Übersetzung für "Verschmerzbar" in Englisch

Dies ist aus unserer Sicht allerdings verschmerzbar.
But this is something that we consider as still bearable.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle Texte sind durchwegs tiefgehend wie eine Gletscherspalte, doch das scheint verschmerzbar.
Not all the lyrics are as deep as a crevasse, but that seems bearable.
ParaCrawl v7.1

Ein paar der Wortspiele gehen dabei in der Übersetzung verloren, aber das ist verschmerzbar.
Some of the wordplays are lost in translation, but that's bearable.
ParaCrawl v7.1

Dieses durcheinandergewürfelte Chaos, das man uns hier als Plot verkaufen will ist wirklich eine Frechheit, wäre aber trotz all der fehlenden Logik noch verschmerzbar gewesen (hohe Ansprüche hatte man bei diesem Film ja ohnehin nicht), wenn dann nicht auch noch der Fokus des Films gnadenlos verloren gehen würde.
This mixed-up mess that the filmmakers want to sell us as an actual plot has to be called serious disrespect of the poor audience's intelligence, but all this would still have been bearable (as there weren't any high expectations to begin with), if the movie wouldn't also lose its focus constantly and severely.
ParaCrawl v7.1

Das wäre irgendwie verschmerzbar und auch einleuchtend gewesen, aber da selbst das Hausmädchen unwahrscheinlich entrückt wirkt, gibt es für uns niemanden, mit dem wir uns identifizieren könnten.
This would have been somewhat bearable and also plausible, but since even the housemaid looks extremely removed, there is no one for us that we could relate to in any way.
ParaCrawl v7.1

Das alles ist aber verschmerzbar dank Darstellerin Uhm Jeong-hwa ("Insadong Scandal", "Princess Aurora"), die es schafft, eine am Abgrund des Wahnsinns stehende Frau zu porträtieren, die oft ungemein hysterisch sein kann und mit psychischem Ballast daherkommt, aber dennoch dem Zuschauer als zentrale Figur dienen kann.
However, all of this is bearable thanks to actress Uhm Jeong-hwa ("Insadong Scandal", "Princess Aurora"), who manages to portray a woman standing on the brink of madness, being extremely hysterical at times and is loaded with psychological dead weight but still is a central character the viewer can sympathize with.
ParaCrawl v7.1

Letzteres ist verschmerzbar und kann sogar seinen Reiz haben, wenn man gerne selbst interpretiert, aber zumindest die langgezogenen Szenen, in denen eigentlich nichts passiert, hätten nicht sein müssen.
Latter is bearable and even quite nice, if you like to interpret for yourself, but at least the lengthy scenes where nothing really happens could have been avoided.
ParaCrawl v7.1

Wenn man es wie ein gewisser Ryuhei Kitamura machen würde und gleichzeitig noch etwas Unterhaltung mit einbringt, dann ist das verschmerzbar, aber eben diese fehlt hier.
If you would at least do it like Mr. Ryuhei Kitamura and imbue your movie with some entertainment at the same time, then it's excusable if the plot isn't that inventive.
ParaCrawl v7.1

Dass dabei auch mal oft die Grenzen der Glaubwürdigkeit übertreten werden, ist durchaus verschmerzbar, da "Tunnel" ansonsten seinen Fokus dort setzt, wo er liegen sollte: bei seiner Geschichte.
The fact that the boundries of credibility are often stretched is bearable since other than that "Tunnel" puts its focus where it should be: on its story.
ParaCrawl v7.1

In den humoristischeren Szenen mag das verschmerzbar sein, aber wird die Action etwas ernster, stellt sich das CGI als eines der größten Schwächen heraus.
This might even be bearable during the more humorous scenes, but as soon as the action gets more serious, the CGI turns out to be one of the movie's biggest weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Das macht den hohen Preis verschmerzbar, wobei man sagen muss, dass der Preis zu vergleichbaren Gabeln anderer Hersteller noch okay ist.
This makes the high price bearable, although it has to be said that the price is still okay compared to similar suspension forks from other manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrkosten für eine Servoausstattung auf dem Niveau der übrigen RTR-Komponenten ist für den Käufer sicherlich verschmerzbar, zumal sich daraus ein echter Mehrwert ergibt.
The additional costs for servos that match the other RTR-components would have been bearable due to the added value.
ParaCrawl v7.1

Natürlich wäre das alles verschmerzbar gewesen, wenn wenigstens der Humor die meiste Zeit ins Schwarze treffen würde. Leider funktionieren die Gags aber nur zu 50 Prozent.
Of course, this all would have been excusable, if at least the humor would have hit the right notes most of the time, but sadly the jokes only succeed in evoking a smile on a 50/50 basis.
ParaCrawl v7.1