Übersetzung für "Verschalung" in Englisch

Der Turbolader wurde von der Verschalung getrennt... und in den Auspuff gestopft.
And the turbo was separated from the housing and shoved right up the exhaust pipe.
OpenSubtitles v2018

Diese kommen beispielsweise dann nicht mit der Verschalung des Daches in Berührung.
They then, for example, do not come into contact with the boarding of the roof.
EuroPat v2

Es ist eine Abdichtung der Verschalung 8 in Form von Bürsten 81 vorgesehen.
A sealing of the casing 8 in the form of brushes 81 is provided.
EuroPat v2

Die erfindungsgemässe Aufnahmevorrichtung 2 ist ohne Verschalung und im Detail in Fig.
The pick-up apparatus 2 according to the invention is depicted without covering and in detail in FIG.
EuroPat v2

Die ganze Wägeeinrichtung ist durch eine Verschalung 23 abgeschlossen.
The whole weighing unit is closed by a boarding 23.
EuroPat v2

Diese können auch zur Verschalung durch schwierige Ablagerungen oder Formationen verwendet werden.
These can also be used for casing through difficult overburden or formations.
CCAligned v1

Es ist hochisolierend und dient gleichzeitig als Verschalung für die spätere Betonverfüllung.
It is high-isolating and serves at the same time as boarding for the later filling with concrete.
ParaCrawl v7.1

Beispielhaft seien hier die verbesserten Möglichkeiten zur Verschalung von Trommeln genannt.
To be named as an example here are the improved options for reel casing.
ParaCrawl v7.1

Die Stufen sind angezeichnet und ein Teil der Verschalung steht schon.
The stairs are marked and a part of the casing is standing already.
ParaCrawl v7.1

Nächste Woche wird die Verschalung für das Gießen der Treppe zum Untergeschoss erstellt.
Next week the casing for the casting of the stairs to the basement floor will be prepared.
ParaCrawl v7.1

An den Gelenken soll eine D-förmige Verschalung zur Aufnahme des Strahltriebwerks befestigt werden.
A D-shaped shell for taking up the jet engine is to be attached to the articulations.
EuroPat v2

Die Vorrichtung ist allseitig mit einer Verschalung versehen.
The device is provided with a cover on all sides.
EuroPat v2

Das durch die Verschalung erweiterte Gehäuse umfaßt dann den Kühlmittelmantel.
The housing which is expanded by the casing arrangement then encompasses the coolant jacket.
EuroPat v2

Figur 1a zeigt die Vorrichtung ohne Verschalung von der Frontseite.
FIG. 1 a shows the device without housing from the front side.
EuroPat v2

Auch die Bodenplatte ist rundum mit einer Verschalung 40 eingefasst.
The floor plate is also enclosed all around by a casing 40 .
EuroPat v2

Die Schraube durchstößt dabei die erste Stirnseite der Verschalung 6 nach außen.
The screw penetrates the first front face of the cladding 6 towards the outside.
EuroPat v2

Die Verschalung 6 ist entlang ihres Zylindermantels durch einen Metallring 16 verstärkt.
The cladding 6 is reinforced along its cylinder barrow by means of a metal ring 16 .
EuroPat v2

Die Verschalung wird anschliessend mit Beton gefüllt und nach der Verfestigung desselben entfernt.
The casing is then filled with concrete and removed once the concrete has set.
EuroPat v2

Auf der Verschalung 2 liegend, sind Haupttank 3 und Entnahmetank 4 dargestellt.
Lying on the shell 2 are the main tank 3 and the extraction or discharge tank 4 .
EuroPat v2