Übersetzung für "Verstärkungsmaßnahmen" in Englisch
Durch
zusätzliche
Verstärkungsmaßnahmen
lässt
sich
die
Unterdruckbeständigkeit
erhöhen.
Additional
reinforcement
improves
vacuum
resistance.
ParaCrawl v7.1
Der
Drehlagerring
kann
seiner
zusätzlichen
Funktion
zur
Drehmomentaufnahme
ohne
irgendwelche
Verstärkungsmaßnahmen
gerecht
werden.
The
rotating
bearing
ring
can
be
designed
for
its
additional
function
of
torque
absorption
without
any
reinforcing
measures.
EuroPat v2
Dies
erforderte
die
Umsetzung
diverser
Verstärkungsmaßnahmen.
This
required
the
implementation
of
various
reinforcement
measures.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
werden
unsere
Bemessungsprogramme
in
vielen
Ländern
für
die
Berechnung
von
Verstärkungsmaßnahmen
angewendet.
Today
our
programs
are
used
in
many
countries
for
the
design
in
strengthening
projects.
ParaCrawl v7.1
Ein
Nachteil
der
obengenannten
Verstärkungsmaßnahmen
ist,
daß
sie
jeweils
spezifisch
für
ein
bestimmtes
Lumineszenzsystem
sind.
A
disadvantage
of
the
above-mentioned
amplification
measures
is
that
each
of
these
is
specific
for
one
particular
luminescence
system.
EuroPat v2
Alle
Verstärkungsmaßnahmen
entsprechen
den
internationalen
Vorschriften,
um
Produkte
wirksam
vor
Transportschäden
zu
schützen.
All
strengthening
measures
are
in
line
with
international
regulations
to
effectively
protect
products
from
damages
during
transport.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
die
Verstärkungsmaßnahmen
unterstützen,
die
unerläßlich
sind,
damit
die
UNPROFOR
ihre
Bewegungsfreiheit
wiederfinden,
ihre
Sicherheit
besser
gewährleisten
und
ihre
Aufgabe,
insbesondere
den
Schutz
der
Sicherheitszonen,
wirksam
erfüllen
können.
It
will
support
the
reinforcement
measures
that
are
essential
for
UNPROFOR
to
regain
its
freedom
of
movement,
better
ensure
its
safety
and
effectively
carry
out
its
tasks,
in
particular
the
protection
of
the
safe
areas.
TildeMODEL v2018
Daraus
folgten
1991
durchgeführte
umfangreiche
Instandsetzungsarbeiten,
die
unter
anderem
lokale
Verstärkungsmaßnahmen
und
einen
erneuerten
Korrosionsschutz
umfassten
und
einen
Reisezugverkehr
mit
45
km/h
Höchstgeschwindigkeit
ermöglichten
sowie
der
Brücke
eine
Restnutzungsdauer
von
40
Jahren
gaben.
This
was
followed
in
1991
by
extensive
repair
work,
including
local
reinforcement
measures
and
renewed
anti-corrosion
measures,
allowing
the
maximum
speed
for
passenger
trains
to
be
raised
to
45
kilometres
per
hour
(28
mph)
and
extending
the
bridge’s
useful
remaining
life
to
40
years.
WikiMatrix v1
Mechanische
Begrenzung
bei
dieser
bekannten
Anordnung
ist
die
zulässige
Zugbelastung
des
Leitermaterials,
so
daß
ggf.
zusätzliche
Verstärkungsmaßnahmen
wie
Verwendung
konfektionierter
Leiter
oder
Bandagierung
der
Wicklungen
erforderlich
sind.
The
mechanical
limit
in
this
configuration
which
is
known
in
the
art
is
the
allowable
tensile
stress
of
the
conducting
material
so
that,
if
the
occasion
arises,
additional
support
measures
such
as
the
utilization
of
packed
conductors
or
the
binding
of
the
windings
are
necessary.
EuroPat v2
Auf
seinen
Ruinen
wurde
schließlich
um
370,
im
Zuge
der
letzten
römischen
Verstärkungsmaßnahmen
am
Rheinlimes,
das
spätantike
Castrum
Alteium
errichtet.
In
370,
in
the
course
of
the
last
Roman
reinforcements
on
the
Rhine
Limes,
the
late
antique
Castrum
Alteium
was
built
on
the
ruins
of
the
civilian
settlement.
WikiMatrix v1
Der
Material-Mehraufwand
für
das
höhere
Strangpreßprofil
verursacht
nur
Bruchteile
der
Kosten,
die
durch
die
Verwendung
von
komplizierten
Profilaufbauten
in
Hybridbauweise,
aus
Kohlefasem
oder
aufwendigen
Verstärkungsmaßnahmen
sonst
entstehen.
The
additional
material
consumption
for
the
higher
extruded
section
causes
only
a
fraction
of
the
costs
which
would
otherwise
result
from
the
use
of
complicated
section
structures
of
hybrid
design,
of
carbon
fibers,
or
elaborate
reinforcement
measures.
EuroPat v2
Jede
dieser
vorgenannt
angesprochenen
Verstärkungsmaßnahmen,
nämlich
die
entsprechende
Positionierung
der
Noppen
und
die
Anordnung
von
gegeneinander
versetzten
Brückenabschnitten,
ermöglicht
durch
den
durch
sie
erreichten
Stabilitätsgewinn
für
den
Abdeckrost,
daß
beispielsweise
die
Stützabschnitte
115
schmäler
ausgeführt
werden
können,
was
eine
Materialeinsparung
und
somit
eine
Reduktion
der
Herstellungskosten
zur
Folge
hat.
It
will
be
appreciated
that
the
aforementioned
reinforcement
measures,
namely
the
relative
positions
of
the
knobs
and
the
arrangement
of
the
bridge
sections
offset
from
one
another,
can
be
provided
either
separately
or
in
combination.
Each
of
these
measures,
by
achieving
a
gain
in
the
stability
of
the
grating,
makes
it
possible,
for
example,
to
make
the
supporting
sections
115
narrower,
which
saves
material
and
hence
results
in
reduced
productions
costs.
EuroPat v2
Die
erforderliche
Steifigkeit
der
Tragstruktur
im
Bereich
der
Federbeinaufnahmen
und
eine
stabile
Abstützung
des
Hilfsrahmens
an
den
Längsträgern
an
den
vorderen
Hilfsrahmenanschraubpunkten
ist
bei
der
vorstehenden
Konstruktion,
insbesondere
für
den
Crashfall,
nur
durch
aufwendige
Verstärkungsmaßnahmen
erreichbar.
In
the
conventional
sheet
metal
front
end
bearing
structural
designs
of
the
prior
art,
costly
reinforcement
measures
are
needed
to
achieve
the
requisite
rigidity
and
stiffness
for
the
bearing
structure
in
this
region.
Also,
the
desired
bearing
structure
must
ensure
a
stable
support
for
mounting
an
auxiliary
frame
on
the
bottom
longitudinal
bearers
at
the
front
screw
fastening
points
of
the
auxiliary
frame.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
werden
auch
keine
erdbebenbedingten
konstruktiven
Verstärkungsmaßnahmen
für
die
Gebäudestruktur
notwendig,
wie
sie
für
Standard-Bauweisen
durch
Bauvorschriften
zum
Erdbebenschutz
gefordert
werden.
For
this
reason
no
additional
seismic
reinforcements
are
necessary
for
a
building,
as
required
by
modern
building
codes.
EuroPat v2
Die
der
vorliegenden
Erfindung
zugrundeliegende
Aufgabe
bestand
somit
darin,
eine
vom
jeweils
verwendeten
Lumineszenzsystem
unabhängige
und
gegebenenfalls
in
Kombination
mit
anderen
Verstärkungsmaßnahmen
anwendbare
Methode
bereitzustellen,
die
zu
einer
Verbesserung
der
Signaldetektion
bei
Lumineszenzreaktionen
führt.
Therefore
the
object
of
the
present
invention
was
to
provide
a
method
that
can
be
used
independently
of
the
respective
luminescence
system
used
and
if
desired
in
combination
with
other
amplification
methods,
which
leads
to
an
improvement
of
signal
detection
in
luminescent
reactions.
EuroPat v2
Weiter
sind
aus
EP
281
329
A2
und
DE
30
44
137
C2
vergleichbare
Formschließeinheiten
bekannt,
bei
denen
jedoch
stets,
wie
auch
bei
den
bereits
angeführten,
der
Druckkolben
mit
dem
beweglichen
Formträger
in
Verbindung
steht,
was
zu
zusätzlichen
Verstärkungsmaßnahmen
am
beweglichen
Formträger
führt.
Further
comparable
mold
closing
units
are
known
from
European
Published
Patent
Applications
281
329
A2,
342
235
A1
and
U.S.
Pat.
No.
4,380,427.
In
all
these
units,
however,
like
in
the
others
already
mentioned,
the
pressure
piston
is
in
connection
with
the
movable
mold
carrier,
which
makes
necessary
an
additional
reinforcement
of
the
movable
mold
carrier.
EuroPat v2
In
der
Folge
könnte
ein
Teil
der
älteren
Brücken
länger
erhalten
bleiben
und
auch
nötige
Verstärkungsmaßnahmen
reduziert
werden.
As
a
result,
some
of
the
older
bridges
may
be
able
to
stay
in
service
longer
than
expected
and
require
fewer
reinforcing
measures.
ParaCrawl v7.1
Reichen
diese
Verstärkungsmaßnahmen
nicht
aus,
wird
üblicher
weise
die
als
Blech-Stanzteil
ausgeführte
Endplatte
entsprechend
stärker
dimensioniert,
was
jedoch
den
Platzbedarf,
das
Gewicht
und
die
Kosten
erhöht.
If
these
reinforcement
measures
are
not
sufficient,
the
end
plate,
which
is
usually
configured
as
a
punched
sheet
metal
part,
is
dimensioned
to
be
correspondingly
stronger,
which
however
increases
the
space
requirement,
weight
and
costs.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
bestehenden
Strukturen
sind
nachträgliche
Verstärkungsmaßnahmen
zur
Einhaltung
der,
in
der
Regel
durch
Normen
vorgegebenen,
Bemessungslasten
erforderlich.
In
existing
structures
in
particular,
retroactive
reinforcing
measures
are
required
to
comply
with
the
design
loads,
which
are
generally
laid
down
in
standards.
EuroPat v2
Eine
geringere
Beschichtung
führt
zu
einer
Gewichtsverminderung
bei
dem
fertigen
Segel
mit
der
Möglichkeit,
die
Gewichtsersparnis
für
Verstärkungsmaßnahmen
(Verstärkungsfäden)
zu
nutzen.
A
lower
amount
of
coating
enables
the
weight
of
the
finished
sail
to
be
reduced
and
such
a
saving
in
weight
can
be
utilized
to
apply
reinforcing
measures
(reinforcing
yarns).
EuroPat v2
Wenn
Risse
in
Bauteilen
und
Schweißnähten
auftreten,
je
nach
Beanspruchungssituation
und
Rissverhältnissen,
nach
Reparatur-
oder
Verstärkungsmaßnahmen,
können
die
ursprünglichen
konstruktiven
Anforderungen
erfüllt
werden,
und
es
müssen
Vorkehrungen
getroffen
werden,
um
die
Maßnahmen
zu
stärken,
bevor
sie
weiter
bestehen
können
benutzt.
When
cracks
occur
in
structural
parts
and
welds,
according
to
the
stress
situation
and
crack
conditions,
after
repairing
or
taking
reinforcement
measures,
the
original
design
requirements
can
be
met,
and
repairs
must
be
taken
to
strengthen
the
measures
before
they
can
continue
to
be
used.
ParaCrawl v7.1
Dabei
scheut
das
Team
auch
keine
komplizierten
Aufgabenstellungen
wie
Gründungsplanungen
bei
schwierigen
Bodenverhältnissen,
Verstärkungsmaßnahmen
an
vorhandenen
Gebäudekonstruktionen
oder
komplexe
Umbauten.
The
team
does
not
shy
away
from
complicated
task,
such
asfoundations
with
difficult
soil
conditions,
reinforcement
measures
at
existing
building
constructions
or
complex
conversions.
ParaCrawl v7.1
Die
veränderten
Nutzungsbedingungen,
insbesondere
der
starke
Anstieg
des
Straßenverkehrs,
fordern
in
vielen
Fällen
Verstärkungsmaßnahmen
an
Bauwerken
der
Infrastruktur,
die
nach
den
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
auszulegen
sind.
Changed
conditions
of
use,
in
particular
the
rapid
increase
in
road
traffic,
often
demand
strengthening
measures
to
elements
of
the
infrastructure;
these
must
be
designed
in
accordance
with
the
latest
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
sichtbarer
Korrosionsschäden
und
veränderter
Lastannahmen
wurde
bow
beauftragt,
die
wesentlichen
Bauteile
der
Kellerdecke
und
die
Abfangträger
des
Erkers
über
dem
Erdgeschoss
im
Bereich
des
Anbaus
in
statischer
Hinsicht
zu
untersuchen
und
erforderliche
Verstärkungsmaßnahmen
zu
bemessen.
Due
to
visible
corrosion
damages
and
modified
load
assumptions
bow
engineers
were
assigned
to
examine
the
main
structural
elements
of
the
ground
floor
and
the
bay
structure
and
to
design
the
required
reinforcement
measures.
ParaCrawl v7.1
Durch
Optimierung
der
System-
und
Querschnittsreserven,
aber
auch
durch
den
geschickten
Entwurf
von
Verstärkungsmaßnahmen,
konnten
diese
Defizite
ausgeglichen
und
die
neungeschossige
Überbauung
realisiert
werden.
By
optimising
system
and
cross-section
provisions,
but
also
thanks
to
the
design
submitted
for
reinforcement
measures,
these
deficits
could
be
smoothed
out
and
the
nine-storey
superstructure
could
be
erected.
ParaCrawl v7.1