Übersetzung für "Verordnungsweg" in Englisch
In
diesem
Zusammenhang
begrüßt
der
EWSA
den
Verordnungsweg.
In
this
context,
the
EESC
welcomes
the
approach
of
adopting
a
regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Landesregierungen
können
auf
dem
Verordnungsweg
Schutzgebiete
zur
Erhaltung
relativ
intakter
Naturräume
einrichten.
The
Landesregierungen
can
by
ordinance
create
reservations
to
especially
conserve
relatively
intact
natural
areas.
EUbookshop v2
Gegen
andere
unlautere
Praktiken
könnte
auf
dem
Verordnungsweg
vorgegangen
werden,
statt
die
Richtlinie
zu
ändern.
Other
unfair
practices
could
be
identified
via
the
regulatory
route,
rather
than
amending
the
directive.
TildeMODEL v2018
Gegen
andere
unlautere
Praktiken
könnte
auf
dem
Verordnungsweg
vorgegangen
werden,
statt
die
Richtlinie
zu
ändern.
Other
unfair
practices
could
be
identified
via
the
regulatory
route,
rather
than
amending
the
directive.
TildeMODEL v2018
Die
Einzelheiten
der
Beihilfengewährung
für
dieses
Wirtschaftsjahr
wurden
auf
dem
Verordnungsweg
festgelegt
(2).
The
detailed
rules
for
such
aid
for
that
same
marketing
year
were
adopted
in
a
further
regulation.'-
EUbookshop v2
Stellt
die
Kommission
anhand
der
ihr
gemäß
Absatz
1
übermittelten
Angaben
fest,
dass
die
beantragten
Lizenzmengen
die
für
eine
Einführerkategorie
gemäß
Artikel
5
noch
verbleibenden
Mengen
überschreiten,
so
setzt
sie
auf
dem
Verordnungsweg
einen
einheitlichen
Verringerungsprozentsatz
für
die
betreffenden
Anträge
fest.
Where
the
Commission
finds,
on
the
basis
of
the
information
notified
under
paragraph
1
of
this
Article,
that
licence
applications
exceed
the
quantities
available
for
a
category
of
importers
under
Article
5
of
this
Regulation,
it
shall
adopt,
by
means
of
a
regulation,
a
single
reduction
percentage
for
the
applications
in
question.
DGT v2019
Sollte
dies
der
Fall
sein,
müssen
in
der
Folge
auch
die
Inlandsgebühren
im
Verordnungsweg
zwangsweise
geregelt
werden.
Should
this
be
the
case
then,
in
the
future,
domestic
charges
will
also
have
to
be
laid
down
in
a
regulation.
Europarl v8
Sieht
sie
darin
ein
Druckmittel,
um
den
Banken
im
letzten
Augenblick
doch
noch
ein
Gentlemen's
Agreement
abzuringen,
oder
gedenken
Sie,
Herr
Kommissar,
an
einer
Regelung
auf
dem
Verordnungsweg
festzuhalten?
Is
it
being
regarded
as
a
big
stick
in
order
to
get
a
last-minute
gentlemen'
s
agreement
out
of
the
banks
or,
Commissioner,
do
you
intend
to
continue
to
move
towards
a
Regulation?
Europarl v8
Das
für
dieses
dreifache
Niveau
erforderliche
Ausmaß
an
Harmonisierung
kann
nur
durch
eine
gesetzgeberische
Maßnahme
auf
Gemeinschaftsebene
im
Verordnungsweg
erzielt
werden.
Only
legislative
action
at
Community
level,
in
the
form
of
a
Regulation,
can
achieve
the
degree
of
harmonization
needed
at
this
triple
level.
TildeMODEL v2018
Das
auf
dem
Verordnungsweg
einzuführende
Gemeinschaftsmusterrecht
kann
die
vorhandenen
einzelstaatlichen
Schutzsysteme
nicht
von
heute
auf
morgen
ersetzen.
The
Community
protection
system
to
be
created
by
the
Regulation
cannot
supersede
existing
national
protection
overnight.
TildeMODEL v2018
Außerdem
müßten
die
von
den
Berufsangehörigen
befürworteten
und
angenommenen
Verhaltenskodizes
bzw.
Grundsätze
einer
guten
Verfahrenspraxis
oder
auch
freiwillige
Abkommen
jedesmal
angepaßt
werden,
wenn
es
darum
geht,
schwierige
Themen
im
Gesetz-
oder
Verordnungsweg
voranzubringen,
selbst
wenn
diese
Kodizes
oder
Abkommen
vor
Gericht,
wo
auf
sie
zuweilen
Bezug
genommen
werden
kann,
nicht
als
rechtsverbindlich
angesehen
werden
können.
Codes
of
conduct
or
good
practice
and
voluntary
agreements,
advocated
and
drawn
up
by
those
employed
in
the
sectors
concerned,
should
be
introduced
whenever
progress
is
being
sought
in
fields
where
laws
or
regulations
are
not
readily
applicable,
even
though
such
codes
or
agreements
are
not
held
to
be
binding
by
the
courts
which
sometimes
make
reference
to
them.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Programm
stehen
Diskussionen
darüber,
wie
erreicht
werden
kann,
dass
mehr
Frauen
in
die
Vorstandsetagen
einziehen
und
ob
eine
deutliche
Veränderung
der
Situation
eher
über
Selbstverpflichtungen
oder
auf
dem
Verordnungsweg
erreichbar
ist.
They
will
discuss
how
to
get
more
women
into
top
jobs
and
whether
self-regulation
or
regulation
should
be
the
way
to
make
significant
changes
quickly.
TildeMODEL v2018
Als
besondere
Schutzmaßnahme
kann
die
Landesregierung
beispielsweise
auf
dem
Verordnungsweg
die
Entfernung
von
Hecken,
das
Abflämmen
trockenen,
unbefruchteten
Graslands,
das
Roden
einheimischer
Obstbäume
usw.
verbieten.
As
for
special
protection,
the
Landesregierung
can,
for
example,
pass
an
ordinance,
stating
that
it
is
forbidden
to
remove
hedges,
burn
dry,
unfertilized
grasslands,
remove
native
fruit
trees,
etc.
EUbookshop v2
Durch
das
Lohngesetz
von
1986
ist
es
dem
Minister
nun
mehr
möglich,
nach
Absprache
den
Geltungsbereich
des
Systems
auf
dem
Verordnungsweg
einzuschränken.
The
Wages
Act
1986
gave
the
Secretary
of
State
powers,
after
consultation,
to
reduce
the
coverage
of
the
system
by
secondary
legislation.
EUbookshop v2