Übersetzung für "Verschlussglied" in Englisch

Hierbei befindet sich das zweite Verschlussglied 23 in seiner Offenstellung oder seiner Zwischenstellung.
Here, the second closing element 23 is located in its open position or its intermediate position.
EuroPat v2

Die Verriegelung des ersten Abschnitts über das Verschlussglied ermöglicht einen einfachen Entnahmevorgang.
The locking of the first section via the closure member enables a simple removal process.
EuroPat v2

Dies wird durch ein Verschlussglied 6 erreicht.
This is achieved by a closure member 6 .
EuroPat v2

Bei einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung umfasst das Verschlussglied ein linear verschiebbares Riegelglied.
In an embodiment of the invention, the closure member can include a linearly movable locking member.
EuroPat v2

Das Verschlussglied 3 besitzt hier eine im Querschnitt keilförmige Ausbildung.
In this case, the closure element 3 has a wedge-shaped form in cross section.
EuroPat v2

Das Verschlussglied 3 ist an Ventilstangen 8 angebracht.
The closure element 3 is attached to valve rods 8 .
EuroPat v2

Der Deckel 140 weist ein Verschlussglied 141 und eine Blende 142 auf.
The cover 140 has a closure element 141 and a screen 142 .
EuroPat v2

Das Verschlussglied besitzt eine dazu korrespondierende Auflagefläche für die umfangsgeschlossene Dichtung.
The closure member possesses a thereto corresponding bearing surface for the peripherally closed seal.
EuroPat v2

Das Verschlussglied 5 verschliesst somit die Öffnung 3 auf gasdichte Weise.
The closure member 5 consequently closes the opening 3 in a gas-tight manner.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführung wirkt ein nadelförmiges Verschlussglied 60 mit dem Rückschlagventilsitz 52 zusammen.
In this version, a needle-shaped closing member 60 cooperates with the nonreturn valve seat 52 .
EuroPat v2

Das Verschlussglied kann allein durch Zug, aber auch durch Druck, in Lösestellung überführt werden.
The locking member may be released solely by being pulled, but also by being pushed.
EuroPat v2

Die Zugangsöffnung in den Haken ist von einem Verschlussglied verschlossen, das in beide Richtungen öffnet.
The access opening into the hook is closed by a closure member that opens in both directions.
EuroPat v2

In einer möglichen Ausführungsform der Erfindung bildet die Ventilplatte das einzige Verschlussglied des Vakuumventils.
In one alternate embodiment of the invention, the valve plate forms the sole closing element of the vacuum valve.
EuroPat v2

Das Öffnen und Schließen des Vakuumventils im Normalbetrieb wird mit dem zweiten Verschlussglied durchgeführt.
The opening and closing of the vacuum valve in normal operation is performed with the second closing element.
EuroPat v2

Allgemein vorteilhaft ist an dem zweiten Abschnitt ein mit dem Verschlussglied zusammenwirkendes Koppelglied angeordnet.
In an embodiment, a coupling element interacting with the closure member can be arranged on the second section.
EuroPat v2

Dabei wird durch den zweiten Abschnitt das Verschlussglied betätigt und der Ladeboden wird automatisch verriegelt.
In so doing, the closure member can be actuated by the second section and the cargo floor can be automatically locked.
EuroPat v2

Das Verschlussglied ist allgemein der Verschluss, mittels welchem die Öffnung gasdicht verschlossen werden kann.
The closure member is generally the closure by means of which the opening is able to be closed in a gas-tight manner.
EuroPat v2

Jedes Verschlussglied 27, 28 taucht mit seiner Rückseite in eine solche Führungsausnehmung 37 ein.
Each closing member 27, 28 dips with its rear side into such a guide recess 37 .
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand des Vakuumventils nimmt das Verschlussglied 3 die in den Figuren dargestellte Schließstellung ein.
When the vacuum valve is in the closed state, the closure element 3 assumes the closed position illustrated in the Figures.
EuroPat v2

Nachdem die Öffnung verschlossen ist, kann die Blende 142 in das Verschlussglied 141 eingesetzt werden.
Having closed the opening, the screen 142 can be inserted in the closure element 141 .
EuroPat v2

Das Verschlussglied kann vorzugsweise fest an der Prallplatte, insbesondere in deren Mitte, angebracht sein.
In an exemplary embodiment, the closure member can be firmly attached to the flapper plate, in particular in its centre.
EuroPat v2

Auf dem Verschlussglied befindet sich eine zweite Dichtfläche, deren Form der ersten Dichtfläche entspricht.
A second sealing face, the form of which corresponds with the first sealing face, is situated on the closure member.
EuroPat v2

Von diesem zweiten Flanschring 39 wird in diesem Ausführungsbeispiel kein Ventilsitz für das Verschlussglied 3 ausgebildet.
In this exemplary embodiment, said second flange ring 39 does not form a valve seat for the closure element 3 .
EuroPat v2

Bei inspiratorischen Beatmungsdrücken unter dem Maximalwert der jeweiligen Beatmungsstufe, 3 kPa in der ersten Beatmungsstufe, gibt das Verschlussglied automatisch die Entlüftungsöffnung frei, da es mit dem Steigrohr aus der Entlüftungsöffnung herausgezogen wird.
At inspiratory breathing pressures below the maximum value of the current breathing stage, 30 mbar in the first breathing stage, the closure element automatically sets free the vent aperture, since it is pulled out with the riser tube from the vent opening.
EuroPat v2

Entsteht nun bei geöffneter Steuerpatrone in der Speiseleitung ein Unterdruck, wird das Verschlussglied vom Sitz abgehoben, wodurch der Strömungspfad des Wassers durch die Belüftungsöffnung mit der Umgebung verbunden ist und somit sowohl die Speiseleitung als auch die Auslassleitung belüftet wird, um ein Zurücksaugen von Wasser in die Speiseleitung zu verhindern.
Such sealing member bears upon an annular shoulder or seat bounding the ventilation aperture. When now a negative pressure occurs in the supply or feed line and the control cartridge remains open, the sealing member is lifted off from the annular shoulder or seat, so that the flow path of water is connected with the environment by means of the ventilation aperture.
EuroPat v2

Insbesondere hat die geforderte Leichtgängigkeit der bekannten Sicherungseinrichtung den Nachteil, dass bei schnellem Unterbrechen der Wasserströmung beim Schliessen der Steuerpatrone durch den in der Auslassleitung aufgebaute Unterdruck das Verschlussglied vom Sitz abgehoben wird, so dass auch unter normalen Betriebsbedingungen Leckwasser durch die Sicherungseinrichtung aus der Armatur austreten kann.
The required smooth running of the known safety device is moreover a disadvantage in that, upon rapidly cutting off the flow of water when the control cartridge is closed, the sealing member is lifted from the annular shoulder or seat by negative pressure build-up in the outflow hose, so that leaking water can flow out of the fitting through the safety device even under quite normal operating conditions.
EuroPat v2

Aus dieser Überlegung ist die vorteilhafte Doppelfunktion des Zylinders 7 als Betätigungseinrichtung für das Verschlussglied 7 und als Abhebeeinrichtung für den Deckel 14 ersichtlich.
Considering this, the advantage of the double function of the simple cylinder unit 7 as an actuator of both the closure member 8 and as a lid removal device for lifting the cover 14 is clear.
EuroPat v2

Über die Leitung 55 kann gewünschtenfalls das Programm veranlasst werden, den Versuch durch neuerliches Hochheben und Absenken des Saugnapfes 11 zu wiederholen, falls der Saugnapf gesondert vom Verschlussglied bewegbar ist.
If desired, the program can be induced via the line 55 to repeat the trial by lifting and lowering the suction cup 11 anew in case the suction cup is moveable separately from the closure member, as in the prior art.
EuroPat v2