Übersetzung für "Versammlungsrecht" in Englisch

Mir wurde gesagt, ich würde wegen Verstoss gegen das Versammlungsrecht festgehalten.
I was told I was being charged with unlawful assembly.
ParaCrawl v7.1

Die Redefreiheit und das Versammlungsrecht sind unveräußerliche Rechte aller Bürgerinnen und Bürger.
Freedom of speech and the right to assembly are inalienable rights of all citizens.
ParaCrawl v7.1

Die freie Meinungsäußerung, das Vereinigungs- und das Versammlungsrecht werden in Laos erheblich eingeschränkt.
Freedom of expression, the right of association and assembly are greatly restricted in Laos.
Europarl v8

In der Praxis werden das Versammlungsrecht und die Tätigkeit von Nichtregierungsorganisationen weiterhin gravierend behindert.
In practice there remain serious obstacles to the right to association and to NGO activity.
TildeMODEL v2018

Für die Löhne, das Versammlungsrecht und die Handhabung des Streikrechts sind weiterhin die Mitgliedstaaten zuständig.
Pay, right of association and the rules for taking strike action remain a matter for Member States.
EUbookshop v2

Sie wissen zum Beispiel, dass das Versammlungsrecht, das wir hier gerade diskutieren, nicht uneingeschränkt und nicht absolut gilt.
You know, for example, that the right to assembly which we are discussing here now is not unrestricted and absolute.
Europarl v8

Das Recht auf freie Meinungsäußerung, das Versammlungsrecht, das Recht auf Gleichheit und Gerechtigkeit sind keine europäischen Rechte: Es sind universelle Rechte.
The rights to free speech, freedom of assembly, justice and equality are not European rights: they are universal rights.
Europarl v8

Das Versammlungsrecht muß gewährleistet sein, denn sonst kann man meiner Ansicht nach unmöglich von einem demokratischen Referendum sprechen.
Freedom of assembly must be guaranteed, otherwise I think one cannot possibly talk of a democratic referendum.
Europarl v8

Daran, wie die Aussprache bisher geführt wurde, zeigt sich jedoch, wie wichtig es ist, daß die Europäische Union und insbesondere das Europäische Parlament die äthiopischen Behörden entschieden dazu auffordern, die Pressefreiheit, die Unabhängigkeit der Gewerkschaften, das Versammlungsrecht der Bürger zu achten und daß es - unabhängig von dem, was andere Einrichtungen tun - äußerst wichtig ist, von der äthiopischen Regierung entschieden die Freilassung politischer Gefangener sowie die Korrektur der Verfahren eines ungerechten Justizsystem zu fordern.
But the actual content of the debate which has just taken place testifies to the importance of the European Union and notably this Parliament strongly urging the Ethiopian authorities to show full respect for freedom of the press, union independence, citizens' right of association, irrespective of any action taken by other bodies. It is also crucial to press the Ethiopian Government to release the political prisoners and prisoners of conscience and take steps to correct the procedures of an unjust legal system.
Europarl v8

Die Kommission ist der festen Überzeugung, dass die Union einen aktiven Dialog mit den redlichen Organisationen führen sollte, die ihr Recht auf freie Meinungsäußerung und ihr Versammlungsrecht friedlich ausüben.
It is the profound belief of the Commission that the Union should promote an active dialogue with bona fide organisations which peacefully exercise their rights to freely express opinion and assemble.
Europarl v8

Ebenso ist zu klären, ob der freie Personenverkehr und das Demonstrations- und Versammlungsrecht ab jetzt immer in Frage gestellt werden, wenn europäische Gipfel stattfinden, was - wenn dem so ist - einen schwer wiegenden Angriff auf die Demokratie und eine nicht hinnehmbare Einschränkung des Rechts auf Bekundung von Protest und Empörung darstellen würde.
We must also clarify whether freedom of movement ,the right to demonstrate and the right of assembly are now going to be undermined whenever European summits are held. If this were the case, it would constitute a serious threat to democracy and an unacceptable restriction on the right to protest and to express one's indignation.
Europarl v8

Diese Befürchtungen bedeuten, dass die Angst da ist, dass die Opposition mundtot gemacht, dass die Rede- und Pressefreiheit und das Publikationsrecht und das Versammlungsrecht eingeschränkt werden sollen und dass auch das Recht und die Freiheit, Gewerkschaften zu bilden, nicht mehr gewährleistet sein wird.
There are fears that the opposition is to be silenced, that freedom of speech and freedom of the press, the right to publish and freedom of association are to be curbed, and that the right and the freedom to establish trade unions will no longer be guaranteed.
Europarl v8

Wir müssen diese Woge aufhalten, ohne Grundrechte wie das Recht auf freie Meinungsäußerung, das Versammlungsrecht und die Pressefreiheit zu verletzen, denn man kann für die Demokratie nur nach den Regeln der Demokratie kämpfen.
And that we shall stop it, without violating fundamental rights like the right of free expression, the right of assocation, the freedom of the media. For one can fight for democracy only according to the rules of democracy.
Europarl v8

Das Versammlungsrecht der Polizei ist nie beschnitten oder in Frage gestellt worden, was eine für den kommenden Sonnabend geplante Kundgebung beweist.
The assembly right of the police has never been curtailed or questioned, as proven by the rally scheduled for next Saturday.
Europarl v8

Doch stattdessen wird der Belagerungszustand verkündet, das Versammlungsrecht und die Bewegungsfreiheit eingeschränkt, und die Armee geht mit Gewalt gegen friedliche Demonstranten vor und bringt Menschen um.
Instead of that, a state of siege has been declared, the right to assembly and freedom of movement have been curtailed, and the military have violently broken up peaceful demonstrations and killed people.
Europarl v8

Der Rat hat sich bereits vor den Wahlen sehr intensiv mit der Situation in Belarus auseinandergesetzt und die Regierenden, insbesondere Präsident Lukaschenko, sehr deutlich gewarnt und aufgefordert, die Menschenrechte nicht mit Füßen zu treten, das Versammlungsrecht, die Versammlungsfreiheit und das Demonstrationsrecht der Menschen zu achten, und hat, als die geradezu unglaubliche Drohung von einem Minister ausgesprochen wurde, Demonstranten als Terroristen zu behandeln, darauf hingewiesen, dass die Europäische Union das nicht hinnehmen würde.
Even before the elections, the Council was deeply concerned with the situation in Belarus and had clearly warned the government, in particular President Lukashenko, not to trample on human rights, to respect the people's right and freedom of assembly and their right to demonstrate; it also pointed out, when a minister quite unbelievably threatened to treat demonstrators as terrorists, that the European Union would not accept that.
Europarl v8

In der Europäischen Charta der Grundrechte ist die Versammlungsfreiheit eindeutig festgeschrieben, jedoch erkennt der Vertrag die Befugnis der Kommission nicht an, beispielsweise gegen ein Privatunternehmen vorzugehen, von dem das Versammlungsrecht verletzt wird.
There exists a freedom of association very clearly set out in the European Charter of Fundamental Rights; but the Treaty does not acknowledge the authority of the Commission to intervene, for example, against a private business that violates the right of association.
Europarl v8

Der EWSA fordert einen unverzüglichen friedlich-demokratischen Transformationsprozess zur Schaffung von Rechtstaatlichkeit und einer stabilen Demokratie, die auf freien und fairen Wahlen, dem uneingeschränkten Versammlungsrecht sowie der Wahrung der Menschen­rechte beruht.
The EESC calls for a peaceful and democratic transition, with no delays, that leads to the rule of law, a stable democracy based on free and fair elections, full rights of association and the respect of human rights.
TildeMODEL v2018

Wir müssen sicherstellen, dass die kurzfristige Reaktion der EU zu den radikalen Veränderungen im südlichen Mittelmeerraum von einem langfristigen gemeinsamen Politikpaket untermauert wird, das auf eine stabile Demokratie, die auf freien und fairen Wahlen, dem uneingeschränkten Versammlungsrecht sowie der Wahrung der Menschenrechte beruht, hinzielt.
We need to make sure that the EU's short-term response to the radical changes in the Southern Mediterranean is backed up by a comprehensive longer-term policy package leading to a stable democracy, based on free and fair elections, full rights of association and the respect of human rights.
TildeMODEL v2018

Die Frei­heit der Meinungsäußerung und das Versammlungsrecht, wie sie insbesondere im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte verankert sind, stellen Menschenrechte und Grundfrei­heiten jedes Einzelnen dar, die es zu achten und zu schützen gilt.
Freedom of expression and the right to assemble, as provided for in particular by the International Covenant on Civil and Political Rights, are human rights and fundamental freedoms of every human being which must be respected and protected.
TildeMODEL v2018