Übersetzung für "Versorgungsschacht" in Englisch
Wenn
ich
recht
habe,
befindet
sich
ein
Versorgungsschacht
hier
drunter.
If
I'm
right,
there
should
be
a
service
duct
under
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Antennenleitung
wird
hier
im
Versorgungsschacht
geführt.
The
antenna
line
is
led
here
in
the
supplying
pit.
ParaCrawl v7.1
In
einer
vorteilhaften
Ausgestaltung
ist
die
Säule
hohl
ausgebildet
und
bildet
einen
Versorgungsschacht.
In
an
advantageous
refinement,
the
column
is
formed
in
a
hollow
manner
and
forms
a
supply
shaft.
EuroPat v2
Da
ist
ein
Versorgungsschacht,
der
bis
hierher
geht
und
zu
einer
Jefferies-Röhre
führt.
There's
a
service
conduit
that
runs
to
here
and
leads
to
a
Jefferies
tube
here.
OpenSubtitles v2018
Opfer
verunglückt
im
Versorgungsschacht.
Victim
injured
in
utility
vault.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
Gitter
ausgraben
und
das
Loch
zum
Versorgungsschacht
vergrößern,
das
nach
im
Block
nach
oben
führt,
und
komme
auf
das
Dach.
I
can
dig
that
grille
out,
and
enlarge
the
hole
into
the
utility
corridor
to
the
top
of
the
cell
block
and
maybe
onto
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Offene
Zweidrahtleitungen
dürfen
nicht
an
metallischen
Gegenständen,
parallel
zu
Kabeln,
direkt
am
Mast,
im
Versorgungsschacht
oder
auf
dem
Boden
liegend,
verlegt
werden.
Open
two-wire
lines
may
not
be
shifted
being
because
of
metallic
articles,
parallel
to
cables,
directly
at
the
mast,
in
the
supplying
pit
or
on
the
soil.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
Horizontalbohrvorrichtungen
entwickelt,
die
so
ausgelegt
sind,
dass
sie
in
einem
Versorgungsschacht
der
Kanalisation
positioniert
werden
können.
Horizontal
drilling
devices
have
been
developed
which
are
configured
so
that
they
can
be
positioned
in
a
supply
shaft.
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
ist
auch
eine
fluidisch
kommunizierende
Verbindung
zwischen
dem
Versorgungsanschluss
42
und
einem
in
der
Abschlussplatte
37
ausgebildeten
Versorgungsschacht
43
vorgesehen.
In
the
same
way,
a
fluidically
communicating
connection
is
provided
between
the
supply
port
42
and
a
supply
shaft
43
formed
in
the
end
plate
37
.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Abschlussplatte
des
Ventilgehäuses
einfacher
gestaltet
werden
und
weist
beispielsweise
nur
die
Durchbrüche
und
den
Versorgungsschacht
auf.
In
this
way,
the
end
plate
of
the
valve
housing
can
be
made
simpler,
for
example
featuring
only
the
openings
and
the
supply
shaft.
EuroPat v2
Hierfür
wurden
Horizontalbohrvorrichtungen
entwickelt,
die
so
dimensioniert
sind,
dass
sie
in
einem
Versorgungsschacht
der
Kanalisation
positioniert
werden
können.
For
this,
horizontal
drilling
devices
have
been
developed
which
are
configured
so
that
they
can
be
positioned
in
a
supply
shaft
or
sewage
system.
EuroPat v2
Die
Säule
40
sowie
der
Säulenaufsatz
43
sind
innen
hohl
und
als
Versorgungsschacht
85,
86
ausgebildet,
so
dass
die
gesamte
Energiezuführung
der
Maschine
grundsätzlich
von
oben
erfolgen
kann,
und
zwar
mit
einem
gemeinsamen
Zugang
radial
seitlich
innerhalb
des
Installationsbereichs
84
und
von
dort
durch
die
Säule
40
hindurch
nach
unten
in
den
Trockenbereich
82
unterhalb
der
Basis-Bezugsfläche
24
zu
den
dort
angeordneten
Aggregaten
und
Komponenten110c.
The
column
40
and
the
column
top
43
are
formed
such
that
they
are
hollow
on
the
inside
and
as
a
supply
shaft
85,
86,
so
that
the
entire
power
supply
to
the
machine
can
in
principle
take
place
from
above,
to
be
precise
with
a
common
access
radially
to
the
side
within
the
installation
region
84
and
from
there
through
the
column
40
downward
into
the
dry
region
82
below
the
base
reference
area
24
to
the
units
and
components
110
c
arranged
there.
EuroPat v2
Innerhalb
der
Säule
40
kann
eine
Trennwand
104
eingebracht
sein,
die
den
Versorgungsschacht
in
einen
Schacht
zur
Anordnung
elektrischer
Zuleitungen
85
und
in
einen
Schacht
86
zur
Medienzu-
und
abführung
auftrennt.
Within
the
column
40
there
may
be
incorporated
a
separating
wall
104,
which
separates
the
supply
shaft
into
a
shaft
for
arranging
electrical
feed
lines
85
and
a
shaft
86
for
feeding
in
and
discharging
media.
EuroPat v2
In
der
Figur
5
ist
erkennbar,
wie
der
Versorgungsschacht
43
ausgehend
vom
Versorgungsanschluss
42
exemplarisch
in
die
beiden
Ventilschächte
33B
und
33C
mündet.
Zudem
geht
aus
der
Figur
5
hervor,
wie
die
Ventilpatronen
32
jeweils
mit
einem
vorderen
Endbereich
an
der
Abschlussplatte
37
anliegen.
In
FIG.
5,
it
can
be
seen
how
the
supply
shaft
43
of
the
illustrated
embodiment,
starting
at
the
supply
port
42,
terminates
into
the
two
valve
shafts
33
B
and
33
C.
FIG.
5
further
shows
how
the
valve
cartridges
32
bear
against
the
end
plate
37
with
a
front
end
region.
EuroPat v2
Die
Meßstrecke
mit
zwei
Sensoren
F1,
F2
hat
mehrere
Abschnitte:
Vorlauf
VL
vor
dem
Tunneleingang,
Tunnelportal
PO,
drei
Zonen
T1,
T2,
T3
im
Tunnel
TUN,
eine
Haltebucht
HB
für
PKWs,
ein
Versorgungsschacht
VS.
Durch
Konfiguration
läßt
sich
die
Meßstrecke
als
Ganzes
oder
in
Teilen
in
Abschnitte
oder
Zonen
einteilen.
The
section
to
be
measured
comprising
two
sensors
F
1,
F
2
has
several
sectors:
the
approach
VL
in
front
of
the
tunnel
entrance,
the
tunnel
portal
P
0,
three
zones
T
1,
T
2,
T
3
in
the
tunnel
TUN,
a
lay-by
HB
for
cars,
a
supply
shaft
VS.
By
means
of
configuration
the
section
to
be
measured
can
be
divided
up
as
a
whole
or
in
parts
into
sectors
or
zones.
EuroPat v2