Übersetzung für "Versammlungsrecht" in Englisch
Mir
wurde
gesagt,
ich
würde
wegen
Verstoss
gegen
das
Versammlungsrecht
festgehalten.
I
was
told
I
was
being
charged
with
unlawful
assembly.
ParaCrawl v7.1
Die
Redefreiheit
und
das
Versammlungsrecht
sind
unveräußerliche
Rechte
aller
Bürgerinnen
und
Bürger.
Freedom
of
speech
and
the
right
to
assembly
are
inalienable
rights
of
all
citizens.
ParaCrawl v7.1
Die
freie
Meinungsäußerung,
das
Vereinigungs-
und
das
Versammlungsrecht
werden
in
Laos
erheblich
eingeschränkt.
Freedom
of
expression,
the
right
of
association
and
assembly
are
greatly
restricted
in
Laos.
Europarl v8
In
der
Praxis
werden
das
Versammlungsrecht
und
die
Tätigkeit
von
Nichtregierungsorganisationen
weiterhin
gravierend
behindert.
In
practice
there
remain
serious
obstacles
to
the
right
to
association
and
to
NGO
activity.
TildeMODEL v2018
Für
die
Löhne,
das
Versammlungsrecht
und
die
Handhabung
des
Streikrechts
sind
weiterhin
die
Mitgliedstaaten
zuständig.
Pay,
right
of
association
and
the
rules
for
taking
strike
action
remain
a
matter
for
Member
States.
EUbookshop v2
Sie
wissen
zum
Beispiel,
dass
das
Versammlungsrecht,
das
wir
hier
gerade
diskutieren,
nicht
uneingeschränkt
und
nicht
absolut
gilt.
You
know,
for
example,
that
the
right
to
assembly
which
we
are
discussing
here
now
is
not
unrestricted
and
absolute.
Europarl v8
Das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung,
das
Versammlungsrecht,
das
Recht
auf
Gleichheit
und
Gerechtigkeit
sind
keine
europäischen
Rechte:
Es
sind
universelle
Rechte.
The
rights
to
free
speech,
freedom
of
assembly,
justice
and
equality
are
not
European
rights:
they
are
universal
rights.
Europarl v8
Das
Versammlungsrecht
muß
gewährleistet
sein,
denn
sonst
kann
man
meiner
Ansicht
nach
unmöglich
von
einem
demokratischen
Referendum
sprechen.
Freedom
of
assembly
must
be
guaranteed,
otherwise
I
think
one
cannot
possibly
talk
of
a
democratic
referendum.
Europarl v8
Daran,
wie
die
Aussprache
bisher
geführt
wurde,
zeigt
sich
jedoch,
wie
wichtig
es
ist,
daß
die
Europäische
Union
und
insbesondere
das
Europäische
Parlament
die
äthiopischen
Behörden
entschieden
dazu
auffordern,
die
Pressefreiheit,
die
Unabhängigkeit
der
Gewerkschaften,
das
Versammlungsrecht
der
Bürger
zu
achten
und
daß
es
-
unabhängig
von
dem,
was
andere
Einrichtungen
tun
-
äußerst
wichtig
ist,
von
der
äthiopischen
Regierung
entschieden
die
Freilassung
politischer
Gefangener
sowie
die
Korrektur
der
Verfahren
eines
ungerechten
Justizsystem
zu
fordern.
But
the
actual
content
of
the
debate
which
has
just
taken
place
testifies
to
the
importance
of
the
European
Union
and
notably
this
Parliament
strongly
urging
the
Ethiopian
authorities
to
show
full
respect
for
freedom
of
the
press,
union
independence,
citizens'
right
of
association,
irrespective
of
any
action
taken
by
other
bodies.
It
is
also
crucial
to
press
the
Ethiopian
Government
to
release
the
political
prisoners
and
prisoners
of
conscience
and
take
steps
to
correct
the
procedures
of
an
unjust
legal
system.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
der
festen
Überzeugung,
dass
die
Union
einen
aktiven
Dialog
mit
den
redlichen
Organisationen
führen
sollte,
die
ihr
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
und
ihr
Versammlungsrecht
friedlich
ausüben.
It
is
the
profound
belief
of
the
Commission
that
the
Union
should
promote
an
active
dialogue
with
bona
fide
organisations
which
peacefully
exercise
their
rights
to
freely
express
opinion
and
assemble.
Europarl v8
Ebenso
ist
zu
klären,
ob
der
freie
Personenverkehr
und
das
Demonstrations-
und
Versammlungsrecht
ab
jetzt
immer
in
Frage
gestellt
werden,
wenn
europäische
Gipfel
stattfinden,
was
-
wenn
dem
so
ist
-
einen
schwer
wiegenden
Angriff
auf
die
Demokratie
und
eine
nicht
hinnehmbare
Einschränkung
des
Rechts
auf
Bekundung
von
Protest
und
Empörung
darstellen
würde.
We
must
also
clarify
whether
freedom
of
movement
,the
right
to
demonstrate
and
the
right
of
assembly
are
now
going
to
be
undermined
whenever
European
summits
are
held.
If
this
were
the
case,
it
would
constitute
a
serious
threat
to
democracy
and
an
unacceptable
restriction
on
the
right
to
protest
and
to
express
one's
indignation.
Europarl v8
Diese
Befürchtungen
bedeuten,
dass
die
Angst
da
ist,
dass
die
Opposition
mundtot
gemacht,
dass
die
Rede-
und
Pressefreiheit
und
das
Publikationsrecht
und
das
Versammlungsrecht
eingeschränkt
werden
sollen
und
dass
auch
das
Recht
und
die
Freiheit,
Gewerkschaften
zu
bilden,
nicht
mehr
gewährleistet
sein
wird.
There
are
fears
that
the
opposition
is
to
be
silenced,
that
freedom
of
speech
and
freedom
of
the
press,
the
right
to
publish
and
freedom
of
association
are
to
be
curbed,
and
that
the
right
and
the
freedom
to
establish
trade
unions
will
no
longer
be
guaranteed.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Woge
aufhalten,
ohne
Grundrechte
wie
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung,
das
Versammlungsrecht
und
die
Pressefreiheit
zu
verletzen,
denn
man
kann
für
die
Demokratie
nur
nach
den
Regeln
der
Demokratie
kämpfen.
And
that
we
shall
stop
it,
without
violating
fundamental
rights
like
the
right
of
free
expression,
the
right
of
assocation,
the
freedom
of
the
media.
For
one
can
fight
for
democracy
only
according
to
the
rules
of
democracy.
Europarl v8
Das
Versammlungsrecht
der
Polizei
ist
nie
beschnitten
oder
in
Frage
gestellt
worden,
was
eine
für
den
kommenden
Sonnabend
geplante
Kundgebung
beweist.
The
assembly
right
of
the
police
has
never
been
curtailed
or
questioned,
as
proven
by
the
rally
scheduled
for
next
Saturday.
Europarl v8
Doch
stattdessen
wird
der
Belagerungszustand
verkündet,
das
Versammlungsrecht
und
die
Bewegungsfreiheit
eingeschränkt,
und
die
Armee
geht
mit
Gewalt
gegen
friedliche
Demonstranten
vor
und
bringt
Menschen
um.
Instead
of
that,
a
state
of
siege
has
been
declared,
the
right
to
assembly
and
freedom
of
movement
have
been
curtailed,
and
the
military
have
violently
broken
up
peaceful
demonstrations
and
killed
people.
Europarl v8
Der
Rat
hat
sich
bereits
vor
den
Wahlen
sehr
intensiv
mit
der
Situation
in
Belarus
auseinandergesetzt
und
die
Regierenden,
insbesondere
Präsident
Lukaschenko,
sehr
deutlich
gewarnt
und
aufgefordert,
die
Menschenrechte
nicht
mit
Füßen
zu
treten,
das
Versammlungsrecht,
die
Versammlungsfreiheit
und
das
Demonstrationsrecht
der
Menschen
zu
achten,
und
hat,
als
die
geradezu
unglaubliche
Drohung
von
einem
Minister
ausgesprochen
wurde,
Demonstranten
als
Terroristen
zu
behandeln,
darauf
hingewiesen,
dass
die
Europäische
Union
das
nicht
hinnehmen
würde.
Even
before
the
elections,
the
Council
was
deeply
concerned
with
the
situation
in
Belarus
and
had
clearly
warned
the
government,
in
particular
President
Lukashenko,
not
to
trample
on
human
rights,
to
respect
the
people's
right
and
freedom
of
assembly
and
their
right
to
demonstrate;
it
also
pointed
out,
when
a
minister
quite
unbelievably
threatened
to
treat
demonstrators
as
terrorists,
that
the
European
Union
would
not
accept
that.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Charta
der
Grundrechte
ist
die
Versammlungsfreiheit
eindeutig
festgeschrieben,
jedoch
erkennt
der
Vertrag
die
Befugnis
der
Kommission
nicht
an,
beispielsweise
gegen
ein
Privatunternehmen
vorzugehen,
von
dem
das
Versammlungsrecht
verletzt
wird.
There
exists
a
freedom
of
association
very
clearly
set
out
in
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights;
but
the
Treaty
does
not
acknowledge
the
authority
of
the
Commission
to
intervene,
for
example,
against
a
private
business
that
violates
the
right
of
association.
Europarl v8
Der
EWSA
fordert
einen
unverzüglichen
friedlich-demokratischen
Transformationsprozess
zur
Schaffung
von
Rechtstaatlichkeit
und
einer
stabilen
Demokratie,
die
auf
freien
und
fairen
Wahlen,
dem
uneingeschränkten
Versammlungsrecht
sowie
der
Wahrung
der
Menschenrechte
beruht.
The
EESC
calls
for
a
peaceful
and
democratic
transition,
with
no
delays,
that
leads
to
the
rule
of
law,
a
stable
democracy
based
on
free
and
fair
elections,
full
rights
of
association
and
the
respect
of
human
rights.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
kurzfristige
Reaktion
der
EU
zu
den
radikalen
Veränderungen
im
südlichen
Mittelmeerraum
von
einem
langfristigen
gemeinsamen
Politikpaket
untermauert
wird,
das
auf
eine
stabile
Demokratie,
die
auf
freien
und
fairen
Wahlen,
dem
uneingeschränkten
Versammlungsrecht
sowie
der
Wahrung
der
Menschenrechte
beruht,
hinzielt.
We
need
to
make
sure
that
the
EU's
short-term
response
to
the
radical
changes
in
the
Southern
Mediterranean
is
backed
up
by
a
comprehensive
longer-term
policy
package
leading
to
a
stable
democracy,
based
on
free
and
fair
elections,
full
rights
of
association
and
the
respect
of
human
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
und
das
Versammlungsrecht,
wie
sie
insbesondere
im
Internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
verankert
sind,
stellen
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
jedes
Einzelnen
dar,
die
es
zu
achten
und
zu
schützen
gilt.
Freedom
of
expression
and
the
right
to
assemble,
as
provided
for
in
particular
by
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights,
are
human
rights
and
fundamental
freedoms
of
every
human
being
which
must
be
respected
and
protected.
TildeMODEL v2018