Übersetzung für "Vermischung" in Englisch
Sprechen
wir
nun
über
die
Vermischung
von
Rechtsgrundsätzen
und
Kriterien
guter
Rechtsetzungstechnik.
Finally,
we
should
refer
to
the
confusion
of
legal
principles
with
criteria
of
good
legislative
practice.
Europarl v8
Und
eine
Vermischung
der
politischen
Reformen
mit
der
Erweiterung
ist
ein
weiterer
Fehler.
And
to
mix
up
policy
reforms
with
enlargement
is
another
mistake.
Europarl v8
Aber
dann
einfach
eine
Vermischung
zuzulassen,
ist
nicht
die
Lösung.
But
it
is
not
the
answer
simply
to
permit
blending.
Europarl v8
Ständig
besteht
die
Gefahr
der
Vermischung
der
politischen
und
der
humanitären
Agenda.
There
is
a
constant
risk
of
confusion
between
the
political
and
humanitarian
agendas.
Europarl v8
Dann
könnte
man
von
einer
Fähigkeit
wie
der
Vermischung
sprechen.
Then
you
could
talk
about
a
trait
like
blending.
TED2020 v1
Was
derzeit
passiert
ist
aber
eine
Vermischung
des
Luftstromes.
What
happens
right
now,
though,
is
that
we
have
this
mixing
airflow
pattern.
TED2020 v1
Dieses
Dokument
förderte
die
Vermischung
der
traditionellen
Kirchenmusik
mit
regionalen
Elementen.
This
document
promoted
the
reintroduction
of
sacred
music
by
medium
of
blending
it
with
regional
elements.
Wikipedia v1.0
Die
Vermischung
von
multiplikativen
und
additiven
Verschlechterungsfaktoren
innerhalb
eines
Schadstoffsatzes
ist
nicht
zulässig.
Mixing
of
multiplicative
and
additive
deterioration
factors
within
one
set
of
pollutants
shall
not
be
permitted.
DGT v2019
Zur
Vermischung
von
Kalibriergasen
kann
ein
Gasteiler
eingesetzt
werden.
A
gas
divider
may
be
used
to
blend
calibration
gases.
DGT v2019
Damit
würde
gleichzeitig
Tendenzen
zur
Vermischung
von
Regelungen
für
Lebensmittel
und
Futtermittel
entgegengewirkt.
This
would
also
counter
the
tendency
to
mix
together
rules
for
food
and
feed.
TildeMODEL v2018
Die
Vermischung
erwünschter
mit
unerwünschten
Stoffen
verursacht
Probleme.
Mixing
desirable
and
undesirable
materials
generates
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Vermischung
von
Abfällen
während
der
Verbringung
muss
verboten
werden.
The
mixing
of
waste
during
shipment
should
be
prohibited.
TildeMODEL v2018
Die
Vermischung
schließt
die
Verdünnung
gefährlicher
Stoffe
ein.
Mixing
shall
include
the
dilution
of
hazardous
substances.
DGT v2019
Vermischung
mit
brennbaren
Stoffen/…
unter
allen
Umständen
vermeiden.
Take
any
precaution
to
avoid
mixing
with
combustibles/…
DGT v2019
Vprim
wird
bestimmt
durch
kontinuierliche
Messung
des
Luftstroms
vor
der
Vermischung
mit
Ammoniak.
The
Vprim
is
determined
by
continuous
flow
measurement
before
the
mixing
with
ammonia
takes
place.
DGT v2019
Die
genetische
Vermischung
mit
örtlichen
Populationen
führt
zu
einem
Verlust
an
genetischer
Vielfalt.
Genetic
mixing
with
local
populations
leads
to
a
loss
of
genetic
diversity.
DGT v2019
Die
genetische
Vermischung
mit
heimischen
Populationen
führt
zu
einem
Verlust
an
genetischer
Vielfalt.
Genetic
mixing
of
the
non-target
species
with
local
populations
leads
to
a
loss
of
genetic
diversity.
DGT v2019