Übersetzung für "Verschleissring" in Englisch

Auf dem Hauptteil 201, 202 sitzt eine Druckschraube 203, die über das Hauptteil 201, 202 geschoben wurde, bevor ein Austrittsteil 206 am Hauptteil 201, 202 angebracht wird, das eine aufgelötete Manschette 204 mit Verschleissring 205 trägt.
Carried on the main portion 201 and 202 is a compression screw member 203 which was pushed over the main portion 201 and 202 before a discharge portion 206 is mounted on the main portion 201 and 202, the portion 206 carrying a sleeve portion 204 which is brazed or soldered thereon, with a wear ring 205.
EuroPat v2

Die innere Deckscheibe 7 dichtet an ihrer Peripherie berührungslos in einem Dichtbereich 9 gegen einen im Gehäuse 1 eingesetzten Verschleissring 36, wobei ein Leckagestrom entsteht, der den Raum zwischen Deckscheibe 7 und Gehäuse 1 weitgehend ausfüllt und über Verbindungsöffnungen 25 dem Hauptstrom 5 am Nabeldeckel 30 zum Laufradaustritt 21 wieder zuführt.
The inner cover disk 7 seals at its periphery in a contactless manner in a sealing region 9 against a wear ring 36 fitted in the housing 1, with a leakage current or flow 12 occurring which substantially fills out the space between the cover disk 7 and the housing 1 and is supplied once more to the main flow 5 at the hub cover 30 to the rotor wheel outlet 21 via connection openings 29.
EuroPat v2

Die Peripherie der inneren Deckscheibe 17 besteht aus einer durchgehenden zylindrischen Fläche während der gegenüberliegende Verschleissring 36 so von innen bearbeitet ist, dass zunächst ein Dichtbereich 9 mit einem engen Radialspiel von beispielsweise 0,4 mm entsteht an den ein Ringkanal 16 und weiter eine Mischzone 15 mit wesentlich grösserem Radialspiel von beispielsweise 2 mm anschliesst.
The periphery of the inner cover disk 7 comprises a continuous cylindrical surface, whereas the wear ring 36 lying opposite is worked from the inside so that initially a sealing region 9 with a small radial play of, for example, 0.4 mm is produced to which adjoins a ring channel 16 and further a mixer zone 15 with a substantially larger radial play of, for example, 2 mm.
EuroPat v2

Die Austrittskante des Kontroll­rings 190 wird durch den Verschleissring 193 geschützt, der beispielsweise aus gehärtetem Stahl oder Keramik besteht.
The exit edge of the ring 190 is protected by a wearing or replacement ring 193 made, for example, of hardened steel or of ceramic.
EuroPat v2

Die Austrittskante des Kon­trollrings 190 wird durch den Verschleissring 193 ge­schützt, der beispielsweise aus gehärtetem Stahl oder Keramik besteht.
In addition, the exit edge of the ring 190 is protected by a wear or replacement ring 193 made, for example, of hardened steel or of ceramic.
EuroPat v2

Dieser als ein Verschleissring dienende Innenteil 2a ist über eine Anzahl von axial gerichteten, über den Umfang verteilten Befestigungsbolzen 30 mit dem übrigen Gehäuse 2b lösbar verbunden.
This inner part 2 a serving as a wearing ring is detachably connected to the rest of the housing 2 b by means of a number of axially directed fastening bolts 30 distributed around the circumference.
EuroPat v2

Wenn die Pumpen arbeiten, wird der Verschleissring entsprechend der S-förmigen Wanne 'schwingen, die eine Rolle spielt, wenn man Beton schneidet, also wird die Abnutzungsrate des Abnutzungsringes bald erhöht, der höhere Druck im Ausgang, die Abnutzungsrate wird sei ernster.
When the pumps working, the wear ring will swing according to the S-shaped tub' swing, which plays a role in cutting concrete, so the wear rate of wear ring will be increased soon, the higher pressure in exit, the wear rate will be more serious.
ParaCrawl v7.1

Unterhalb des Ringes 52 ist ein Verschleißring 53 angeordnet.
An expendable ring 53 is located below the ring 52.
EuroPat v2

Verschleißring und Verschlußhaken bilden im geschlossenen Zustand dementsprechend einen kreisförmigen Ring.
In the closed state, the wear ring and locking hook accordingly form a circular ring.
EuroPat v2

Der Verschleißring 112 besteht aus einem Grundmaterial 130, üblicherweise einem Werkzeugstahl.
Wear ring 112 consists of a base material 130, usually a tool steel.
EuroPat v2

In die Ringnut ist der Verschleißring eingelegt.
The wear ring is inserted into this annular groove.
EuroPat v2

Hierdurch wird eine sehr feste Verbindung zwischen Grundkörper und Verschleißring geschaffen.
This creates a very strong connection between base and wear ring.
EuroPat v2

Dazu ist der hochstehende Rand 10 mit einem Verschleißring 12 ausgerüstet.
The raised edge 10 is equipped with a wear ring 12 .
EuroPat v2

Der Ringvorsprung 101 fixiert den Verschleißring 91 radial beweglich an dem Kolbenkörper 15f.
The annular projection 101 fixes the wearing ring 91 radially movably on the piston body 15 f.
EuroPat v2

Austauschbarer Verschleißring, um der Pumpe wieder maximale Effizienz zu verleihen.
Replaceable wear ring to give the pump maximum efficiency again.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft einen Verschleißring, insbesondere zum Schutz eines Kabelführungsschlauches an einem Roboter.
The invention relates to a wearing ring, particularly for protecting a cable guidance tube on a robot.
EuroPat v2

Am Grunde des Mauls ist ein ebenfalls hufeisenförmiges Teil, der sogenannte Verschleißring, angebracht.
A part, also horseshoe-shaped, called the wear ring is attached at the base of the throat.
EuroPat v2

Auch hat es sich erwiesen, daß der Verschleißring bei Blockaden des Walzwerkes wegplatzt.
It has also been found that the wear ring blows off during blockages of the rolling mill.
EuroPat v2

Durch die bei diesem Verfahren unvermeidlich auftretenden Spannungen in axialer Richtung neigt der Verschleißring zu Rißbildung.
Because of the inevitable axial tensions occurring in this process, the wear ring tends to crack.
EuroPat v2

Die Gefahr des Durchrutschens, also einer Relativbewegung zwischen Verschleißring und Grundkörper besteht nicht.
The risk of slippage, i.e. a relative movement between wear ring and base, does not exist.
EuroPat v2

An den stirnseitigen Rotorscheiben des Rotors ist jeweils ein Verschleißring konzentrisch zur Antriebswelle angeordnet.
A wear ring is disposed concentrically to the drive shaft in each case on the front rotor discs of the rotor.
EuroPat v2

Auch ein solcher Verschleißring kann gewechselt werden, indem er hierzu axial aufgeschnitten wird.
Even such a wearing ring can be changed if it is cut open axially for this purpose.
EuroPat v2

Zur axialen Fixierung stützt sich der Verschleißring 51 zur Hochdruckseite hin an dem Kolbendeckel 9 ab.
For axial fixing, the wearing ring 51 is supported toward the high-pressure side on the piston cover 9 .
EuroPat v2

Der Verschleißring 51 b ist als geschlitzte Buchse ähnlich dem Verschleißring der Figur 3 ausgebildet.
The wearing ring 51 b is designed as a slotted bush in a similar way to the wearing ring of FIG. 3 .
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird gemäß der Erfindung dadurch gelöst, daß der Außendurchmesser der vom Druck des Fördergutes beaufschlagten förderleitungsseitigen Stirnfläche des axial verschiebbaren Schwenkrohrs größer ist als der Dicht-Wirkdurchmesser der ringförmigen Berührungsfläche, mit der der Verschleißring mittelbar oder unmittelbar gegen die förderzylinderseitige Wand - im folgenden »Rückwand« genannt - des Füllbehälters anliegt.
This object is achieved according to the invention, in that the outer diameter of the face of the axially movable swivel tube at the side of the delivery pipe, which face is acted upon by the pressure of the material to be forwarded, is larger than the effective sealing diameter of the annular contact surface, by which the wear ring abuts indirectly or directly the wall of the hopper at the side of the cylinders--hereafter referred to as the "rear wall".
EuroPat v2

Der Verschleißring 20 ist gegenüber dem Schwenkrohr 5 mittels eines gegen eine Ringschulter anliegenden Dichtringes 21 abgedichtet.
The wear ring 20 is sealed with respect to the swivel tube 5 by a sealing ring 21 abutting an annular shoulder.
EuroPat v2