Übersetzung für "Verpesten" in Englisch

Es sollte verboten werden, die Welt so mit Gestank zu verpesten.
There oughta be a law against fouling the air!
OpenSubtitles v2018

Nicht da lang, willst du mir den Saloon verpesten?
The can needs emptying. Not this way, you'll stink out the saloon. Go round the back.
OpenSubtitles v2018

Wärst du in Rom, würdest du uns jedenfalls nicht so verpesten!
If you were in Rome, you would stink a little less.
OpenSubtitles v2018

Die kochen immer Tintenfisch und verpesten mir die Bude.
They're always cooking calamari. It stinks my place up to high hell.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen jeden Neuankömmling aus Louisiana das Clubhouse verpesten.
Louisiana turd stink up the clubhouse.
OpenSubtitles v2018

Und sein Hunger wird austreten und die Luft verpesten.
His hunger will seep out and poison the air.
OpenSubtitles v2018

Die die Luft verpesten, unsere Gewässer vergiften!
Who've polluted our air, who've poisoned our water!
OpenSubtitles v2018

Es braucht mehr als lhre Zigarette, um sie zu verpesten.
It'll take more than your cigarette to pollute it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Giftmüll verbrennen, die Luft verpesten, das Ozon zerstören.
We gotta burn this toxic waste,... ..pollute the air and rip up the ozone!
OpenSubtitles v2018

Müssen Sie das ganze Cockpit verpesten?
Must you pollute the entire cockpit, Mr. Dugan?
OpenSubtitles v2018

Warum wechseln Sie nicht die Uniform, bevor Sie hier alles verpesten?
Why don't you change your uniform before you stink up the place?
OpenSubtitles v2018

Ihr kleiner Stamm soll unsere Landluft nicht verpesten.
SYKES: We don't want your little tribe dirtying up our country air.
OpenSubtitles v2018

Sind die noch in Ordnung oder verpesten Sie damit die frische Frühlingsluft?
Are they ok do you pollute the fresh spring air?
ParaCrawl v7.1

Immer mehr kleine Öl-Förder-Anlagen und große Raffinerien verpesten die Luft.
More and more small oil production plants and big refineries pollute the air.
ParaCrawl v7.1

Willst du hier die Luft verpesten, oder gibst du mir endlich die Schleimbohnen?
You gonna sit in your stink, or you gonna pass the slime pods?
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen nicht weiterhin die Atmosphäre verpesten, die Ozeane verseuchen und das Land ausbeuten.
We cannot continue to pollute the atmosphere poison the ocean and exhaust the land.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge in Worte fassen, in Formeln, nur um das Klima zu verpesten.
Putting names on things, formulas... Just to stink up the atmosphere.
OpenSubtitles v2018