Übersetzung für "Versicherungsfirma" in Englisch
Er
erhielt
1908
die
amerikanische
Staatsbürgerschaft
und
machte
Karriere
bei
einer
Versicherungsfirma.
He
gained
American
citizenship
in
1908
and
began
a
career
at
an
insurance
company,
becoming
vice
president
of
the
Scranton
Insurance
Company.
Wikipedia v1.0
Sind
wir
eine
Versicherungsfirma
oder
ein
Haufen
dummer
Amateure?
Are
we
an
insurance
company,
or
just
a
bunch
of
dimwitted
amateurs...
to
write
a
policy
on
a
mug
like
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
in
der
I.T.
bei
einer
Versicherungsfirma.
I
work
in
I.T.
at
an
insurance
company.
OpenSubtitles v2018
Hey,
mein
Büro
liegt
gegenüber
der
Damentoilette
von
der
Versicherungsfirma
nebenan.
Hey,
I've
got
an
office
just
across
the
ladies'
room
from
the
insurance
company
next
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kurz
bei
der
Feier
der
Versicherungsfirma
im
3.
Stock.
I
was
checking
out
that
insurance
company's
Christmas
party
on
three.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
vor
2
Jahren
eine
kleine
Versicherungsfirma
nahe
Spokane
erworben.
We
acquired
a
small
insurance
company
based
out
of
Spokane
two
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ein
Versicherungsprogramm
in
einer
großen
Versicherungsfirma.
I
was
an
actuarial
program.
I
worked
for
a
big
insurance
company.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
Ihnen
die
Versicherungsfirma
umsonst
ein
neues
Auto
gegeben.
That
insurance
company
gave
you
a
brand
new
car
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Die
Versicherungsfirma
hatte
keine
Angaben
über
ihn,
aber
die
L.A.P.D.
schon.
The
insurance
company
had
no
written
references
on
him
but
the
L.A.P.D.
did.
OpenSubtitles v2018
Borns
Tech
ist
nicht
irgendeine
Versicherungsfirma.
Borns
Tech
is
not
some
goddamn
insurance
company.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
die
Versicherungsfirma,
der
Person
die
dich
angefahren
hat,
verklagen?
Are
you...
suing
the
insurance
company
of
the
person
who
hit
you?
OpenSubtitles v2018
Deiner
alten
alten
Versicherungsfirma
gehören
die
Policen
zu
Foss´
Pferden.
YOUR
OLD
INSURANCE
COMPANY
HOLDS
THE
POLICY
ON
FOSS'
HORSES.
OpenSubtitles v2018
Jede
Ladung
wird
von
der
Versicherungsfirma
versichert
bis
zum
Wert:
Each
cargo
is
ensured
by
our
company
to
the
value
of:
CCAligned v1
Über
eine
internationale
Versicherungsfirma
bieten
wir
folgende
Versicherungen
an:
Through
an
international
insurance
company,
we
offer
two
different
types
of
insurance:
CCAligned v1
Eine
Versicherungsfirma
basiert
auf
Vertrauen.
Baxter,
an
insurance
company
is
founded
on
public
trust.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
bei
derselben
Versicherungsfirma.
From
the
Empire
and
General
Insurance
Company.
OpenSubtitles v2018
Ich
rief
meine
Versicherungsfirma
an,
und
da
gibt
es
eine
Sache
in
meiner
Police.
I
called
my
insurance
company,
and
there's
this
thing
in
my
policy.
OpenSubtitles v2018
Die
Versicherungsfirma
hat
eine
zweite
Adresse
für
Weinsider,
am
anderen
Ende
des
Bezirks.
Harmony
Mutual
Insurance
has
a
second
address
for
Wayne
Weinsider,
all
the
way
across
the
other
side
of
Roanoke
County.
OpenSubtitles v2018
Zweitens:
Die
Versicherungsfirma
schickt
euch
einen
Heini
mit,
der
das
Budget
überwacht.
Two,
a
stooge
from
the
bond
company
will
be
riding
everywhere
during
the
whole
shoot
to
keep
you
on
budget.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeitete
bei
einer
Versicherungsfirma.
She
worked
at
an
insurance
company.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Aufsichtsratsvorsitzender
in
mehreren
Unternehmen,
darunter
die
Versicherungsfirma
"Mednet"
und
das
Magazin
"Commerce
du
Levant".
He
heads
several
boards
of
directors
including
the
Mednet
insurance
company
and
the
Commerce
du
Levant
magazine.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
sauer,
weil
uns
eine
schon
wieder
eine
Versicherungsfirma
wegen
meiner
vielen
Unfälle
gekündigt
hat.
She's
mad
because
another
car
insurance
company
dropped
us
because
of
all
my
accidents.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
Aufsichtsratsvorsitzender
in
mehreren
Unternehmen,
darunter
die
Versicherungsfirma
Mednet
und
das
Magazin
Commerce
du
Levant.
He
heads
several
boards
of
directors
including
the
Mednet
insurance
company
and
the
Commerce
du
Levant
magazine.
WikiMatrix v1
Leider
ist
dies
einer
dieser
Fälle,
wo
die
Versicherungsfirma...
alles
lachend
in
den
Wind
schreiben
muss.
No,
I'm
afraid
it's
one
of
those
rare
cases
where
an
insurance
company
must,
er
laugh
and
lump
it.
OpenSubtitles v2018
Also
rief
ich
meine
Versicherungsfirma
an
und
sie
schickten
jemanden,
der
nach
den
Schäden
schauen
sollte.
So,
I
called
my
insurance
company
and
they
sent
someone
out
to
take
a
look
at
the
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
Versicherungsfirma
lebt
von
dem
Einkommen
und
das
ist
sind
die
Beiträge
die
die
Mitglieder
zahlen,
abzüglich
der
Ausgaben
und
das
sind
die
Erstattungen,
die
sie
auszahlen
und
sie
sind
niedriger
als
die
Beiträge
und
der
Unterschied
ist
der
Gewinn,
den
die
Firma
macht.
The
insurance
company
lives
from
the
income
and
that
are
the
contributions
the
members
pay
minus
the
expenses
and
that
are
the
reimbursements
they
pay
out
and
they
are
lower
than
the
contributions
and
the
difference
is
the
profit
the
company
makes.
ParaCrawl v7.1
Das
Journal
der
norwegischen
Versicherungsfirma
Statens
Krigskaskoforsikring
von
1945
spricht
von
einer
Explosion,
die
sich
am
29.03.1945
ereignet
hat
und
den
kleinen
Fährdampfer
auf
den
Grund
geschickt
hat.
The
Journal
of
the
Norwegian
Insurance
Company
Statens
Krigskaskoforsikring
o
f
1945
speaks
about
an
explosion
that
happened
on
29.03.1945
and
caused
the
small
ferry
to
sink.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
einverstanden,
falls
einen
Unfall,
Diebstahl
oder
Schade
geschehen
wurde,
durch
die
folgenden
Täte
die
Interesse
des
Besitzers
und
der
Versicherungsfirma
zu
verteidigen:
The
client
agrees
to
defend
the
owner
and
company's
interests
in
case
of
accident,
theft
or
destructions
by:
ParaCrawl v7.1
Nicht
eine
Regierung,
nicht
eine
Bank,
nicht
eine
Versicherungsfirma
wagt
zu
erwidern,
daß
es
in
Wirklichkeit
um
einen
Mythos
geht,
und
daß
es
keiner
Frage
bedarf,
daß
man
für
ein
Verbrechen
zahlt,
das
nie
begangen
wurde.
Not
one
government,
not
one
bank,
not
one
insurance
company
dare
retort
that
the
matter
at
hand
is
one
of
myth,
and
that
there
is
no
question
of
its
paying
for
a
crime
that
was
not
committed.
ParaCrawl v7.1