaCrawl v7.1
Oft
versterben
die
Patienten
innerhalb
weniger
Jahre.
Patients
often
die
within
just
a
few
years.
ParaCrawl v7.1
Etwa
zehn
Prozent
der
Betroffenen
versterben.
About
ten
per
cent
of
affected
people
die.
ParaCrawl v7.1
Nicht
selten
versterben
die
Opfer
an
den
Folgen
der
körperlichen
Misshandlungen.
Not
infrequently,
victims
die
from
the
effects
of
physical
abuse.
ParaCrawl v7.1
Scheich
al-Habib
kondoliert
das
Versterben
des
Allamah
Sheikh
Fadel
al-Fourati
(erneuert)
Sheikh
al-Habib
condoles
the
demise
of
Allamah
Sheikh
Fadel
al-Fourati
(updated)
ParaCrawl v7.1
Scheich
al-Habib
kondoliert
das
Versterben
des
Ayatollah
Scheikh
Muhammad
Baqir
Alam
al-Huda.
Sheikh
al-Habib
condoles
the
demise
of
Ayatollah
Sheikh
Muhammad
Baqir
Alam
al-Huda
ParaCrawl v7.1
Efient
vermindert
das
Risiko
weiterer
Herzinfarkte
oder
Schlaganfälle
oder
an
einem
dieser
atherothrombotischen
Ereignisse
zu
versterben.
Efient
reduces
the
chances
of
you
having
a
further
heart
attack
or
stroke
or
of
dying
from
one
of
these
atherothrombotic
events.
ELRC_2682 v1
Mehr
als
50%
der
Patienten
versterben
in
den
ersten
fünf
Jahren
nach
Diagnosestellung.
More
than
50%
of
patients
die
in
the
first
five
years
after
diagnosis.
EuroPat v2
Fast
1.800
Menschen
versterben
in
den
vier
Jahren,
in
denen
das
Lager
existiert.
Almost
1.800
people
die
in
the
four
years
of
the
camp's
existence.
ParaCrawl v7.1
Nestlinge
versterben
meist
perakut,
während
es
bei
Jungvögeln
zu
einem
akuten
Verlauf
kommt.
Nestlings
mostly
die
peracutely,
while
the
course
of
the
disease
is
acute
in
fledglings.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zukunft
werden
unsere
Freunde,
Angehörige,
Diener
und
Gefolgschaft
alle
versterben.
In
the
future
our
friends,
relatives,
servants
and
retinue
will
all
pass
away.
ParaCrawl v7.1
Das
Museum
wurde
bereits
kurz
nach
dem
Versterben
seines
letzten
Enkels
im
Jahr
1885
eröffnet.
The
museum
was
opened
shortly
after
the
death
of
his
last
grandson
in
1885.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
beschäftigt
sich
Populationsdynamik
damit,
an
welchem
Punkt
ihres
Lebens
Individuen
versterben.
In
addition,
it
can
tell
us
at
which
points
of
their
lives
animals'
deaths
occur.
ParaCrawl v7.1
Eine
RiskRatio
von
1.000
zeigt
an,
daß
das
Risiko
zu
Versterben
pro
Konzentrationseinheit
nicht
ansteigt.
A
risk
ratio
of
1,000
shows
that
the
risk
of
death
per
concentration
unit
is
not
increased.
EuroPat v2