Übersetzung für "Versicherungstätigkeit" in Englisch
Aber
die
dritten
Richtlinien
betreffen
nicht
nur
die
finanziellen
Aspekte
der
Versicherungstätigkeit.
But
the
Third
Directives
are
not
concerned
only
with
the
financial
aspects
of
insurance.
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
der
Versicherungstätigkeit
ist
von
einer
behördlichen
Zulassung
abhängig.
Access
to
insurance
business
will
be
subject
to
official
approval.
EUbookshop v2
Diese
im
allgemeinen
als
„Marktrisiko"
bezeichnete
Versicherungstätigkeit
ist
auch
für
private
Versicherungsgesellschaften
von
Interesse.
Such
activity,
usually
referred
to
as
'marketable
risk',
is
also
of
interest
to
privateinsurance
companies.
EUbookshop v2
Sollen
beispielsweise
die
elf
Richtlinien
zur
Bankentätigkeit,
die
acht
Richtlinien
zu
den
Investitionsdienstleistungen,
die
21
Richtlinien
zur
Versicherungstätigkeit
sowie
die
Texte
zu
Auslegungsfragen
ersetzt
werden,
und
womit
sollen
sie
ersetzt
werden?
Are
we,
for
example,
to
replace
the
11
banking
directives,
the
eight
directives
on
investment
services,
the
21
directives
on
insurance
as
well
as
the
interpretive
texts,
and
if
so,
what
are
we
to
replace
them
with?
Europarl v8
Das
heißt
auch,
dass
wir
einen
klaren
Zeitplan
für
die
Aufnahme
sowohl
der
Versicherungstätigkeit
als
auch
der
Werbung
für
Investmentfonds
in
das
allgemeine
Herkunftslandprinzip
festlegen.
That
means
also
setting
a
clear
timetable
to
include
both
insurance
and
advertising
of
unit
trusts
in
the
general
country-of-origin
approach.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
erteilen
einem
Unternehmen
die
Zulassung
für
die
Aufnahme
der
Versicherungstätigkeit
nur,
wenn
ihnen
die
Identität
und
der
Beteiligungsbetrag
der
direkten
oder
indirekten
Aktionäre
oder
Gesellschafter,
die
als
juristische
oder
natürliche
Personen
eine
qualifizierte
Beteiligung
an
dem
Unternehmen
halten,
mitgeteilt
wurden.
The
competent
authorities
of
the
home
Member
State
shall
not
grant
an
undertaking
authorization
to
take
up
the
business
of
insurance
before
they
have
been
informed
of
the
identities
of
the
shareholders
or
members,
direct
or
indirect,
whether
natural
or
legal
persons,
who
have
qualifying
holdings
in
that
undertaking
and
of
the
amounts
of
those
holdings.
JRC-Acquis v3.0
Die
hierfür
angewandten
Aufsichtssysteme
müssen
im
Sinne
des
Binnenmarkts
ausgestaltet
werden,
aber
keine
Vorbedingung
für
die
Ausübung
der
Versicherungstätigkeit
darstellen.
The
systems
of
supervision
to
be
employed
must
meet
the
requirements
of
an
internal
market
but
their
employment
may
not
constitute
a
prior
condition
for
carrying
on
assurance
business.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
erteilen
einem
Unternehmen
die
Zulassung
für
die
Aufnahme
der
Versicherungstätigkeit
nur,
wenn
ihnen
die
Identität
und
der
Beteiligungsbetrag
der
direkten
oder
indirekten
Aktionäre
oder
Gesellschafter,
die
als
natürliche
oder
juristische
Personen
eine
qualifizierte
Beteiligung
an
dem
Unternehmen
halten,
mitgeteilt
wurden.
The
competent
authorities
of
the
home
Member
State
shall
not
grant
an
undertaking
authorisation
to
take
up
the
business
of
assurance
before
they
have
been
informed
of
the
identities
of
the
shareholders
or
members,
direct
or
indirect,
whether
natural
or
legal
persons,
who
have
qualifying
holdings
in
that
undertaking
and
of
the
amounts
of
those
holdings.
JRC-Acquis v3.0
Firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
versichern
Risiken,
für
die
es
keinen
Markt
gibt,
und
das
Einkommen
aus
dieser
Versicherungstätigkeit
sollte
daher
nicht
besteuert
werden.
Captives
take
insurance
policies
for
risks
for
which
there
is
no
market
and
income
from
these
activities
should,
therefore,
not
be
taxed.
DGT v2019
Die
Besonderheiten
der
Versicherungstätigkeit
rechtfertigen
jedoch
vereinzelt
bestimmte
-
in
der
Verordnung
EWG
Nr.
3932/92
vom
21.
Dezember
1992
zugelassene
-
Vereinbarungen
in
bezug
auf
Standardbedingungen
für
Direktversicherungen,
sofern
die
in
den
Artikeln
7
und
17
festgeschriebenen
Einschränkungen
eingehalten
werden
und
der
Grundsatz
des
vertraglichen
Gleichgewichts
gewahrt
wird.
The
specific
nature
of
insurance
activity
does
however
justify
individual
agreements,
allowed
by
EEC
Regulation
No.
3932/92
of
21
December
1992,
in
the
area
of
standard
conditions
for
direct
insurance,
provided
the
restrictions
imposed
by
Articles
7
and
17,
and
the
fundamental
principle
of
contractual
balance,
are
observed.
TildeMODEL v2018
Die
Geltendmachung
des
Allgemeininteresses
darf
nicht
die
Schaffung
von
Hindernissen
für
die
freie
Ausübung
der
Versicherungstätigkeit
zum
Ziel
haben.
The
aim
of
invoking
the
general
good
cannot
be
to
erect
obstacles
to
the
free
exercise
of
insurance
activity.
TildeMODEL v2018
Für
Gruppen
mit
signifikanter
Banken-
oder
Anlage-
und
Versicherungstätigkeit
wurden
in
die
Richtlinie
2002/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Dezember
2002
über
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
von
Kreditinstituten,
Versicherungsunternehmen
und
Wertpapierfirmen
in
einem
Finanzkonglomerat
[13]
eigene
Vorschriften
über
die
"Doppelbelegung"
von
Eigenmitteln
aufgenommen.
For
groups
which
include
significant
banking
or
investment
business
and
insurance
business,
Directive
2002/87/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
2002
on
the
supplementary
supervision
of
credit
institutions,
insurance
undertakings
and
investment
firms
in
a
financial
conglomerate
[13],
provides
specific
rules
to
address
such
'double
counting'
of
capital.
DGT v2019
Diese
Bedingung
sollte
auch
für
Versicherungsunternehmen
mit
Geschäftssitz
außerhalb
der
Gemeinschaft
gelten,
denen
die
Zulassung
zur
Versicherungstätigkeit
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
der
Gemeinschaft
erteilt
wurde.
That
condition
should
also
apply
to
insurance
undertakings
having
their
head
office
outside
the
Community
which
have
secured
an
authorisation
granting
them
access
to
the
activity
of
insurance
in
a
Member
State
of
the
Community.
DGT v2019
Der
Schwerpunkt
der
Versicherungstätigkeit
von
ING
in
Europa
liegt
in
den
Niederlanden
(vor
allem
bei
den
Marken
ING,
Nationale-Nederlanden
und
RVS).
The
main
insurance
activities
of
ING
in
Europe
are
in
the
Netherlands
(mainly
under
the
brands
ING,
Nationale-Nederlanden
and
RVS).
DGT v2019
Es
dürfte
lediglich
der
Teil
der
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
werden,
der
sich
nicht
durch
die
Besonderheit
der
betreffenden
Versicherungstätigkeit
gemäß
der
aufsichtsrechtlichen
Normen
begründen
lässt.
Classification
as
State
aid
should
be
reserved
solely
for
that
part
of
the
scheme
which
is
not
justified
by
the
specific
nature
of
the
insurance
activity
concerned
having
regard
to
prudential
standards.
DGT v2019
Gemäß
den
Absätzen
2
bis
6
ergriffene
Maßnahmen,
die
Beschränkungen
für
die
Ausübung
der
Versicherungstätigkeit
umfassen,
sind
hinreichend
zu
begründen
und
dem
betreffenden
Versicherungsunternehmen
bekannt
zu
geben.
Any
measure
adopted
under
paragraphs
2
to
6
involving
restrictions
on
the
conduct
of
insurance
business
must
be
properly
reasoned
and
communicated
to
the
insurance
undertaking
concerned.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Binnenmarkts
ist
es
keinem
Mitgliedstaat
mehr
gestattet,
die
gleichzeitige
Ausübung
der
Versicherungstätigkeit
in
seinem
Staatsgebiet
im
Rahmen
der
Niederlassungsfreiheit
und
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
zu
verbieten.
Within
the
framework
of
the
internal
market,
no
Member
State
may
continue
to
prohibit
the
simultaneous
carrying
on
of
assurance
business
within
its
territory
under
the
right
of
establishment
and
the
freedom
to
provide
services.
TildeMODEL v2018
Für
Nicht-Lebensversicherungen
gelten
nämlich
sage
und
schreibe
neun
Richtlinien,
die
zwischen
1973
und
1999
erlassen
wurden
und
nicht
nur
die
Aufnahme
und
Ausübung
der
Versicherungstätigkeit
regeln,
sondern
auch
bestimmte
Versicherungszweige
wie
die
Kraftfahrzeugversicherung,
die
Kreditversicherung,
die
Reiseversicherung
und
die
Rechtsschutzversicherung.
These
operations
are
in
fact
governed
by
no
fewer
than
nine
directives,
adopted
between
1973
and
1999,
covering
not
only
access
to
and
exercise
of
non-life
activities,
but
also
more
specifically
vehicle
insurance,
credit
insurance,
travel
insurance
and
legal
protection
insurance.
TildeMODEL v2018
Sie
führen
dazu,
daß
die
Versicherungsunternehmen
darauf
verzichten,
die
vom
EG-Vertrag
geschaffen
Grundfreiheiten,
insbesondere
die
Dienstleistungsfreiheit,
bei
der
Ausübung
der
Versicherungstätigkeit
in
der
Gemeinschaft,
deren
Ausübung
die
Richtlinien
gerade
erleichtern
sollen,
zu
nutzen.
They
are
liable
to
deter
insurance
undertakings
from
using
the
freedoms
created
by
the
Treaty,
in
particular
the
freedom
to
provide
services,
in
carrying
on
their
insurance
business
in
the
Community,
the
pursuit
of
which
the
Third
Directives
were
designed
to
facilitate.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Absätzen
3
bis
7
ergriffene
Maßnahmen,
die
Sanktionen
und
Beschränkungen
für
die
Ausübung
der
Versicherungstätigkeit
umfassen,
sind
hinreichend
zu
begründen
und
dem
betreffenden
Versicherungsunternehmen
bekanntzugeben.
Any
measure
adopted
under
paragraphs
3
to
7
involving
penalties
or
restrictions
on
the
conduct
of
assurance
business
must
be
properly
reasoned
and
communicated
to
the
assurance
undertaking
concerned.
TildeMODEL v2018
Werbung
für
Versicherungsprodukte
ist
ein
wesentliches
Mittel,
um
die
effektive
Ausübung
der
Versicherungstätigkeit
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
erleichtern.
Publicity
for
assurance
products
is
an
essential
means
of
enabling
assurance
business
to
be
carried
on
effectively
within
the
Community.
TildeMODEL v2018