Übersetzung für "Verschleißkontrolle" in Englisch
Eine
Verschleißkontrolle
kann
jedoch
auch
über
die
Abspeicherung
der
aktuellen
Laufzeit
erfolgen.
However,
a
wearing
check-up
can
also
take
place
via
the
storage
of
the
actual
running
time.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
umfasst
weiterhin
eine
Anzeigeeinheit
zur
Anzeige
verschiedener
Daten
der
Verschleißkontrolle.
The
device
also
comprises
a
display
unit
for
displaying
different
data
of
the
wear
control.
EuroPat v2
Die
Überwachungseinrichtung
ist
in
einfachster
Weise
(ohne
weitere
Zusatzteile)
mit
einer
optischen
Verschleißkontrolle
kombinierbar.
The
monitoring
device
can
be
combined
in
a
simple
way
(without
additional
parts)
with
a
visual
wear
control.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
der
Erfindung
läßt
sich
auch
eine
Verschleißkontrolle
durchführen,
wenn
entsprechende
Signalgeber
vorhanden
sind,
die
einen
Verschleiß
erkennen
können.
With
the
aid
of
the
invention,
a
wearing
check-up
can
also
be
performed,
when
corresponding
signal
transmitters
are
present
which
can
recognise
a
wearing.
EuroPat v2
Die
statische
Induktionsmessung
mittels
Hallsonde
und
die
Überwachung
der
Meßergebnisse
dient
in
erster
Linie
der
Verschleißkontrolle
des
Werkzeuges.
The
static
induction
measurement
by
means
of
a
Hall
probe
and
monitoring
of
the
results
of
the
measurements
serve
primarily
to
monitor
the
tool
for
wear.
EuroPat v2
Eine
Reglerparametrierung
dient
der
Optimierung
der
Steuerparameter
des
Wechselrichters,
wobei
eine
Abweichung
der
Kenngrößen
von
beispielsweise
vorhergegangenen
Messungen
zur
Fehlerüberwachung
des
Motors
oder
zur
Verschleißkontrolle
berücksichtigt
werden
kann.
A
regulator
parameterization
serves
to
optimize
the
control
parameters
of
the
inverter,
whereby
a
deviation
of
the
characteristic
quantities
from,
for
example,
previous
measurements
can
be
taken
into
account
for
the
error
monitoring
of
the
motor
or
for
controlling
wear.
EuroPat v2
Eine
Reglerparametrierung
dient
der
Optimierung
der
Steuerparameter
des
Wechselrichters,
wobei
eine
Abweichung
der
Ersatzschaltbildparameter
von
beispielsweise
vorhergegangenen
Messungen
zur
Fehlerüberwachung
des
Motors
oder
zur
Verschleißkontrolle
berücksichtigt
werden
kann.
A
regulator
parameterization
serves
to
optimize
the
control
parameters
of
the
inverter,
whereby
a
deviation
of
the
equivalent
circuit
parameters
from,
for
example,
previous
measurements
can
be
taken
into
account
for
the
error
monitoring
of
the
motor
or
for
controlling
wear.
EuroPat v2
Dieser
Umstand
stellt
gegenüber
dem
Stand
der
Technik
eine
wesentliche
Verbesserung
dar,
da
praktisch
zu
jedem
Zeitpunkt
eine
Verschleißkontrolle
durchgeführt
werden
kann,
was
natürlich
zu
einer
Erhöhung
der
Betriebssicherheit
führt.
This
circumstance
is
a
significant
improvement
over
the
prior
art
since
it
is
possible
to
carry
out
a
wear
check
at
virtually
any
time
and
this,
of
course,
leads
to
an
increase
in
operational
reliability.
EuroPat v2
Eine
Reglerparametrierking
dient
der
Optimierung
der
Steuerparameter
des
Wechselrichters,
wobei
eine
Abweichung
der
Ersatzschaltbildparameter
von
beispielsweise
vorhergegangenen
Messungen
zur
Fehlerüberwachung
des
Motors
oder
zur
Verschleißkontrolle
berücksichtigt
werden
kann.
A
regulator
parameterization
serves
to
optimize
the
control
parameters
of
the
inverter,
whereby
a
deviation
of
the
equivalent
circuit
parameters
from,
for
example,
previous
measurements
can
be
taken
into
account
for
the
error
monitoring
of
the
motor
or
for
controlling
wear.
EuroPat v2
Eine
Reglerparametietrung
dient
der
Optimierung
der
Steuerparameter
des
Wechseilchters,
wobei
eine
Abweichung
der
Kenngrößen
von
beispielsweise
vorhergegangenen
Messungen
zur
Fehlerüberwachung
des
Motors
oder
zur
Verschleißkontrolle
berücksichtigt
werden
kann.
A
regulator
parameterization
serves
to
optimize
the
control
parameters
of
the
inverter,
whereby
a
deviation
of
the
characteristic
quantities
from,
for
example,
previous
measurements
can
be
taken
into
account
for
the
error
monitoring
of
the
motor
or
for
controlling
wear.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
in
diesen
Druckschriften
verfolgten
Lösungen
stützt
sich
zudem
der
erfindungsgemäße
Lösungsansatz
zur
Verschleißkontrolle
auf
die
im
Messsignal
direkt
enthaltenen
Information
über
Winkellage
und/oder
-geschwindigkeit
und
nicht
auf
zusätzliche
Informationen
wie
die
Amplitude
des
Messsignals.
In
contrast
to
the
solutions
pursued
in
these
publications,
the
approach
according
to
the
invention
regarding
wear
control
is
based
on
the
information
directly
contained
in
the
measurement
signal
on
angular
position
and/or
velocity
and
not
on
additional
information,
such
as
the
amplitude
of
the
measurement
signal.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ferner
ein
Verfahren
zur
Verschleißkontrolle
eines
Drehgebers,
der
im
Betrieb
die
Winkellage
und/oder
-geschwindigkeit
eines
sich
drehenden,
mit
dem
Drehgeber
verbundenen
Gegenstandes
erfasst
und
als
Messsignal
ausgibt.
Furthermore,
the
present
invention
relates
to
a
method
for
controlling
the
wear
of
a
rotary
encoder
which
during
operation
senses
the
angular
position
and/or
velocity
of
a
rotating
object
connected
to
the
rotary
encoder
and
outputs
it
as
a
measurement
signal.
EuroPat v2
Eine
Regletparametrierung
dienst
der
Optimierung
der
Steuerparameter
des
Wechselrichters,
wobei
eine
Abweichung
der
Ersatzschaltbildparameter
von
beispielsweise
vorhergegangenen
Messungen
zur
Fehlerüberwachung
des
Motors
oder
zur
Verschleißkontrolle
berücksichtigt
werden
kann.
A
regulator
parameterization
serves
to
optimize
the
control
parameters
of
the
inverter,
whereby
a
deviation
of
the
equivalent
circuit
parameters
from,
for
example,
previous
measurements
can
be
taken
into
account
for
the
error
monitoring
of
the
motor
or
for
controlling
wear.
EuroPat v2
Insbesondere
betrifft
die
Erfindung
die
Prüfung
einer
Schneidengeometrie
eines
Werkzeugs
zur
Bruch-
und
Verschleißkontrolle
mittels
eines
Messstrahls.
In
particular,
the
invention
relates
to
the
testing
of
a
cutting-edge
geometry
of
a
tool
for
the
purpose
of
breakage
and
wear
monitoring
by
means
of
a
measuring
beam.
EuroPat v2
Nach
der
Bearbeitung
wird
das
Bearbeitungswerkzeug
wieder
in
das
Magazin
zurückgebracht,
nachdem
gegebenenfalls
mit
dem
Laser
zuvor
eine
Bruch-
und/oder
Verschleißkontrolle
durchgeführt
wurde.
After
machining,
the
machining
tool
is
again
returned
into
the
magazine
after
a
fracture
and/or
wear
control
has
possibly
been
carried
out
with
the
laser
before.
EuroPat v2