Übersetzung für "Versorgungsschacht" in Englisch

Wenn ich recht habe, befindet sich ein Versorgungsschacht hier drunter.
If I'm right, there should be a service duct under here.
OpenSubtitles v2018

Die Antennenleitung wird hier im Versorgungsschacht geführt.
The antenna line is led here in the supplying pit.
ParaCrawl v7.1

In einer vorteilhaften Ausgestaltung ist die Säule hohl ausgebildet und bildet einen Versorgungsschacht.
In an advantageous refinement, the column is formed in a hollow manner and forms a supply shaft.
EuroPat v2

Da ist ein Versorgungsschacht, der bis hierher geht und zu einer Jefferies-Röhre führt.
There's a service conduit that runs to here and leads to a Jefferies tube here.
OpenSubtitles v2018

Opfer verunglückt im Versorgungsschacht.
Victim injured in utility vault.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das Gitter ausgraben und das Loch zum Versorgungsschacht vergrößern, das nach im Block nach oben führt, und komme auf das Dach.
I can dig that grille out, and enlarge the hole into the utility corridor to the top of the cell block and maybe onto the roof.
OpenSubtitles v2018

Offene Zweidrahtleitungen dürfen nicht an metallischen Gegenständen, parallel zu Kabeln, direkt am Mast, im Versorgungsschacht oder auf dem Boden liegend, verlegt werden.
Open two-wire lines may not be shifted being because of metallic articles, parallel to cables, directly at the mast, in the supplying pit or on the soil.
ParaCrawl v7.1

Es wurden Horizontalbohrvorrichtungen entwickelt, die so ausgelegt sind, dass sie in einem Versorgungsschacht der Kanalisation positioniert werden können.
Horizontal drilling devices have been developed which are configured so that they can be positioned in a supply shaft.
EuroPat v2

In gleicher Weise ist auch eine fluidisch kommunizierende Verbindung zwischen dem Versorgungsanschluss 42 und einem in der Abschlussplatte 37 ausgebildeten Versorgungsschacht 43 vorgesehen.
In the same way, a fluidically communicating connection is provided between the supply port 42 and a supply shaft 43 formed in the end plate 37 .
EuroPat v2

Dadurch kann die Abschlussplatte des Ventilgehäuses einfacher gestaltet werden und weist beispielsweise nur die Durchbrüche und den Versorgungsschacht auf.
In this way, the end plate of the valve housing can be made simpler, for example featuring only the openings and the supply shaft.
EuroPat v2

Hierfür wurden Horizontalbohrvorrichtungen entwickelt, die so dimensioniert sind, dass sie in einem Versorgungsschacht der Kanalisation positioniert werden können.
For this, horizontal drilling devices have been developed which are configured so that they can be positioned in a supply shaft or sewage system.
EuroPat v2

Die Säule 40 sowie der Säulenaufsatz 43 sind innen hohl und als Versorgungsschacht 85, 86 ausgebildet, so dass die gesamte Energiezuführung der Maschine grundsätzlich von oben erfolgen kann, und zwar mit einem gemeinsamen Zugang radial seitlich innerhalb des Installationsbereichs 84 und von dort durch die Säule 40 hindurch nach unten in den Trockenbereich 82 unterhalb der Basis-Bezugsfläche 24 zu den dort angeordneten Aggregaten und Komponenten110c.
The column 40 and the column top 43 are formed such that they are hollow on the inside and as a supply shaft 85, 86, so that the entire power supply to the machine can in principle take place from above, to be precise with a common access radially to the side within the installation region 84 and from there through the column 40 downward into the dry region 82 below the base reference area 24 to the units and components 110 c arranged there.
EuroPat v2

Innerhalb der Säule 40 kann eine Trennwand 104 eingebracht sein, die den Versorgungsschacht in einen Schacht zur Anordnung elektrischer Zuleitungen 85 und in einen Schacht 86 zur Medienzu- und abführung auftrennt.
Within the column 40 there may be incorporated a separating wall 104, which separates the supply shaft into a shaft for arranging electrical feed lines 85 and a shaft 86 for feeding in and discharging media.
EuroPat v2

In der Figur 5 ist erkennbar, wie der Versorgungsschacht 43 ausgehend vom Versorgungsanschluss 42 exemplarisch in die beiden Ventilschächte 33B und 33C mündet. Zudem geht aus der Figur 5 hervor, wie die Ventilpatronen 32 jeweils mit einem vorderen Endbereich an der Abschlussplatte 37 anliegen.
In FIG. 5, it can be seen how the supply shaft 43 of the illustrated embodiment, starting at the supply port 42, terminates into the two valve shafts 33 B and 33 C. FIG. 5 further shows how the valve cartridges 32 bear against the end plate 37 with a front end region.
EuroPat v2

Die Meßstrecke mit zwei Sensoren F1, F2 hat mehrere Abschnitte: Vorlauf VL vor dem Tunneleingang, Tunnelportal PO, drei Zonen T1, T2, T3 im Tunnel TUN, eine Haltebucht HB für PKWs, ein Versorgungsschacht VS. Durch Konfiguration läßt sich die Meßstrecke als Ganzes oder in Teilen in Abschnitte oder Zonen einteilen.
The section to be measured comprising two sensors F 1, F 2 has several sectors: the approach VL in front of the tunnel entrance, the tunnel portal P 0, three zones T 1, T 2, T 3 in the tunnel TUN, a lay-by HB for cars, a supply shaft VS. By means of configuration the section to be measured can be divided up as a whole or in parts into sectors or zones.
EuroPat v2