Übersetzung für "Verseucht" in Englisch
In
diesem
Jahr
ist
die
bulgarische
Schwarzmeerküste
dreimal
durch
Ölschlamm
verseucht
worden.
This
year
the
Bulgarian
Black
Sea
coast
was
polluted
by
oil
slicks
on
three
occasions.
Europarl v8
Die
Bevölkerung
eines
ganzen
Landes
könnte
in
nur
einer
Nacht
verseucht
werden.
Whole
communities
could
be
contaminated
overnight.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
unsere
Körper
heute
mit
Chemikalien
verseucht
sind.
We
know
that
our
bodies
are
contaminated
by
chemicals
now.
Europarl v8
Demzufolge
werden
in
einigen
Jahren
sämtliche
ökologischen
und
nicht
ökologischen
Kulturen
verseucht
sein.
Within
a
few
years,
then,
all
organic
and
non-organic
crops
will
be
contaminated.
Europarl v8
Mehr
als
die
Hälfte
der
Häuser
war
verseucht,
129
Menschen
starben.
More
than
half
of
these
houses
were
infected,
and
129
people
died.
Wikipedia v1.0
Mehr
als
die
Hälfte
der
Häuser
war
verseucht,
52
Menschen
starben.
More
than
half
of
all
houses
were
infected
and
52
people
died.
Wikipedia v1.0
Alle
großen
Flüsse
des
Landes
sind
verseucht.
All
of
the
country’s
major
rivers
are
contaminated.
News-Commentary v14
Diese
Frist
kann
verlängert
werden,
wenn
die
Gülle
stark
verseucht
ist.
This
period
may
be
extended
if
the
slurry
has
been
heavily
contaminated.
TildeMODEL v2018
Sie
waren
im
Sumpf
und
sind
verseucht.
They've
been
in
the
swamp
and
they're
contaminated.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
Ihr
vielleicht
die
Kinder
wären
nicht
von
der
Pest
verseucht.
Do
you
think
perhaps
that
the
children
are
not
contaminated
by
the
plague?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
auf
dieses
Holz
vertrauen,
wahrscheinlich
verseucht.
I
wouldn't
put
much
faith
in
that
wood,
probably
contaminated.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
total
mit
Krokodilen
verseucht.
It's
infested
with
crocodiles.
OpenSubtitles v2018
Kambodscha,
das
Kosovo,
Laos
und
Vietnam
sind
immer
noch
stark
verseucht.
Laos
and
Vietnam
are
still
highly
contaminated.
TildeMODEL v2018
Wissen
Sie,
dass
die
Roten
die
Luft
an
der
Ostküste
verseucht
haben?
Do
you
know
that
the
air
on
the
east
coast
of
America
is
polluted
by
the
Reds?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
von
diesen
Dingern
verseucht.
It's
INFESTED
with
these
things.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eh
alles
radioaktiv
verseucht.
It's
all
contaminated
with
radiation,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Würden
nichts
anfassen
wollen,
damit
sie
nicht
verseucht
werden.
Wouldn't
want
to
touch
anything
in
case
they
got
contaminated.
OpenSubtitles v2018