Übersetzung für "Verschleissring" in Englisch
Auf
dem
Hauptteil
201,
202
sitzt
eine
Druckschraube
203,
die
über
das
Hauptteil
201,
202
geschoben
wurde,
bevor
ein
Austrittsteil
206
am
Hauptteil
201,
202
angebracht
wird,
das
eine
aufgelötete
Manschette
204
mit
Verschleissring
205
trägt.
Carried
on
the
main
portion
201
and
202
is
a
compression
screw
member
203
which
was
pushed
over
the
main
portion
201
and
202
before
a
discharge
portion
206
is
mounted
on
the
main
portion
201
and
202,
the
portion
206
carrying
a
sleeve
portion
204
which
is
brazed
or
soldered
thereon,
with
a
wear
ring
205.
EuroPat v2
Die
innere
Deckscheibe
7
dichtet
an
ihrer
Peripherie
berührungslos
in
einem
Dichtbereich
9
gegen
einen
im
Gehäuse
1
eingesetzten
Verschleissring
36,
wobei
ein
Leckagestrom
entsteht,
der
den
Raum
zwischen
Deckscheibe
7
und
Gehäuse
1
weitgehend
ausfüllt
und
über
Verbindungsöffnungen
25
dem
Hauptstrom
5
am
Nabeldeckel
30
zum
Laufradaustritt
21
wieder
zuführt.
The
inner
cover
disk
7
seals
at
its
periphery
in
a
contactless
manner
in
a
sealing
region
9
against
a
wear
ring
36
fitted
in
the
housing
1,
with
a
leakage
current
or
flow
12
occurring
which
substantially
fills
out
the
space
between
the
cover
disk
7
and
the
housing
1
and
is
supplied
once
more
to
the
main
flow
5
at
the
hub
cover
30
to
the
rotor
wheel
outlet
21
via
connection
openings
29.
EuroPat v2
Die
Peripherie
der
inneren
Deckscheibe
17
besteht
aus
einer
durchgehenden
zylindrischen
Fläche
während
der
gegenüberliegende
Verschleissring
36
so
von
innen
bearbeitet
ist,
dass
zunächst
ein
Dichtbereich
9
mit
einem
engen
Radialspiel
von
beispielsweise
0,4
mm
entsteht
an
den
ein
Ringkanal
16
und
weiter
eine
Mischzone
15
mit
wesentlich
grösserem
Radialspiel
von
beispielsweise
2
mm
anschliesst.
The
periphery
of
the
inner
cover
disk
7
comprises
a
continuous
cylindrical
surface,
whereas
the
wear
ring
36
lying
opposite
is
worked
from
the
inside
so
that
initially
a
sealing
region
9
with
a
small
radial
play
of,
for
example,
0.4
mm
is
produced
to
which
adjoins
a
ring
channel
16
and
further
a
mixer
zone
15
with
a
substantially
larger
radial
play
of,
for
example,
2
mm.
EuroPat v2
Die
Austrittskante
des
Kontrollrings
190
wird
durch
den
Verschleissring
193
geschützt,
der
beispielsweise
aus
gehärtetem
Stahl
oder
Keramik
besteht.
The
exit
edge
of
the
ring
190
is
protected
by
a
wearing
or
replacement
ring
193
made,
for
example,
of
hardened
steel
or
of
ceramic.
EuroPat v2
Die
Austrittskante
des
Kontrollrings
190
wird
durch
den
Verschleissring
193
geschützt,
der
beispielsweise
aus
gehärtetem
Stahl
oder
Keramik
besteht.
In
addition,
the
exit
edge
of
the
ring
190
is
protected
by
a
wear
or
replacement
ring
193
made,
for
example,
of
hardened
steel
or
of
ceramic.
EuroPat v2
Dieser
als
ein
Verschleissring
dienende
Innenteil
2a
ist
über
eine
Anzahl
von
axial
gerichteten,
über
den
Umfang
verteilten
Befestigungsbolzen
30
mit
dem
übrigen
Gehäuse
2b
lösbar
verbunden.
This
inner
part
2
a
serving
as
a
wearing
ring
is
detachably
connected
to
the
rest
of
the
housing
2
b
by
means
of
a
number
of
axially
directed
fastening
bolts
30
distributed
around
the
circumference.
EuroPat v2
Wenn
die
Pumpen
arbeiten,
wird
der
Verschleissring
entsprechend
der
S-förmigen
Wanne
'schwingen,
die
eine
Rolle
spielt,
wenn
man
Beton
schneidet,
also
wird
die
Abnutzungsrate
des
Abnutzungsringes
bald
erhöht,
der
höhere
Druck
im
Ausgang,
die
Abnutzungsrate
wird
sei
ernster.
When
the
pumps
working,
the
wear
ring
will
swing
according
to
the
S-shaped
tub'
swing,
which
plays
a
role
in
cutting
concrete,
so
the
wear
rate
of
wear
ring
will
be
increased
soon,
the
higher
pressure
in
exit,
the
wear
rate
will
be
more
serious.
ParaCrawl v7.1
Unterhalb
des
Ringes
52
ist
ein
Verschleißring
53
angeordnet.
An
expendable
ring
53
is
located
below
the
ring
52.
EuroPat v2
Verschleißring
und
Verschlußhaken
bilden
im
geschlossenen
Zustand
dementsprechend
einen
kreisförmigen
Ring.
In
the
closed
state,
the
wear
ring
and
locking
hook
accordingly
form
a
circular
ring.
EuroPat v2
Der
Verschleißring
112
besteht
aus
einem
Grundmaterial
130,
üblicherweise
einem
Werkzeugstahl.
Wear
ring
112
consists
of
a
base
material
130,
usually
a
tool
steel.
EuroPat v2
In
die
Ringnut
ist
der
Verschleißring
eingelegt.
The
wear
ring
is
inserted
into
this
annular
groove.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
sehr
feste
Verbindung
zwischen
Grundkörper
und
Verschleißring
geschaffen.
This
creates
a
very
strong
connection
between
base
and
wear
ring.
EuroPat v2
Dazu
ist
der
hochstehende
Rand
10
mit
einem
Verschleißring
12
ausgerüstet.
The
raised
edge
10
is
equipped
with
a
wear
ring
12
.
EuroPat v2
Der
Ringvorsprung
101
fixiert
den
Verschleißring
91
radial
beweglich
an
dem
Kolbenkörper
15f.
The
annular
projection
101
fixes
the
wearing
ring
91
radially
movably
on
the
piston
body
15
f.
EuroPat v2
Austauschbarer
Verschleißring,
um
der
Pumpe
wieder
maximale
Effizienz
zu
verleihen.
Replaceable
wear
ring
to
give
the
pump
maximum
efficiency
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
einen
Verschleißring,
insbesondere
zum
Schutz
eines
Kabelführungsschlauches
an
einem
Roboter.
The
invention
relates
to
a
wearing
ring,
particularly
for
protecting
a
cable
guidance
tube
on
a
robot.
EuroPat v2
Am
Grunde
des
Mauls
ist
ein
ebenfalls
hufeisenförmiges
Teil,
der
sogenannte
Verschleißring,
angebracht.
A
part,
also
horseshoe-shaped,
called
the
wear
ring
is
attached
at
the
base
of
the
throat.
EuroPat v2
Auch
hat
es
sich
erwiesen,
daß
der
Verschleißring
bei
Blockaden
des
Walzwerkes
wegplatzt.
It
has
also
been
found
that
the
wear
ring
blows
off
during
blockages
of
the
rolling
mill.
EuroPat v2
Durch
die
bei
diesem
Verfahren
unvermeidlich
auftretenden
Spannungen
in
axialer
Richtung
neigt
der
Verschleißring
zu
Rißbildung.
Because
of
the
inevitable
axial
tensions
occurring
in
this
process,
the
wear
ring
tends
to
crack.
EuroPat v2
Die
Gefahr
des
Durchrutschens,
also
einer
Relativbewegung
zwischen
Verschleißring
und
Grundkörper
besteht
nicht.
The
risk
of
slippage,
i.e.
a
relative
movement
between
wear
ring
and
base,
does
not
exist.
EuroPat v2
An
den
stirnseitigen
Rotorscheiben
des
Rotors
ist
jeweils
ein
Verschleißring
konzentrisch
zur
Antriebswelle
angeordnet.
A
wear
ring
is
disposed
concentrically
to
the
drive
shaft
in
each
case
on
the
front
rotor
discs
of
the
rotor.
EuroPat v2
Auch
ein
solcher
Verschleißring
kann
gewechselt
werden,
indem
er
hierzu
axial
aufgeschnitten
wird.
Even
such
a
wearing
ring
can
be
changed
if
it
is
cut
open
axially
for
this
purpose.
EuroPat v2
Zur
axialen
Fixierung
stützt
sich
der
Verschleißring
51
zur
Hochdruckseite
hin
an
dem
Kolbendeckel
9
ab.
For
axial
fixing,
the
wearing
ring
51
is
supported
toward
the
high-pressure
side
on
the
piston
cover
9
.
EuroPat v2
Der
Verschleißring
51
b
ist
als
geschlitzte
Buchse
ähnlich
dem
Verschleißring
der
Figur
3
ausgebildet.
The
wearing
ring
51
b
is
designed
as
a
slotted
bush
in
a
similar
way
to
the
wearing
ring
of
FIG.
3
.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
gemäß
der
Erfindung
dadurch
gelöst,
daß
der
Außendurchmesser
der
vom
Druck
des
Fördergutes
beaufschlagten
förderleitungsseitigen
Stirnfläche
des
axial
verschiebbaren
Schwenkrohrs
größer
ist
als
der
Dicht-Wirkdurchmesser
der
ringförmigen
Berührungsfläche,
mit
der
der
Verschleißring
mittelbar
oder
unmittelbar
gegen
die
förderzylinderseitige
Wand
-
im
folgenden
»Rückwand«
genannt
-
des
Füllbehälters
anliegt.
This
object
is
achieved
according
to
the
invention,
in
that
the
outer
diameter
of
the
face
of
the
axially
movable
swivel
tube
at
the
side
of
the
delivery
pipe,
which
face
is
acted
upon
by
the
pressure
of
the
material
to
be
forwarded,
is
larger
than
the
effective
sealing
diameter
of
the
annular
contact
surface,
by
which
the
wear
ring
abuts
indirectly
or
directly
the
wall
of
the
hopper
at
the
side
of
the
cylinders--hereafter
referred
to
as
the
"rear
wall".
EuroPat v2
Der
Verschleißring
20
ist
gegenüber
dem
Schwenkrohr
5
mittels
eines
gegen
eine
Ringschulter
anliegenden
Dichtringes
21
abgedichtet.
The
wear
ring
20
is
sealed
with
respect
to
the
swivel
tube
5
by
a
sealing
ring
21
abutting
an
annular
shoulder.
EuroPat v2