Übersetzung für "Verplombt" in Englisch

Vor dem Verlassen des Schlachthofs wird das Transportmittel verplombt.
A seal shall be affixed to the means of transport before it leaves the slaughterhouse.
DGT v2019

Nun kann der weitere Riegel 55 von einer dazu berechtigten Person verplombt werden.
Then the further bar 55 can be lead-sealed by a person authorized to do so.
EuroPat v2

Jeder Container wird verplombt und mit einem Schloss gesichert.
Each container is lead-sealed and secured with a lock.
ParaCrawl v7.1

Um jegliches Verstellen auszuschließen, kann das thermische Ventil ATM auch verplombt werden.
To exclude the possibility of unwanted adjustments, the thermal mixing valve ATM can also be lead-sealed.
ParaCrawl v7.1

Und wieder waren Kühler und Motorhaube verplombt!
And again radiator and bonnet had been sealed!
ParaCrawl v7.1

Wasserzähler und Stromzähler werden verplombt und mit einem Prägestempel versehen.
Water and electricity meters are sealed with an embossed lead seal.
ParaCrawl v7.1

Alle Triebwerke sind verplombt, damit nicht autorisierte Tuning-Eingriffe ausgeschlossen bleiben.
All engines are sealed in order to prevent unauthorized tuning attempts.
ParaCrawl v7.1

Für Olivenöl beginnt die vertragliche Lagerzeit erst, nachdem die Behältnisse nach der Probennahme verplombt wurden.
For olive oil the contractual storage period shall not start until the vats are sealed after the taking of samples.
DGT v2019

Die Wiegeeinrichtung muss von den zuständigen Behörden genehmigt, geeicht und verplombt worden sein.
The weighing system shall be approved, calibrated and sealed by the competent authorities.
DGT v2019

Zu diesem Zeitpunkt ist der weitere Riegel 55 noch nicht mit dem Winkel 60 verplombt.
At this time, the further bar 55 is not yet lead-sealed to the angle 60.
EuroPat v2

Es wurden mindestens 10 mg Monomermischung in einem Aluminiumtiegel eingewogen und die Tiegel anschliessend verplombt.
At least 10 mg of monomer mixture were weighted into an aluminum crucible and the crucibles were subsequently sealed.
EuroPat v2

Tachographensystem nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass der Drehzahlmesser (14) verplombt ist.
The tachograph system as claimed in claim 3, wherein the tachometer is sealed.
EuroPat v2

Die eindrucksvollen Flaschen schützen den Gin vor Aromen-Verlust und werden einzeln von Hand verplombt.
The impressive bottles protect the gin from the loss of aromas and are individually sealed by hand.
ParaCrawl v7.1

Werden private Wiegeeinrichtungen genutzt, so werden die betreffenden Einrichtungen von den zuständigen Behörden genehmigt, geeicht und verplombt und unterliegen folgenden Bestimmungen:
In cases where privately operated weighing facilities are used the system shall be approved, calibrated and sealed by the competent authorities and be subject to the following provisions:
DGT v2019

Bis spätestens 1. Mai 2005 müssen sämtliche Wiegeeinrichtungen von den zuständigen Behörden genehmigt, geeicht und verplombt werden.
By no later than 1 May 2005, all weighing systems shall be approved, calibrated and sealed by the competent authorities.
DGT v2019

Die Laufzeit des Vertrags kann jedoch erst dann beginnen, wenn die Behälter nach der Probennahme gemäß Absatz 4 Buchstaben c und d verplombt wurden.
However, performance of the contract may not begin until the vats are sealed after the taking of samples, in accordance with paragraph 4(c) and (d) below.
DGT v2019

Bei Umladungen überprüft die von der Kommission benannte Stelle, ob die Plomben an den Transportmitteln bei der Ankunft am Umladeort unversehrt sind, und verplombt die neuen Transportmittel nach dem Umladen.
In the case of transhipment, the agency designated by the Commission shall verify that the seals on the means of transport arriving at the points of transhipment are intact, and shall seal the new means of transport used after transhipment.
JRC-Acquis v3.0

Kann Fleisch am Tag der Übernahme nicht vollständig entbeint werden, so werden die Kühlkammern, in denen die Erzeugnisse gelagert werden, von der zuständigen Behörde verplombt und wird die Plombe von derselben Behörde erst bei Wiederaufnahme der Entbeinungstätigkeit entfernt.
If boning cannot be completed on the day of take-over, seals shall be affixed by the competent authorities to the refrigeration rooms where the products are stored and may only be broken by the same authorities when boning resumes.
JRC-Acquis v3.0

Diese Probe wird in zwei gekennzeichnete Fläschchen aufgeteilt, die in Gegenwart des Lagerhalters und des Interessenten oder dessen ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertreters verplombt werden.
This sample shall be put into two labelled bottles, which shall be sealed in the presence of both the storer and the successful tenderer or his duly authorized agent.
JRC-Acquis v3.0

Vor dem Verlassen des Schlachthofs wird das Transportmittel verplombt. Die Plombennummer wird auf der Genußtauglichkeitsbescheinigung oder dem Kontrollverzeichnis vermerkt.
A seal shall be affixed to the means of transport before it leaves the slaughterhouse; the number of the seal shall be shown on the health certificate or checklist.
JRC-Acquis v3.0

Dem wird dadurch entgegengewirkt, dass alle Teile des Systems verplombt werden, wodurch Anzeichen eines missbräuchlichen Eingriffs leichter erkennbar sind.
Therefore this risk is overcome by requiring that all parts of the system be sealed, making it easier to detect signs of tampering.
TildeMODEL v2018

Die Probe muss so verplombt werden, dass kein Zugriff auf sie möglich ist, ohne die Plombe zu beschädigen oder zu entfernen.
The sample has to be sealed in such a manner as to prevent any access to the sample without breaking or removing the seal.
DGT v2019