Übersetzung für "Versorgungsregelung" in Englisch

Diese Erzeugnisse sollten somit aus der besonderen Versorgungsregelung gestrichen werden.
These products should therefore be removed from the specific supply arrangements.
JRC-Acquis v3.0

Die besondere Versorgungsregelung wird so angewendet, dass insbesondere Folgendem Rechnung getragen wird:
In implementing the specific supply arrangements, account shall be taken, in particular, of the following:
DGT v2019

Bei der Verwaltung der besonderen Versorgungsregelung werden zwei Ziele verfolgt.
Management of the specific supply arrangements must allow two objectives to be pursued.
DGT v2019

Bei der Anwendung der besonderen Versorgungsregelung wird insbesondere Folgendem Rechnung getragen:
In implementing the specific supply arrangements, account shall be taken, in particular, of the following:
DGT v2019

Die besondere Versorgungsregelung wird so angewandt, dass insbesondere Folgendem Rechnung getragen wird:
In implementing the specific supply arrangements, account shall be taken, in particular, of the following:
DGT v2019

Diese Erzeugnisse sind somit aus der besonderen Versorgungsregelung zu streichen.
These products should therefore be removed from the specific supply arrangements.
TildeMODEL v2018

Ein solches Eingreifen stellt eine außerordentliche Unterstützungsmaßnahme, aber keine Versorgungsregelung dar.
Action of this kind constitutes an exceptional measure, not a system of supply.
TildeMODEL v2018

Eine solche Maßnahme stellt eine außerordentliche Unterstützungsmaßnahme, aber keine Versorgungsregelung dar.
Action of this kind constitutes an exceptional measure, not a system of supply.
TildeMODEL v2018

Schließlich wird keine Verlängerung der besonderen Versorgungsregelung für Obst und Gemüse vorgeschlagen.
Finally, there are no plans to renew the arrangements for fruit and vegetables.
TildeMODEL v2018

Schließlich wird keine Ver­längerung der besonderen Versorgungsregelung für Obst und Gemüse vorgeschlagen.
Finally, there are no plans to renew the arrangements for fruit and vegetables.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung der besonderen Versorgungsregelung macht die Einrichtung eines geeigneten und wirksamen Verwaltungs- und Kontrollsystems erforderlich.
Whereas a suitable and effective management and control system should be established for the implementation of the arrangements;
JRC-Acquis v3.0

Die Versorgungsregelung wird so angewandt, daß sie die Entwicklungsmöglichkeiten der örtlichen Erzeugung nicht behindert.
The supply arrangements shall be implemented in such a way as not to obstruct the potential development of local products.
JRC-Acquis v3.0

Zur Gewährleistung einer ordnungsgemässen Anwendung der Versorgungsregelung sind für die Freigabe der Sicherheiten zusätzliche Bedingungen vorzusehen.
Whereas, to ensure the sound administration of the supply arrangements, additional requirements should be laid down for the release of the security;
JRC-Acquis v3.0

Aus diesem Grunde muß die Durchführung der besonderen Versorgungsregelung an den nachstehenden Grundsätzen ausgerichtet sein:
For this reason, the management of the specific supply arrangements must be based on the following principles:
TildeMODEL v2018

Der besonderen Versorgungsregelung kommt eine wesentliche Rolle bei der Bewahrung der lokalen Produktionsstrukturen zu.
The SSA has an essential role for the preservation of local production structures by:
TildeMODEL v2018

Dadurch schafft die besondere Versorgungsregelung vor Ort neue Arbeitsplätze in der Landwirtschaft und in der Lebensmittelindustrie.
As a consequence, the SSA creates additional local employment in agriculture and in the agro-food industry.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge sehen vor, die Verzeichnisse der unter die besondere Versorgungsregelung fallenden Erzeugnisse zu überprüfen.
The proposals review the list of products covered by the supply arrangements.
TildeMODEL v2018

Diese Bedingungen müssen insbesondere die Rückzahlung der im Rahmen der besonderen Versorgungsregelung erhaltenen Beihilfe umfassen.
Those conditions shall include in particular reimbursement of the aid received under the specific supply arrangements.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden sollten die für die Verwaltung und Überwachung der besonderen Versorgungsregelung erforderlichen Bestimmungen festlegen.
The competent authorities should lay down the detailed administrative rules needed to ensure the management and monitoring of the specific supply arrangements.
DGT v2019

Durch die besondere Versorgungsregelung sollten jedoch keinesfalls die dort erzeugten Produkte und deren Entwicklung beeinträchtigt werden.
The specific supply arrangement should, however, under no circumstances damage local products and their development.
DGT v2019

Diese Voraussetzungen umfassen insbesondere die Rückzahlung der im Rahmen der besonderen Versorgungsregelung erhaltenen Beihilfe.
Those requirements shall include in particular reimbursement of the aid received under the specific supply arrangements.
DGT v2019

Der der besonderen Versorgungsregelung nach Kapitel II jährlich zugewiesene Betrag darf 5,47 Mio. EUR nicht überschreiten.
The amount allocated annually to the specific supply arrangements referred to in Chapter II may not exceed EUR 5,47 million.
DGT v2019

Die wirtschaftlichen Vorteile der besonderen Versorgungsregelung dürfen nicht zu Verkehrsverlagerungen bei den betreffenden Erzeugnissen führen.
The economic advantages of the specific supply arrangements must not provoke deflections of trade in the products concerned.
TildeMODEL v2018

Diese Bedingungen umfassen insbesondere die Rückzahlung der im Rahmen der besonderen Versorgungsregelung erhaltenen Beihilfe.
Those conditions shall include in particular reimbursement of the aid received under the specific supply arrangements.
TildeMODEL v2018