Übersetzung für "Versicherbar" in Englisch

Die in diesem Artikel genannten Bußgelder sind nicht versicherbar.
Fines referred to in this article shall not be insurable.
TildeMODEL v2018

In welchem Ausmaß sind die zuschussfähigen Kosten versicherbar?
To what extent is the eligible cost insurable?
TildeMODEL v2018

Ja Nein Diese Person ist in diesem Tarif leider nicht versicherbar.
Yes No This person cannot be insured under this plan!
ParaCrawl v7.1

Diese Person ist in diesem Tarif leider nicht versicherbar.
This person cannot be insured under this plan!
ParaCrawl v7.1

Gumppenberg: Grundsätzlich ist natürlich jedes Bild versicherbar.
Gumppenberg: Of course, basically any picture is insurable.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der privaten Zusatzversicherungen sind auch ambulante Zusatzleistungen versicherbar.
In private insurances the supplementary ambulatory services can also be insured.
ParaCrawl v7.1

Bei bewusster Meeresverschmutzung sind aufgrund der in den Versicherungsverträgen verankerten Bedingungen Bußgelder nicht versicherbar.
In cases of intentional pollution, fines are not insurable due to the conditions of the insurance contracts.
TildeMODEL v2018

Bei allem Respekt,... ich sollte hinterfragen, ob Menschen überhaupt als Fracht versicherbar sind.
With due respect I should question whether human life should be insurable as cargo at all.
OpenSubtitles v2018

Prinzipiell wäre nahezu jedes unvorhersehbare Risiko versicherbar, es ist eine Frage des Preises.
In principle, almost any unforeseeable risk can be insured; it is only a question of price.
ParaCrawl v7.1

Motorraeder, ATVs, Boote,…. sind auch weiterhin kein Problem und versicherbar.
Motorcycles, ATVs, Boats,.... continue to be no problem and insurable.
CCAligned v1

Versicherbar sind grundsätzlich alle Sachschäden, die beim Transport, Bau und Betrieb eintreten.
In principle, all material damage that arises during transportation, construction and operation is insurable.
ParaCrawl v7.1

Nicht versicherbar sind Leistungssportler und Sportler, die für ihre Tätigkeit ein Entgelt erhalten.
Competitive athletes and those who receive remuneration for their work are not insurable.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hat möglicherweise keinen Versicherungsschutz für solche Ereignisse oder diese sind möglicherweise nicht versicherbar.
These events might not be insured by the Company or may be uninsurable.
ParaCrawl v7.1

Dann erhebt sich schließlich die Frage, ob dies für die Wirtschaftszweige noch bezahlbar bzw. versicherbar ist oder ob es für sie unberechenbar bleibt.
After all, the question then arises as to whether this is affordable or insurable for the economic sectors or whether it will remain incalculable for them.
Europarl v8

Ebenso müssen wir die staatliche Fürsorge unterstützen, zumindest für Menschen mit schweren gesundheitlichen Problemen, die im privaten Sektor nicht versicherbar wären.
We must also support state provision, at least for those with difficult health problems who would be uninsurable in the private sector.
Europarl v8

Ist es denn einzusehen, dass die öffentliche Hand und damit die Gemeinschaft der Steuerzahler für die Fehler anderer aufkommen muss, nur weil Risiken schwer einschätzbar oder kaum versicherbar erscheinen?
Can we see why the State and therefore the community of taxpayers should have to pay for the mistakes of others, simply because the risks appear to be hard to assess or difficult to insure against?
Europarl v8

Der geschädigte Landwirt muß nachweisen, daß er die wesentlichen Bestandteile des Betriebs gegen zumindest eines der in der Region normalerweise als versicherbar anerkannten Risiken versichert hat.
Farmers affected must show that the main activities on their farms are insured against at least one of the risks generally accepted as insurable in the region.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Bestimmung "Bußgelder sind nicht versicherbar" sieht der EWSA keinen Anwendungsbereich, weswegen dieser Absatz auch gestrichen werden sollte.
Regarding the provision that "fines are not insurable", the EESC believes that there is no scope of application for this paragraph and, hence, it should be deleted.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Bestimmung "Bußgelder sind nicht versicherbar" sieht der EWSA keinen Anwen­dungsbereich, weswegen dieser Absatz auch gestrichen werden sollte.
Regarding the provision that "fines are not insurable", the EESC believes that there is no scope of application for this paragraph and, hence, it should be deleted.
TildeMODEL v2018

Das Argument, wonach alles versicherbar ist, wenn nur die Prämien hoch genug sind, entspricht nicht der Realität und nach Ansicht der Kommission nicht den Intentionen des Gesetzgebers.
The argument following which anything is insurable if only the premiums are high enough does not reflect reality, is not a feasible approach and in the Commission’s view is not what the legislator had in mind.
TildeMODEL v2018

Unternehmen C betrachtet ebenfalls einige Risiken als nicht versicherbar, so dass sie zwangsläufig beim Unternehmen verblieben, und ist der Ansicht, dass firmeneigene Versicherungsgesellschaften auf diesem Gebiet kein Ersatz für gewerbliche Versicherungsgesellschaften seien.
Company C also considered certain risks to be uninsurable and are therefore forcibly retained by companies, and that in this area captive insurance companies do not substitute commercial insurers.
DGT v2019

Es besteht die Auffassung, der Landwirt müsse die klimatischen Risiken tragen, soweit sie versicherbar sind.
Farmers are expected to accept weather risks, particularly where these are insurable.
TildeMODEL v2018

Versicherungsunternehmen könnten solche Schäden nicht als versicherbar einstufen und wenn doch, wären Versicherungsprämien in unzumutbarer Höhe fällig.
Insurance companies cannot consider such damages as insurable or, to consider them so, the insurance premiums would be beyond a reasonable rate.
DGT v2019

Ähnliche Begriffe