Übersetzung für "Versöhnungsarbeit" in Englisch
Die
Nichtregierungsorganisation
Youth
for
Peace
setzt
die
Versöhnungsarbeit
um.
The
reconciliation
work
is
being
implemented
by
the
NGO
Youth
for
Peace.
ParaCrawl v7.1
Musalaha
hat
zwei
getrennte
Ansätze
zur
Versöhnungsarbeit.
Musalaha
has
two
separate
approaches
to
reconciliation
work.
ParaCrawl v7.1
Seit
2013
unterstützt
das
Auswärtige
Amt
die
Versöhnungsarbeit
in
Mali.
The
Federal
Foreign
Office
has
been
supporting
reconciliation
endeavours
in
Mali
since
2013.
ParaCrawl v7.1
Diese
Versöhnungsarbeit
wurde
durch
die
Veröffentlichung
von
zwei
Videofilmen
in
Khmer
unterstützt.
This
work
of
reconciliation
was
supported
by
the
release
of
two
video
films
in
the
Khmer
language.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kathedrale
von
Coventry
verantwortet
heute
Canon
David
Porter
die
internationale
Versöhnungsarbeit.
Today,
at
Coventry
cathedral,
Canon
David
Porter
is
responsible
for
international
reconciliation
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsätze
haben
oft
zeichenhaften
Charakter
im
Sinne
der
Versöhnungsarbeit.
The
actions
often
have
a
symbolic
character
in
the
respect
of
reconciliation.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsschwerpunkte
sind
Ernährungssicherung,
Gesundheitsversorgung,
der
Kampf
gegen
Aids,
Bildungsarbeit
sowie
Friedens-
und
Versöhnungsarbeit.
Work
focuses
on
food
security,
health
care,
the
fight
against
HIV/Aids,
education
and
peace
and
reconciliation
work.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
die
EU
jetzt
schnell
ihre
Unterstützung
im
Bereich
Versöhnungsarbeit
und
Mediation
anbieten.
In
addition,
the
EU
should
now
rapidly
offer
its
support
in
the
field
of
reconciliation
and
mediation.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
wichtiger
thematischer
Schwerpunkt
liegt
in
der
Erinnerungs-
und
Versöhnungsarbeit
mit
diversen
Jugendorganisationen.
Another
important
focal
point
lies
in
working
on
memories
and
reconciliation
with
various
youth
organisations.
ParaCrawl v7.1
Red:
Du
hast
aber
noch
einen
besonderen
Auftrag
—
die
Versöhnungsarbeit
Deutschlands
mit
Israel?
Editor:
You
have
another
special
mandate
–
the
reconciliation
between
Germany
and
Israel?
CCAligned v1
Deutschland
unterstützt
Vorhaben
zur
Krisenprävention,
Versöhnungsarbeit,
Minenräumung,
Abrüstung
und
Verringerung
der
Militärausgaben.
Germany
supports
programmes
on
crisis
prevention,
reconciliation
work,
mine
clearance,
disarmament
and
reducing
military
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Sportliche
Angebote
werden
auch
am
Ende
eines
gewaltsamen
Konfliktes
bei
der
notwendigen
Versöhnungsarbeit
erfolgreich
eingesetzt.
Sports
have
also
been
successfully
implemented
after
violent
conflicts
in
order
to
complement
the
necessary
reconciliation
work.
ParaCrawl v7.1
Kontemplatives
Gebet
mag
eine
eigenartige
geistliche
Übung
scheinen
für
etwas
so
Aktives
wie
Versöhnungsarbeit.
Contemplative
prayer
might
seem
an
odd
spiritual
practice
for
something
as
active
as
the
work
of
reconciliation.
ParaCrawl v7.1
Als
eindrückliches
Zeugnis
internationaler
Versöhnungsarbeit
hat
sie
ihren
Platz
auf
dem
Treppenturm
C
gefunden.
It
has
been
given
a
place
on
stair
tower
C
as
a
powerful
symbol
of
international
reconciliation
work.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
jetzt
vor
allen
Dingen
machen
müssen,
ist,
diesen
Haß
abzubauen,
weil
es
sonst
nie
und
nimmer
zu
einem
Frieden
in
dieser
Region
kommen
kann,
und
deswegen
dürfen
wir
nicht
nur
die
staatlichen
Instrumente
einsetzen,
sondern
müssen
vor
allen
Dingen
die
gesellschaftlichen
Akteure
unterstützen
und
dort
gezielt
eine
Versöhnungsarbeit
einleiten.
What
we
most
need
to
do
now
is
to
break
down
this
hatred,
because
otherwise
there
can
never
be
peace
in
the
region,
and
that
is
why
we
must
not
rely
entirely
on
political
instruments
but
must
concentrate
above
all
on
supporting
the
key
players
within
society
and
make
them
the
starting-point
for
a
concerted
reconciliation
campaign.
Europarl v8
Wie
bereits
erwähnt,
ist
die
Bereitschaft
aller
Beteiligten
zur
Zusammenarbeit,
zum
friedlichen
Zusammenleben,
zur
Kooperation
und
zur
Versöhnungsarbeit
weiterhin
gering,
und
dies
ist
äußerst
Besorgnis
erregend.
There
remains,
as
others
have
said,
an
extremely
worrying
reluctance
on
all
sides
to
work
together,
to
co-exist,
to
cooperate
and
to
work
for
reconciliation.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
diese
Rede
ein
dramatisches
Zeugnis
für
das,
was
in
Europa
in
sechs
Jahrzehnten
an
Aufbau-
und
Versöhnungsarbeit
geleistet
worden
ist.
And
it
stands
as
a
dramatic
testimony
to
Europe’s
six
decades
of
reconstruction
and
reconciliation.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
fördert
das
Programm
weiterführende
Schulbildung
und
leistet
Friedens-
und
Versöhnungsarbeit
in
den
Lagern
und
in
der
Gemeinschaft,
die
die
Flüchtlinge
aufgenommen
hat.
In
addition,
the
program
supports
secondary
education,
and
peace
and
reconciliation
activities
throughout
the
camps
and
in
the
host
community.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
werden
Programme
zur
Grundbildung,
Friedenserziehung
und
Gewaltprävention,
zur
politischen
Bildung
sowie
zur
Trauma-
und
Versöhnungsarbeit.
Support
is
provided
for
basic
education,
peace
education
and
violence
prevention,
political
education,
and
trauma
counselling
and
reconciliation
projects.
ParaCrawl v7.1
Gefordert
ist
vielmehr
konkrete
Versöhnungsarbeit,
die
der
eigenen
Person
gegenüber
und
den
anderen
nicht
einfach
das
Vergangene
aufrechnet,
sondern
hilft,
gegenseitige
Vorurteile
abzubauen
und
an
einer
gemeinsamen
europäischen
Zukunft
mitzuwirken.
What
is
needed
instead
is
a
concrete
effort
of
reconciliation
which
does
not
merely
blame
the
past
on
oneself
in
relation
to
others,
but
helps
break
down
mutual
prejudice
and
contributes
to
a
common
European
future.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
eine
große
Ehre,
Serge
Martin,
einem
der
Überlebenden
des
grauenvollen
Massakers
in
Maillé,
für
seine
unermüdliche
Erinnerungs-
und
Versöhnungsarbeit
den
Bundesverdienstorden
zu
überreichen.
I
am
greatly
honoured
to
present
Serge
Martin,
one
of
the
survivors
of
the
horrific
massacre
in
Maillé,
with
the
Order
of
Merit
of
the
Federal
Republic
of
Germany
for
his
tireless
work
to
promote
remembrance
and
reconciliation.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapelle
auf
dem
Gelände
der
Gedenkstätte
Berliner
Mauer
gehört
seit
1999
zur
weltweiten
Gemeinschaft
der
Nagelkreuz-Gemeinden,
die
sich
der
Friedens-
und
Versöhnungsarbeit
unter
den
Völkern
verpflichtet
hat.
Since
1999,
the
chapel
on
the
grounds
of
the
Berlin
Wall
Memorial
has
been
part
of
the
worldwide
Cross
of
Nails
Community
dedicated
to
promoting
peace
and
reconciliation
between
peoples.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Diskussion
geht
es
aber
nicht
nur
um
die
Auseinandersetzung
mit
divergierenden
Prinzipien
oder
um
die
schwierige
Versöhnungsarbeit,
die
angesichts
der
ungleichen
Rollenverteilung
zwischen
Religion
und
Politik
in
den
einzelnen
Ländern
–
jenen,
die
bereits
Mitglied
der
Union
sind,
und
den
anderen,
die
demnächst
beitreten
werden
–
zu
leisten
ist.
At
the
root
of
these
debates,
however,
is
not
just
the
simple
matter
of
comparing
divergent
principles,
or
achieving
the
difficult
task
of
reconciliation
necessitated
by
the
different
ways
in
which
the
religious
and
political
domains
are
organized
in
the
countries
involved.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Teilnahme
an
unseren
Projekten
und
seinen
Reflexionsprozessen
haben
die
jungen
Teams
ihr
Bewusstsein
geschärft
und
neues
Wissen
über
die
Zusammenhänge
zwischen
historischem
und
biographischem
Wissen
und
deren
Nutzungsmöglichkeiten
in
der
Versöhnungsarbeit
erworben.
By
taking
part
in
our
process,
the
young
teams
heightened
their
awareness
and
acquired
a
new
understanding
of
the
links
between
historical
and
biographical
knowledge
and
opportunities
for
reconciliation.
ParaCrawl v7.1
Die
1996
gegründete
Bishops
Ulama
Conference
engagiert
sich
vor
allem
für
Frieden
und
Entwicklung
im
Süden
der
Philippinen,
wo
ais
auf
sozialer
und
politischer
Ebene
aktive
Versöhnungsarbeit
zwischen
Christen
und
Muslimen
leistet.
The
Bishops-Ulema
Conference
set
up
in
1996
has
always
been
in
front
line
to
promote
peace
and
reconciliation
among
Christians
and
Muslims
in
southern
Philippines
at
the
social
and
political
level
politico.
ParaCrawl v7.1