Übersetzung für "Verstärkungsmaßnahmen" in Englisch

Durch zusätzliche Verstärkungsmaßnahmen lässt sich die Unterdruckbeständigkeit erhöhen.
Additional reinforcement improves vacuum resistance.
ParaCrawl v7.1

Der Drehlagerring kann seiner zusätzlichen Funktion zur Drehmomentaufnahme ohne irgendwelche Verstärkungsmaßnahmen gerecht werden.
The rotating bearing ring can be designed for its additional function of torque absorption without any reinforcing measures.
EuroPat v2

Dies erforderte die Umsetzung diverser Verstärkungsmaßnahmen.
This required the implementation of various reinforcement measures.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen werden unsere Bemessungsprogramme in vielen Ländern für die Berechnung von Verstärkungsmaßnahmen angewendet.
Today our programs are used in many countries for the design in strengthening projects.
ParaCrawl v7.1

Ein Nachteil der obengenannten Verstärkungsmaßnahmen ist, daß sie jeweils spezifisch für ein bestimmtes Lumineszenzsystem sind.
A disadvantage of the above-mentioned amplification measures is that each of these is specific for one particular luminescence system.
EuroPat v2

Alle Verstärkungsmaßnahmen entsprechen den internationalen Vorschriften, um Produkte wirksam vor Transportschäden zu schützen.
All strengthening measures are in line with international regulations to effectively protect products from damages during transport.
ParaCrawl v7.1

Sie wird die Verstärkungsmaßnahmen unterstützen, die unerläßlich sind, damit die UNPROFOR ihre Bewegungsfreiheit wiederfinden, ihre Sicherheit besser gewährleisten und ihre Aufgabe, insbesondere den Schutz der Sicherheitszonen, wirksam erfüllen können.
It will support the reinforcement measures that are essential for UNPROFOR to regain its freedom of movement, better ensure its safety and effectively carry out its tasks, in particular the protection of the safe areas.
TildeMODEL v2018

Daraus folgten 1991 durchgeführte umfangreiche Instandsetzungsarbeiten, die unter anderem lokale Verstärkungsmaßnahmen und einen erneuerten Korrosionsschutz umfassten und einen Reisezugverkehr mit 45 km/h Höchstgeschwindigkeit ermöglichten sowie der Brücke eine Restnutzungsdauer von 40 Jahren gaben.
This was followed in 1991 by extensive repair work, including local reinforcement measures and renewed anti-corrosion measures, allowing the maximum speed for passenger trains to be raised to 45 kilometres per hour (28 mph) and extending the bridge’s useful remaining life to 40 years.
WikiMatrix v1

Mechanische Begrenzung bei dieser bekannten Anordnung ist die zulässige Zugbelastung des Leitermaterials, so daß ggf. zusätzliche Verstärkungsmaßnahmen wie Verwendung konfektionierter Leiter oder Bandagierung der Wicklungen erforderlich sind.
The mechanical limit in this configuration which is known in the art is the allowable tensile stress of the conducting material so that, if the occasion arises, additional support measures such as the utilization of packed conductors or the binding of the windings are necessary.
EuroPat v2

Auf seinen Ruinen wurde schließlich um 370, im Zuge der letzten römischen Verstärkungsmaßnahmen am Rheinlimes, das spätantike Castrum Alteium errichtet.
In 370, in the course of the last Roman reinforcements on the Rhine Limes, the late antique Castrum Alteium was built on the ruins of the civilian settlement.
WikiMatrix v1

Der Material-Mehraufwand für das höhere Strangpreßprofil verursacht nur Bruchteile der Kosten, die durch die Verwendung von komplizierten Profilaufbauten in Hybridbauweise, aus Kohlefasem oder aufwendigen Verstärkungsmaßnahmen sonst entstehen.
The additional material consumption for the higher extruded section causes only a fraction of the costs which would otherwise result from the use of complicated section structures of hybrid design, of carbon fibers, or elaborate reinforcement measures.
EuroPat v2

Jede dieser vorgenannt angesprochenen Verstärkungsmaßnahmen, nämlich die entsprechende Positionierung der Noppen und die Anordnung von gegeneinander versetzten Brückenabschnitten, ermöglicht durch den durch sie erreichten Stabilitätsgewinn für den Abdeckrost, daß beispielsweise die Stützabschnitte 115 schmäler ausgeführt werden können, was eine Materialeinsparung und somit eine Reduktion der Herstellungskosten zur Folge hat.
It will be appreciated that the aforementioned reinforcement measures, namely the relative positions of the knobs and the arrangement of the bridge sections offset from one another, can be provided either separately or in combination. Each of these measures, by achieving a gain in the stability of the grating, makes it possible, for example, to make the supporting sections 115 narrower, which saves material and hence results in reduced productions costs.
EuroPat v2

Die erforderliche Steifigkeit der Tragstruktur im Bereich der Federbeinaufnahmen und eine stabile Abstützung des Hilfsrahmens an den Längsträgern an den vorderen Hilfsrahmenanschraubpunkten ist bei der vorstehenden Konstruktion, insbesondere für den Crashfall, nur durch aufwendige Verstärkungsmaßnahmen erreichbar.
In the conventional sheet metal front end bearing structural designs of the prior art, costly reinforcement measures are needed to achieve the requisite rigidity and stiffness for the bearing structure in this region. Also, the desired bearing structure must ensure a stable support for mounting an auxiliary frame on the bottom longitudinal bearers at the front screw fastening points of the auxiliary frame.
EuroPat v2

Aus diesem Grund werden auch keine erdbebenbedingten konstruktiven Verstärkungsmaßnahmen für die Gebäudestruktur notwendig, wie sie für Standard-Bauweisen durch Bauvorschriften zum Erdbebenschutz gefordert werden.
For this reason no additional seismic reinforcements are necessary for a building, as required by modern building codes.
EuroPat v2

Die der vorliegenden Erfindung zugrundeliegende Aufgabe bestand somit darin, eine vom jeweils verwendeten Lumineszenzsystem unabhängige und gegebenenfalls in Kombination mit anderen Verstärkungsmaßnahmen anwendbare Methode bereitzustellen, die zu einer Verbesserung der Signaldetektion bei Lumineszenzreaktionen führt.
Therefore the object of the present invention was to provide a method that can be used independently of the respective luminescence system used and if desired in combination with other amplification methods, which leads to an improvement of signal detection in luminescent reactions.
EuroPat v2

Weiter sind aus EP 281 329 A2 und DE 30 44 137 C2 vergleichbare Formschließeinheiten bekannt, bei denen jedoch stets, wie auch bei den bereits angeführten, der Druckkolben mit dem beweglichen Formträger in Verbindung steht, was zu zusätzlichen Verstärkungsmaßnahmen am beweglichen Formträger führt.
Further comparable mold closing units are known from European Published Patent Applications 281 329 A2, 342 235 A1 and U.S. Pat. No. 4,380,427. In all these units, however, like in the others already mentioned, the pressure piston is in connection with the movable mold carrier, which makes necessary an additional reinforcement of the movable mold carrier.
EuroPat v2

In der Folge könnte ein Teil der älteren Brücken länger erhalten bleiben und auch nötige Verstärkungsmaßnahmen reduziert werden.
As a result, some of the older bridges may be able to stay in service longer than expected and require fewer reinforcing measures.
ParaCrawl v7.1

Reichen diese Verstärkungsmaßnahmen nicht aus, wird üblicher weise die als Blech-Stanzteil ausgeführte Endplatte entsprechend stärker dimensioniert, was jedoch den Platzbedarf, das Gewicht und die Kosten erhöht.
If these reinforcement measures are not sufficient, the end plate, which is usually configured as a punched sheet metal part, is dimensioned to be correspondingly stronger, which however increases the space requirement, weight and costs.
EuroPat v2

Insbesondere bei bestehenden Strukturen sind nachträgliche Verstärkungsmaßnahmen zur Einhaltung der, in der Regel durch Normen vorgegebenen, Bemessungslasten erforderlich.
In existing structures in particular, retroactive reinforcing measures are required to comply with the design loads, which are generally laid down in standards.
EuroPat v2

Eine geringere Beschichtung führt zu einer Gewichtsverminderung bei dem fertigen Segel mit der Möglichkeit, die Gewichtsersparnis für Verstärkungsmaßnahmen (Verstärkungsfäden) zu nutzen.
A lower amount of coating enables the weight of the finished sail to be reduced and such a saving in weight can be utilized to apply reinforcing measures (reinforcing yarns).
EuroPat v2

Wenn Risse in Bauteilen und Schweißnähten auftreten, je nach Beanspruchungssituation und Rissverhältnissen, nach Reparatur- oder Verstärkungsmaßnahmen, können die ursprünglichen konstruktiven Anforderungen erfüllt werden, und es müssen Vorkehrungen getroffen werden, um die Maßnahmen zu stärken, bevor sie weiter bestehen können benutzt.
When cracks occur in structural parts and welds, according to the stress situation and crack conditions, after repairing or taking reinforcement measures, the original design requirements can be met, and repairs must be taken to strengthen the measures before they can continue to be used.
ParaCrawl v7.1

Dabei scheut das Team auch keine komplizierten Aufgabenstellungen wie Gründungsplanungen bei schwierigen Bodenverhältnissen, Verstärkungsmaßnahmen an vorhandenen Gebäudekonstruktionen oder komplexe Umbauten.
The team does not shy away from complicated task, such asfoundations with difficult soil conditions, reinforcement measures at existing building constructions or complex conversions.
ParaCrawl v7.1

Die veränderten Nutzungsbedingungen, insbesondere der starke Anstieg des Straßenverkehrs, fordern in vielen Fällen Verstärkungsmaßnahmen an Bauwerken der Infrastruktur, die nach den neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen auszulegen sind.
Changed conditions of use, in particular the rapid increase in road traffic, often demand strengthening measures to elements of the infrastructure; these must be designed in accordance with the latest scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund sichtbarer Korrosionsschäden und veränderter Lastannahmen wurde bow beauftragt, die wesentlichen Bauteile der Kellerdecke und die Abfangträger des Erkers über dem Erdgeschoss im Bereich des Anbaus in statischer Hinsicht zu untersuchen und erforderliche Verstärkungsmaßnahmen zu bemessen.
Due to visible corrosion damages and modified load assumptions bow engineers were assigned to examine the main structural elements of the ground floor and the bay structure and to design the required reinforcement measures.
ParaCrawl v7.1

Durch Optimierung der System- und Querschnittsreserven, aber auch durch den geschickten Entwurf von Verstärkungsmaßnahmen, konnten diese Defizite ausgeglichen und die neungeschossige Überbauung realisiert werden.
By optimising system and cross-section provisions, but also thanks to the design submitted for reinforcement measures, these deficits could be smoothed out and the nine-storey superstructure could be erected.
ParaCrawl v7.1