Übersetzung für "Versteifungsrippen" in Englisch

Dabei kann man die Verstärkung an der Versteifungsrippe oder den Versteifungsrippen ausbilden.
Here the reinforcement can be formed on the stiffening rib or stiffening ribs.
EuroPat v2

Einige für die Erfindung nicht wesentliche Versteifungsrippen 24 sind an verschiedenen Stellen veranschaulicht.
A number of stiffening ribs 24 which are not an essential aspect of the invention are illustrated at various locations.
EuroPat v2

Vielfach ist der Fachboden an seiner Unterseite mit radialen Versteifungsrippen versehen.
The compartment floor is often provided on its underside with radial stiffening ribs.
EuroPat v2

Zur Verstärkung der grossflächigen Frontflächen 13 sind gitterförmige Versteifungsrippen 13' aufgeschweisst.
To reinforce the large areas of the front walls 13, grid-shaped stiffening ribs 13' are welded on.
EuroPat v2

Bei Bedarf können am L-förmigen Profil auch zusätzliche Versteifungsrippen angebracht werden.
If necessary, the L-shaped section can also be provided with additional reinforcing ribs.
EuroPat v2

Die Versteifungsrippen 18 der Fachböden sind in Winkelabständen von 25° angeordnet.
The stiffening ribs 18 of the compartment floors are arranged at angular distances of 25° from one another.
EuroPat v2

An seiner Unterseite ist der Fachboden 10 mit radialen Versteifungsrippen 18 versehen.
On its underside, the compartment floor 10 is provided with radial stiffening ribs 18.
EuroPat v2

Die Belastbarkeit des Zwischenbodens 1 wird durch die Versteifungsrippen 12 wesentlich erhöht.
The load-bearing capacity of the false floor 1 is considerably increased by the stiffening ribs 12.
EuroPat v2

Die Düsenwände sind zweckmäßigerweise ohne sich in Querrichtung erstreckende Versteifungsrippen und Versteifungsprofile ausgebildet.
The nozzle walls may be structured without reinforcing ribs and reinforcing sections extending in a crosswise direction.
EuroPat v2

Gegebenfalls sorgen zusätzliche Versteifungsrippen oder Sicken im Gehäuseteil für zusätzliche Stabilität.
If necessary, additional stiffening ribs or creases in the housing part ensure additional stability.
EuroPat v2

Die Nocken 18 sind zumindest teilweise in die Versteifungsrippen 16 integriert.
The cams 18 are at least partially integrated into the stiffening ribs 16.
EuroPat v2

Auf der Reinluftseite 14 ist der Adapter mit Versteifungsrippen 15 versehen.
On the clean-air side 14, the adapter 11 is provided with stiffening ribs 15.
EuroPat v2

Die Anordnung und Dimensionierung der Versteifungsrippen 2 erfolgt nach statischen Gesichtspunkten.
Reinforcement ribs 2 are disposed and dimensioned according to static points of view.
EuroPat v2

Zwischen den Versteifungsrippen sind in der Wand der Schutzkappe Begasungsöffnungen angeordnet.
Between the stiffening ribs, gas inlet openings are arranged in the wall of the protecting cap.
EuroPat v2

Es können jedoch auch mehr Versteifungsrippen vorgesehen sein.
But more reinforcing ribs can be provided.
EuroPat v2

Versteifungsrippen werden dann entspechend nur innerhalb der starren Schrägflächen angeordnet.
Reinforcing ribs will then be arranged as appropriate only within the rigid inclined surfaces.
EuroPat v2

Versteifungsrippen 7 an der Innenseite des Dichtungselements 3 dienen ergänzend ebenfalls zur Aussteifung.
Reinforcing ribs 7 on the inside of the sealing element 3 are additionally used for reinforcement.
EuroPat v2

Dabei müssen die Verstärkungsrippen 21 bzw. die Versteifungsrippen 35 nicht zwingend geradlinig verlaufen.
The reinforcing ribs 21 or the stiffening ribs 35 thus do not necessarily have to run in a straight line.
EuroPat v2

In einer weiteren Ausführungsform sind im rahmenförmigen Hohlprofil an der Innenseite Versteifungsrippen angeordnet.
In a further embodiment reinforcing ribs are arranged in the frame-shaped hollow profile on the inside.
EuroPat v2

Das Griffelement 2 weist Versteifungsrippen 5, 6, 7, 8 auf.
The grip element 2 has stiffening ribs 5, 6, 7, 8 .
EuroPat v2

Dabei können noch weitere Versteifungsrippen vorgesehen sein, wobei in der Fig.
In that case, even further stiffening ribs can be provided, wherein in FIG.
EuroPat v2

In einer vorteilhaften Ausgestaltung weist das Schwenkteil an dessen Aussenseite drei Versteifungsrippen auf.
In one advantageous embodiment the pivoting member has three stiffening ribs on its outer side.
EuroPat v2

An den wellenförmigen Bändern 2 sind an den freien Flächen durchgehende Versteifungsrippen angeordnet.
At the wavelike bands 2, continuous reinforcing ribs are arranged at the free surfaces.
EuroPat v2

Durch die Versteifungsrippen wird dann die benötigte Stabilität bzw. mechanische Festigkeit erzielt.
By the reinforcing ribs, the required stability or mechanical strength is then achieved.
EuroPat v2

Die Versteifungsrippen 17 sind somit einstückig mit dem Halteelement 6 ausgebildet.
The stiffening ribs 17 are therefore integrally formed with the retaining element 6 .
EuroPat v2

Die Schale kann beispielsweise aus Blech mit Versteifungsrippen ausgeführt sein.
For example, the shell can be made of sheet metal comprising stiffening ribs.
EuroPat v2

Die Tellerfläche des Ventiltellers weist vorzugsweise Versteifungsrippen auf.
The disk of the valve plate preferably has stiffening ribs.
EuroPat v2

Die Versteifungsrippen können insbesondere strahlenförmig zur Stößelöffnung ausgerichtet sein.
The stiffening ribs can particularly extend radially from the hole.
EuroPat v2