Übersetzung für "Verstaubt" in Englisch

Bei Tom zu Hause war alles verstaubt.
Everything in Tom's house was covered with dust.
Tatoeba v2021-03-10

Die Arabische Friedensinitiative verstaubt seit über sechs Jahren.
The Arab Peace Initiative has been collecting dust for over six years.
News-Commentary v14

Verzeih, dass ich so verstaubt ankomme.
I beg you excuse my dusty appearance.
OpenSubtitles v2018

Er verstaubt jetzt in einer von Starks alten Lagerhallen in New York.
It's currently collecting dust in one of Howard Stark's old storage facilities in upstate New York.
OpenSubtitles v2018

Niemand würde es verdächtig finden wenn Sie dort völlig verstaubt rumwerkeln.
Nobody would've thought anything if they saw you down there covered in dust!
OpenSubtitles v2018

Ihr Fell ist vom Sand verstaubt und hängt herunter in Fetzen,
You see the border Of her coat is torn And stained with sand
OpenSubtitles v2018

Irgendwie schade drum, dass sie gerade bei ihr im Safe verstaubt.
It's a pity, 'cause it's up in the penthouse with her right now, gathering dust in a safe.
OpenSubtitles v2018

Es verstaubt in irgendeiner alten Waffenkammer in Washington.
Some old armoury in Washington, DC, gathering dust.
OpenSubtitles v2018

Tu die Platte in die Hülle, sonst verstaubt sie.
Put the record in its sleeve so it won't get dusty.
OpenSubtitles v2018

Im Himmel ware nicht alles verstaubt.
In heaven there wouldn't be dust on everything.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Jahrhunderten ist das Stück ein bisschen verstaubt.
After a few hundred years, the play was just feeling a little dated, you know?
OpenSubtitles v2018

Sicher, es ist so verstaubt, weil niemand damit umgehen kann.
Sure, it's all dusty because no one can use it.
OpenSubtitles v2018

Sie liegt schon ewig im Schrank rum und verstaubt.
It's just been sitting in that closet for years, gathering dust.
OpenSubtitles v2018

Die gleichen Täterprofile, die gleichen Spuren, die Tatorte mit Schwefel verstaubt.
Same vic profiles, same forensics, crime scene dusted with sulfur.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles verstaubt und irgendwas riecht verfault.
There's dust on everything and, heh, something smells rotten.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten haben ein kleines Vermögen verstaubt und Motten Mieter in Ihrem Dachgeschoss.
You might have a small fortune gathering dust and moth tenants in your attic.
ParaCrawl v7.1

Die jahrhundertealte Tradition des Büchersammelns präsentiert sich hier als kein bisschen verstaubt.
The centuries-old tradition of collecting books has by no means collected dust.
ParaCrawl v7.1

Nun jedoch stehen die Maschinen wie Museumsstücke verstaubt herum.
Now, however, the machines are gathering dust like museum pieces.
ParaCrawl v7.1

Entfernen Sie leere Blätter und wenn die Pflanze dann Spülen vorzugsweise verstaubt ist.
Remove dead leaves and when the plant is dusty then preferably rinsing.
CCAligned v1

Die Schauplätze und Kulissen ihrer Szenen wirken antiquiert, verstaubt.
The settings and backdrops of Balley’s scenes have an antiquated, dusty feel.
ParaCrawl v7.1

Was verstaubt in der Ecke und gekennzeichnet durch eine Reihe,
What gathering dust in the corner and marked by a number,
CCAligned v1

Der Rest wurde weggegeben oder liegt auf irgendeiner Palette und verstaubt dort.
The rest were given away or sit on some pallet and collect dust somewhere.
ParaCrawl v7.1