Übersetzung für "Versöhnungsarbeit" in Englisch

Die Nichtregierungsorganisation Youth for Peace setzt die Versöhnungsarbeit um.
The reconciliation work is being implemented by the NGO Youth for Peace.
ParaCrawl v7.1

Musalaha hat zwei getrennte Ansätze zur Versöhnungsarbeit.
Musalaha has two separate approaches to reconciliation work.
ParaCrawl v7.1

Seit 2013 unterstützt das Auswärtige Amt die Versöhnungsarbeit in Mali.
The Federal Foreign Office has been supporting reconciliation endeavours in Mali since 2013.
ParaCrawl v7.1

Diese Versöhnungsarbeit wurde durch die Veröffentlichung von zwei Videofilmen in Khmer unterstützt.
This work of reconciliation was supported by the release of two video films in the Khmer language.
ParaCrawl v7.1

In der Kathedrale von Coventry verantwortet heute Canon David Porter die internationale Versöhnungsarbeit.
Today, at Coventry cathedral, Canon David Porter is responsible for international reconciliation work.
ParaCrawl v7.1

Die Einsätze haben oft zeichenhaften Charakter im Sinne der Versöhnungsarbeit.
The actions often have a symbolic character in the respect of reconciliation.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsschwerpunkte sind Ernährungssicherung, Gesundheitsversorgung, der Kampf gegen Aids, Bildungsarbeit sowie Friedens- und Versöhnungsarbeit.
Work focuses on food security, health care, the fight against HIV/Aids, education and peace and reconciliation work.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte die EU jetzt schnell ihre Unterstützung im Bereich Versöhnungsarbeit und Mediation anbieten.
In addition, the EU should now rapidly offer its support in the field of reconciliation and mediation.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer wichtiger thematischer Schwerpunkt liegt in der Erinnerungs- und Versöhnungsarbeit mit diversen Jugendorganisationen.
Another important focal point lies in working on memories and reconciliation with various youth organisations.
ParaCrawl v7.1

Red: Du hast aber noch einen besonderen Auftrag — die Versöhnungsarbeit Deutschlands mit Israel?
Editor: You have another special mandate – the reconciliation between Germany and Israel?
CCAligned v1

Deutschland unterstützt Vorhaben zur Krisenprävention, Versöhnungsarbeit, Minenräumung, Abrüstung und Verringerung der Militärausgaben.
Germany supports programmes on crisis prevention, reconciliation work, mine clearance, disarmament and reducing military expenditure.
ParaCrawl v7.1

Sportliche Angebote werden auch am Ende eines gewaltsamen Konfliktes bei der notwendigen Versöhnungsarbeit erfolgreich eingesetzt.
Sports have also been successfully implemented after violent conflicts in order to complement the necessary reconciliation work.
ParaCrawl v7.1

Kontemplatives Gebet mag eine eigenartige geistliche Übung scheinen für etwas so Aktives wie Versöhnungsarbeit.
Contemplative prayer might seem an odd spiritual practice for something as active as the work of reconciliation.
ParaCrawl v7.1

Als eindrückliches Zeugnis internationaler Versöhnungsarbeit hat sie ihren Platz auf dem Treppenturm C gefunden.
It has been given a place on stair tower C as a powerful symbol of international reconciliation work.
ParaCrawl v7.1

Was wir jetzt vor allen Dingen machen müssen, ist, diesen Haß abzubauen, weil es sonst nie und nimmer zu einem Frieden in dieser Region kommen kann, und deswegen dürfen wir nicht nur die staatlichen Instrumente einsetzen, sondern müssen vor allen Dingen die gesellschaftlichen Akteure unterstützen und dort gezielt eine Versöhnungsarbeit einleiten.
What we most need to do now is to break down this hatred, because otherwise there can never be peace in the region, and that is why we must not rely entirely on political instruments but must concentrate above all on supporting the key players within society and make them the starting-point for a concerted reconciliation campaign.
Europarl v8

Wie bereits erwähnt, ist die Bereitschaft aller Beteiligten zur Zusammenarbeit, zum friedlichen Zusammenleben, zur Kooperation und zur Versöhnungsarbeit weiterhin gering, und dies ist äußerst Besorgnis erregend.
There remains, as others have said, an extremely worrying reluctance on all sides to work together, to co-exist, to cooperate and to work for reconciliation.
Europarl v8

Gleichzeitig ist diese Rede ein dramatisches Zeugnis für das, was in Europa in sechs Jahrzehnten an Aufbau- und Versöhnungsarbeit geleistet worden ist.
And it stands as a dramatic testimony to Europe’s six decades of reconstruction and reconciliation.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich fördert das Programm weiterführende Schulbildung und leistet Friedens- und Versöhnungsarbeit in den Lagern und in der Gemeinschaft, die die Flüchtlinge aufgenommen hat.
In addition, the program supports secondary education, and peace and reconciliation activities throughout the camps and in the host community.
ParaCrawl v7.1

Unterstützt werden Programme zur Grundbildung, Friedenserziehung und Gewaltprävention, zur politischen Bildung sowie zur Trauma- und Versöhnungsarbeit.
Support is provided for basic education, peace education and violence prevention, political education, and trauma counselling and reconciliation projects.
ParaCrawl v7.1

Gefordert ist vielmehr konkrete Versöhnungsarbeit, die der eigenen Person gegenüber und den anderen nicht einfach das Vergangene aufrechnet, sondern hilft, gegenseitige Vorurteile abzubauen und an einer gemeinsamen europäischen Zukunft mitzuwirken.
What is needed instead is a concrete effort of reconciliation which does not merely blame the past on oneself in relation to others, but helps break down mutual prejudice and contributes to a common European future.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir eine große Ehre, Serge Martin, einem der Überlebenden des grauenvollen Massakers in Maillé, für seine unermüdliche Erinnerungs- und Versöhnungsarbeit den Bundesverdienstorden zu überreichen.
I am greatly honoured to present Serge Martin, one of the survivors of the horrific massacre in Maillé, with the Order of Merit of the Federal Republic of Germany for his tireless work to promote remembrance and reconciliation.
ParaCrawl v7.1

Die Kapelle auf dem Gelände der Gedenkstätte Berliner Mauer gehört seit 1999 zur weltweiten Gemeinschaft der Nagelkreuz-Gemeinden, die sich der Friedens- und Versöhnungsarbeit unter den Völkern verpflichtet hat.
Since 1999, the chapel on the grounds of the Berlin Wall Memorial has been part of the worldwide Cross of Nails Community dedicated to promoting peace and reconciliation between peoples.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Diskussion geht es aber nicht nur um die Auseinandersetzung mit divergierenden Prinzipien oder um die schwierige Versöhnungsarbeit, die angesichts der ungleichen Rollenverteilung zwischen Religion und Politik in den einzelnen Ländern – jenen, die bereits Mitglied der Union sind, und den anderen, die demnächst beitreten werden – zu leisten ist.
At the root of these debates, however, is not just the simple matter of comparing divergent principles, or achieving the difficult task of reconciliation necessitated by the different ways in which the religious and political domains are organized in the countries involved.
ParaCrawl v7.1

Durch die Teilnahme an unseren Projekten und seinen Reflexionsprozessen haben die jungen Teams ihr Bewusstsein geschärft und neues Wissen über die Zusammenhänge zwischen historischem und biographischem Wissen und deren Nutzungsmöglichkeiten in der Versöhnungsarbeit erworben.
By taking part in our process, the young teams heightened their awareness and acquired a new understanding of the links between historical and biographical knowledge and opportunities for reconciliation.
ParaCrawl v7.1

Die 1996 gegründete Bishops Ulama Conference engagiert sich vor allem für Frieden und Entwicklung im Süden der Philippinen, wo ais auf sozialer und politischer Ebene aktive Versöhnungsarbeit zwischen Christen und Muslimen leistet.
The Bishops-Ulema Conference set up in 1996 has always been in front line to promote peace and reconciliation among Christians and Muslims in southern Philippines at the social and political level politico.
ParaCrawl v7.1