Übersetzung für "Verschlussglied" in Englisch
Hierbei
befindet
sich
das
zweite
Verschlussglied
23
in
seiner
Offenstellung
oder
seiner
Zwischenstellung.
Here,
the
second
closing
element
23
is
located
in
its
open
position
or
its
intermediate
position.
EuroPat v2
Die
Verriegelung
des
ersten
Abschnitts
über
das
Verschlussglied
ermöglicht
einen
einfachen
Entnahmevorgang.
The
locking
of
the
first
section
via
the
closure
member
enables
a
simple
removal
process.
EuroPat v2
Dies
wird
durch
ein
Verschlussglied
6
erreicht.
This
is
achieved
by
a
closure
member
6
.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
umfasst
das
Verschlussglied
ein
linear
verschiebbares
Riegelglied.
In
an
embodiment
of
the
invention,
the
closure
member
can
include
a
linearly
movable
locking
member.
EuroPat v2
Das
Verschlussglied
3
besitzt
hier
eine
im
Querschnitt
keilförmige
Ausbildung.
In
this
case,
the
closure
element
3
has
a
wedge-shaped
form
in
cross
section.
EuroPat v2
Das
Verschlussglied
3
ist
an
Ventilstangen
8
angebracht.
The
closure
element
3
is
attached
to
valve
rods
8
.
EuroPat v2
Der
Deckel
140
weist
ein
Verschlussglied
141
und
eine
Blende
142
auf.
The
cover
140
has
a
closure
element
141
and
a
screen
142
.
EuroPat v2
Das
Verschlussglied
besitzt
eine
dazu
korrespondierende
Auflagefläche
für
die
umfangsgeschlossene
Dichtung.
The
closure
member
possesses
a
thereto
corresponding
bearing
surface
for
the
peripherally
closed
seal.
EuroPat v2
Das
Verschlussglied
5
verschliesst
somit
die
Öffnung
3
auf
gasdichte
Weise.
The
closure
member
5
consequently
closes
the
opening
3
in
a
gas-tight
manner.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführung
wirkt
ein
nadelförmiges
Verschlussglied
60
mit
dem
Rückschlagventilsitz
52
zusammen.
In
this
version,
a
needle-shaped
closing
member
60
cooperates
with
the
nonreturn
valve
seat
52
.
EuroPat v2
Das
Verschlussglied
kann
allein
durch
Zug,
aber
auch
durch
Druck,
in
Lösestellung
überführt
werden.
The
locking
member
may
be
released
solely
by
being
pulled,
but
also
by
being
pushed.
EuroPat v2
Die
Zugangsöffnung
in
den
Haken
ist
von
einem
Verschlussglied
verschlossen,
das
in
beide
Richtungen
öffnet.
The
access
opening
into
the
hook
is
closed
by
a
closure
member
that
opens
in
both
directions.
EuroPat v2
In
einer
möglichen
Ausführungsform
der
Erfindung
bildet
die
Ventilplatte
das
einzige
Verschlussglied
des
Vakuumventils.
In
one
alternate
embodiment
of
the
invention,
the
valve
plate
forms
the
sole
closing
element
of
the
vacuum
valve.
EuroPat v2
Das
Öffnen
und
Schließen
des
Vakuumventils
im
Normalbetrieb
wird
mit
dem
zweiten
Verschlussglied
durchgeführt.
The
opening
and
closing
of
the
vacuum
valve
in
normal
operation
is
performed
with
the
second
closing
element.
EuroPat v2
Allgemein
vorteilhaft
ist
an
dem
zweiten
Abschnitt
ein
mit
dem
Verschlussglied
zusammenwirkendes
Koppelglied
angeordnet.
In
an
embodiment,
a
coupling
element
interacting
with
the
closure
member
can
be
arranged
on
the
second
section.
EuroPat v2
Dabei
wird
durch
den
zweiten
Abschnitt
das
Verschlussglied
betätigt
und
der
Ladeboden
wird
automatisch
verriegelt.
In
so
doing,
the
closure
member
can
be
actuated
by
the
second
section
and
the
cargo
floor
can
be
automatically
locked.
EuroPat v2
Das
Verschlussglied
ist
allgemein
der
Verschluss,
mittels
welchem
die
Öffnung
gasdicht
verschlossen
werden
kann.
The
closure
member
is
generally
the
closure
by
means
of
which
the
opening
is
able
to
be
closed
in
a
gas-tight
manner.
EuroPat v2
Jedes
Verschlussglied
27,
28
taucht
mit
seiner
Rückseite
in
eine
solche
Führungsausnehmung
37
ein.
Each
closing
member
27,
28
dips
with
its
rear
side
into
such
a
guide
recess
37
.
EuroPat v2
Im
geschlossenen
Zustand
des
Vakuumventils
nimmt
das
Verschlussglied
3
die
in
den
Figuren
dargestellte
Schließstellung
ein.
When
the
vacuum
valve
is
in
the
closed
state,
the
closure
element
3
assumes
the
closed
position
illustrated
in
the
Figures.
EuroPat v2
Nachdem
die
Öffnung
verschlossen
ist,
kann
die
Blende
142
in
das
Verschlussglied
141
eingesetzt
werden.
Having
closed
the
opening,
the
screen
142
can
be
inserted
in
the
closure
element
141
.
EuroPat v2
Das
Verschlussglied
kann
vorzugsweise
fest
an
der
Prallplatte,
insbesondere
in
deren
Mitte,
angebracht
sein.
In
an
exemplary
embodiment,
the
closure
member
can
be
firmly
attached
to
the
flapper
plate,
in
particular
in
its
centre.
EuroPat v2
Auf
dem
Verschlussglied
befindet
sich
eine
zweite
Dichtfläche,
deren
Form
der
ersten
Dichtfläche
entspricht.
A
second
sealing
face,
the
form
of
which
corresponds
with
the
first
sealing
face,
is
situated
on
the
closure
member.
EuroPat v2
Von
diesem
zweiten
Flanschring
39
wird
in
diesem
Ausführungsbeispiel
kein
Ventilsitz
für
das
Verschlussglied
3
ausgebildet.
In
this
exemplary
embodiment,
said
second
flange
ring
39
does
not
form
a
valve
seat
for
the
closure
element
3
.
EuroPat v2
Bei
inspiratorischen
Beatmungsdrücken
unter
dem
Maximalwert
der
jeweiligen
Beatmungsstufe,
3
kPa
in
der
ersten
Beatmungsstufe,
gibt
das
Verschlussglied
automatisch
die
Entlüftungsöffnung
frei,
da
es
mit
dem
Steigrohr
aus
der
Entlüftungsöffnung
herausgezogen
wird.
At
inspiratory
breathing
pressures
below
the
maximum
value
of
the
current
breathing
stage,
30
mbar
in
the
first
breathing
stage,
the
closure
element
automatically
sets
free
the
vent
aperture,
since
it
is
pulled
out
with
the
riser
tube
from
the
vent
opening.
EuroPat v2
Entsteht
nun
bei
geöffneter
Steuerpatrone
in
der
Speiseleitung
ein
Unterdruck,
wird
das
Verschlussglied
vom
Sitz
abgehoben,
wodurch
der
Strömungspfad
des
Wassers
durch
die
Belüftungsöffnung
mit
der
Umgebung
verbunden
ist
und
somit
sowohl
die
Speiseleitung
als
auch
die
Auslassleitung
belüftet
wird,
um
ein
Zurücksaugen
von
Wasser
in
die
Speiseleitung
zu
verhindern.
Such
sealing
member
bears
upon
an
annular
shoulder
or
seat
bounding
the
ventilation
aperture.
When
now
a
negative
pressure
occurs
in
the
supply
or
feed
line
and
the
control
cartridge
remains
open,
the
sealing
member
is
lifted
off
from
the
annular
shoulder
or
seat,
so
that
the
flow
path
of
water
is
connected
with
the
environment
by
means
of
the
ventilation
aperture.
EuroPat v2
Insbesondere
hat
die
geforderte
Leichtgängigkeit
der
bekannten
Sicherungseinrichtung
den
Nachteil,
dass
bei
schnellem
Unterbrechen
der
Wasserströmung
beim
Schliessen
der
Steuerpatrone
durch
den
in
der
Auslassleitung
aufgebaute
Unterdruck
das
Verschlussglied
vom
Sitz
abgehoben
wird,
so
dass
auch
unter
normalen
Betriebsbedingungen
Leckwasser
durch
die
Sicherungseinrichtung
aus
der
Armatur
austreten
kann.
The
required
smooth
running
of
the
known
safety
device
is
moreover
a
disadvantage
in
that,
upon
rapidly
cutting
off
the
flow
of
water
when
the
control
cartridge
is
closed,
the
sealing
member
is
lifted
from
the
annular
shoulder
or
seat
by
negative
pressure
build-up
in
the
outflow
hose,
so
that
leaking
water
can
flow
out
of
the
fitting
through
the
safety
device
even
under
quite
normal
operating
conditions.
EuroPat v2
Aus
dieser
Überlegung
ist
die
vorteilhafte
Doppelfunktion
des
Zylinders
7
als
Betätigungseinrichtung
für
das
Verschlussglied
7
und
als
Abhebeeinrichtung
für
den
Deckel
14
ersichtlich.
Considering
this,
the
advantage
of
the
double
function
of
the
simple
cylinder
unit
7
as
an
actuator
of
both
the
closure
member
8
and
as
a
lid
removal
device
for
lifting
the
cover
14
is
clear.
EuroPat v2
Über
die
Leitung
55
kann
gewünschtenfalls
das
Programm
veranlasst
werden,
den
Versuch
durch
neuerliches
Hochheben
und
Absenken
des
Saugnapfes
11
zu
wiederholen,
falls
der
Saugnapf
gesondert
vom
Verschlussglied
bewegbar
ist.
If
desired,
the
program
can
be
induced
via
the
line
55
to
repeat
the
trial
by
lifting
and
lowering
the
suction
cup
11
anew
in
case
the
suction
cup
is
moveable
separately
from
the
closure
member,
as
in
the
prior
art.
EuroPat v2