Übersetzung für "Verrückter tag" in Englisch

Das ist einfach ein verrückter Tag.
It's just been a crazy day.
OpenSubtitles v2018

Es war ein verdammt verrückter Tag.
It's, uh... it's been a hell of a crazy day.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur ein verrückter Tag.
It's a crazy day.
OpenSubtitles v2018

Es war ein schrecklich verrückter Tag.
It's a terribly silly day.
OpenSubtitles v2018

Das war ein total verrückter Tag.
Look, this has been a really, really crazy day.
OpenSubtitles v2018

Das wird jeden Tag verrückter, oder?
Gets crazier by the day, huh?
OpenSubtitles v2018

Das war ein verrückter Tag, oder?
It's been a crazy day, hasn't it?
OpenSubtitles v2018

Sammy, ich weiß, es war ein ganz verrückter Tag heute.
Sammy, I know I've dragged you places and left you and I've been a crazy person today.
OpenSubtitles v2018

Das war mal ein hektischer, verrückter Tag für mich.
God, this has been one hectic, bizarre day for me.
OpenSubtitles v2018

Abe wird von Tag zu Tag verrückter.
Abe's crazier every day.
OpenSubtitles v2018

Es war ein langer und verrückter Tag, also...
God, I've just had this long, weird day so...
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, es war ein verrückter Tag.
I'm sorry. It's been a crazy day.
OpenSubtitles v2018

Es war ein wirklich verrückter Tag, Lemon.
It's been a real crazy day, Lemon.
OpenSubtitles v2018

Heute war für mich ein verrückter Tag.
You would not believe the day I had.
OpenSubtitles v2018

Es war ein verrückter Tag.
It's been a very strange day.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein verrückter Tag.
This is a weird day. Get used to it, jeffrey.
OpenSubtitles v2018

Das war ein verrückter Tag.
Pretty crazy day, huh?
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein verrückter Tag.
This is a crazy day.
OpenSubtitles v2018

Deine Fahrer sind harte Kerle, es werden immer mehr und sie werden jeden Tag verrückter.
Your drivers are tough guys, their number is ever-growing and they become crazier by the day.
ParaCrawl v7.1

Das wird wieder ein verrückter Tag heute, vor Bomben schleppen komme ich wieder nicht zum kochen.
Today is going to be a very busy day.
OpenSubtitles v2018

Hey, Mom, hier ist ein ganz verrückter Tag, und ich würde gerne mit dir reden.
Hey, mom, um... It's been a super weird day here and I just would love to be able to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir wirklich leid, dass es so plötzlich war, aber es war ein verrückter Tag.
I'm really sorry about the short notice, but it has been a crazy, crazy day.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages erkennt ein Mann, dass sein Leben auf nichts aufgebaut ist und das ist ein schlechter, verrückter Tag.
A man understands one day that his life is built on nothing and that's a bad, crazy day.
OpenSubtitles v2018

Schon auf dem Parkplatz des verkehrten Hauses kann man erahnen, was das für ein verrückter Tag wird...
On arrival at the Upside Down House car park in Terfens, you can guess what a crazy day this will be.
CCAligned v1

Während wir tiefer in diesen aktuellen Chaotischen Knoten vordringen, der so wie die, die folgen werden, ein echter »Brocken« ist, müssen wir meiner Meinung nach in einer Welt, die Tag für Tag verrückter zu werden scheint, alle unseren persönlichen Weg zu innerem Gleichgewicht finden.
As we enter more deeply into this current Chaotic Node, which is truly a "whopper" as well as the ones to follow, I think we will all have to find our personal path to inner balance in a world that seems to be going ever more crazy by the day.
ParaCrawl v7.1

Mai 12 - Wilson Trumbles wundervoll verrückter Tag ("Limerick" Tag: grades 5-6)
May 12 - Wilson Trumble’s Wonderfully Silly Day (Limerick Day: grades 5-6)
ParaCrawl v7.1