Übersetzung für "Verpfuscht" in Englisch

Die Lissabon-Strategie ist eine gute Idee, die leider verpfuscht wurde.
The Lisbon Strategy is a good idea that has been botched.
Europarl v8

Europa hat sein eigenes Asylsystem verpfuscht.
Europe has made a mess of its own asylum system.
Europarl v8

Wir sind eben verpfuscht, Liesbeth.
We're all messed up, Liesbeth.
OpenSubtitles v2018

Schon das 3. Dokument, das Sie diese Woche verpfuscht haben.
Now, this is the third deed you've spoilt in a week.
OpenSubtitles v2018

Die letzte Hinrichtung eines Herzogs wurde verpfuscht.
The last execution of a duke in this country was very badly bungled.
OpenSubtitles v2018

Sie verpfuscht ihre eigene Abtreibung, und Sie konnten es nicht vertuschen.
She botched her own abortion -and you couldn't clean it up.
OpenSubtitles v2018

Ich hab es verpfuscht und sie sind entkommen?
I screwed it up and they got away?
OpenSubtitles v2018

Wieso hat er's verpfuscht, wenn er sich erschossen hat?
How did he screw up shooting himself in the mouth?
OpenSubtitles v2018

Ich werde 40 und habe tatsächlich mein Leben verpfuscht.
I'm turning 40 and in fact... I've ruined my life.
OpenSubtitles v2018

Ich habe so ziemlich die letzte Strophe verpfuscht.
Oh, I kind of botched that last stanza.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie verpfuscht, Miss DeWitt!
You botched it, Miss DeWitt!
OpenSubtitles v2018

Und, weißt du, ich habe mich wirklich verpfuscht, nicht wahr?
And, you know, I really made a mess of myself, didn't I?
OpenSubtitles v2018

Er hat dein ganzes Leben verpfuscht.
He's the one who messed up your life.
OpenSubtitles v2018

Herrgott, Sie haben diese Angelegenheit von Anfang an verpfuscht!
For God's sakes, man, you have bungled this from the start!
OpenSubtitles v2018

So ein blöder Assistenzarzt hat meinen Test verpfuscht.
Turns out some stupid intern screwed up my test.
OpenSubtitles v2018

Du hast die OP absichtlich verpfuscht.
I know you botched that operation on purpose.
OpenSubtitles v2018

Er hat den Teleyard-Deal verpfuscht und wird sich beweisen wollen.
He bungled the Teleyard merger, thinks he's got something to prove.
OpenSubtitles v2018

Ich saß da und sah zu, wie er sein Leben verpfuscht.
I just sat there and watched him ruin his life.
OpenSubtitles v2018

Die Politik hat unser Leben verpfuscht.
Politics has made a mess of our lives.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, das dein Leben verpfuscht ist?
You know your life is ruined?
OpenSubtitles v2018

Schau mal, du hast dir das Leben ein bisschen verpfuscht, stimmt?
Look. You've made a mess of your life, haven't you?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir mein Leben verpfuscht.
I have spoilt my life.
Books v1

Du begreifst nicht, dass du mir mein Leben verpfuscht hast.
You don't realize that you ruined my life.
OpenSubtitles v2018

Du verpfuscht alles, und ich kann alles verlieren.
You mess up and I can lose it all.
OpenSubtitles v2018