Übersetzung für "Verplombt" in Englisch
Vor
dem
Verlassen
des
Schlachthofs
wird
das
Transportmittel
verplombt.
A
seal
shall
be
affixed
to
the
means
of
transport
before
it
leaves
the
slaughterhouse.
DGT v2019
Nun
kann
der
weitere
Riegel
55
von
einer
dazu
berechtigten
Person
verplombt
werden.
Then
the
further
bar
55
can
be
lead-sealed
by
a
person
authorized
to
do
so.
EuroPat v2
Jeder
Container
wird
verplombt
und
mit
einem
Schloss
gesichert.
Each
container
is
lead-sealed
and
secured
with
a
lock.
ParaCrawl v7.1
Um
jegliches
Verstellen
auszuschließen,
kann
das
thermische
Ventil
ATM
auch
verplombt
werden.
To
exclude
the
possibility
of
unwanted
adjustments,
the
thermal
mixing
valve
ATM
can
also
be
lead-sealed.
ParaCrawl v7.1
Und
wieder
waren
Kühler
und
Motorhaube
verplombt!
And
again
radiator
and
bonnet
had
been
sealed!
ParaCrawl v7.1
Wasserzähler
und
Stromzähler
werden
verplombt
und
mit
einem
Prägestempel
versehen.
Water
and
electricity
meters
are
sealed
with
an
embossed
lead
seal.
ParaCrawl v7.1
Alle
Triebwerke
sind
verplombt,
damit
nicht
autorisierte
Tuning-Eingriffe
ausgeschlossen
bleiben.
All
engines
are
sealed
in
order
to
prevent
unauthorized
tuning
attempts.
ParaCrawl v7.1
Für
Olivenöl
beginnt
die
vertragliche
Lagerzeit
erst,
nachdem
die
Behältnisse
nach
der
Probennahme
verplombt
wurden.
For
olive
oil
the
contractual
storage
period
shall
not
start
until
the
vats
are
sealed
after
the
taking
of
samples.
DGT v2019
Die
Wiegeeinrichtung
muss
von
den
zuständigen
Behörden
genehmigt,
geeicht
und
verplombt
worden
sein.
The
weighing
system
shall
be
approved,
calibrated
and
sealed
by
the
competent
authorities.
DGT v2019
Zu
diesem
Zeitpunkt
ist
der
weitere
Riegel
55
noch
nicht
mit
dem
Winkel
60
verplombt.
At
this
time,
the
further
bar
55
is
not
yet
lead-sealed
to
the
angle
60.
EuroPat v2
Es
wurden
mindestens
10
mg
Monomermischung
in
einem
Aluminiumtiegel
eingewogen
und
die
Tiegel
anschliessend
verplombt.
At
least
10
mg
of
monomer
mixture
were
weighted
into
an
aluminum
crucible
and
the
crucibles
were
subsequently
sealed.
EuroPat v2
Tachographensystem
nach
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Drehzahlmesser
(14)
verplombt
ist.
The
tachograph
system
as
claimed
in
claim
3,
wherein
the
tachometer
is
sealed.
EuroPat v2
Die
eindrucksvollen
Flaschen
schützen
den
Gin
vor
Aromen-Verlust
und
werden
einzeln
von
Hand
verplombt.
The
impressive
bottles
protect
the
gin
from
the
loss
of
aromas
and
are
individually
sealed
by
hand.
ParaCrawl v7.1
Werden
private
Wiegeeinrichtungen
genutzt,
so
werden
die
betreffenden
Einrichtungen
von
den
zuständigen
Behörden
genehmigt,
geeicht
und
verplombt
und
unterliegen
folgenden
Bestimmungen:
In
cases
where
privately
operated
weighing
facilities
are
used
the
system
shall
be
approved,
calibrated
and
sealed
by
the
competent
authorities
and
be
subject
to
the
following
provisions:
DGT v2019
Bis
spätestens
1.
Mai
2005
müssen
sämtliche
Wiegeeinrichtungen
von
den
zuständigen
Behörden
genehmigt,
geeicht
und
verplombt
werden.
By
no
later
than
1
May
2005,
all
weighing
systems
shall
be
approved,
calibrated
and
sealed
by
the
competent
authorities.
DGT v2019
Die
Laufzeit
des
Vertrags
kann
jedoch
erst
dann
beginnen,
wenn
die
Behälter
nach
der
Probennahme
gemäß
Absatz
4
Buchstaben
c
und
d
verplombt
wurden.
However,
performance
of
the
contract
may
not
begin
until
the
vats
are
sealed
after
the
taking
of
samples,
in
accordance
with
paragraph
4(c)
and
(d)
below.
DGT v2019
Bei
Umladungen
überprüft
die
von
der
Kommission
benannte
Stelle,
ob
die
Plomben
an
den
Transportmitteln
bei
der
Ankunft
am
Umladeort
unversehrt
sind,
und
verplombt
die
neuen
Transportmittel
nach
dem
Umladen.
In
the
case
of
transhipment,
the
agency
designated
by
the
Commission
shall
verify
that
the
seals
on
the
means
of
transport
arriving
at
the
points
of
transhipment
are
intact,
and
shall
seal
the
new
means
of
transport
used
after
transhipment.
JRC-Acquis v3.0
Kann
Fleisch
am
Tag
der
Übernahme
nicht
vollständig
entbeint
werden,
so
werden
die
Kühlkammern,
in
denen
die
Erzeugnisse
gelagert
werden,
von
der
zuständigen
Behörde
verplombt
und
wird
die
Plombe
von
derselben
Behörde
erst
bei
Wiederaufnahme
der
Entbeinungstätigkeit
entfernt.
If
boning
cannot
be
completed
on
the
day
of
take-over,
seals
shall
be
affixed
by
the
competent
authorities
to
the
refrigeration
rooms
where
the
products
are
stored
and
may
only
be
broken
by
the
same
authorities
when
boning
resumes.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Probe
wird
in
zwei
gekennzeichnete
Fläschchen
aufgeteilt,
die
in
Gegenwart
des
Lagerhalters
und
des
Interessenten
oder
dessen
ordnungsgemäß
bevollmächtigten
Vertreters
verplombt
werden.
This
sample
shall
be
put
into
two
labelled
bottles,
which
shall
be
sealed
in
the
presence
of
both
the
storer
and
the
successful
tenderer
or
his
duly
authorized
agent.
JRC-Acquis v3.0
Vor
dem
Verlassen
des
Schlachthofs
wird
das
Transportmittel
verplombt.
Die
Plombennummer
wird
auf
der
Genußtauglichkeitsbescheinigung
oder
dem
Kontrollverzeichnis
vermerkt.
A
seal
shall
be
affixed
to
the
means
of
transport
before
it
leaves
the
slaughterhouse;
the
number
of
the
seal
shall
be
shown
on
the
health
certificate
or
checklist.
JRC-Acquis v3.0
Dem
wird
dadurch
entgegengewirkt,
dass
alle
Teile
des
Systems
verplombt
werden,
wodurch
Anzeichen
eines
missbräuchlichen
Eingriffs
leichter
erkennbar
sind.
Therefore
this
risk
is
overcome
by
requiring
that
all
parts
of
the
system
be
sealed,
making
it
easier
to
detect
signs
of
tampering.
TildeMODEL v2018
Die
Probe
muss
so
verplombt
werden,
dass
kein
Zugriff
auf
sie
möglich
ist,
ohne
die
Plombe
zu
beschädigen
oder
zu
entfernen.
The
sample
has
to
be
sealed
in
such
a
manner
as
to
prevent
any
access
to
the
sample
without
breaking
or
removing
the
seal.
DGT v2019