Übersetzung für "Verletzungsklage" in Englisch
Das
Ergebnis
einer
Verletzungsklage
gilt
auch
für
die
anderen
eingetragenen
oder
einzutragenden
Personen.
Any
judgment,
or
other
termination,
of
the
legal
action
in
respect
of
the
act
of
infringement
shall
apply
to
the
other
persons
entered
or
to
be
entered.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Lizenz
nehmer
kann
die
Verletzungsklage
nur
mit
Zu
stimmung
des
Inhabers
erheben.
A
licensee
may
bring
such
actions
only
if
the
pro
prietor
consents
thereto.
EUbookshop v2
In
einer
Verletzungsklage
wird
üblicherweise
die
Frage
der
Haftung
zuerst
entschieden.
In
an
action
for
infringement
the
question
of
liability
is
normally
decided
first.
EUbookshop v2
Diese
Verletzungsklage
wurde
mit
Urteil
vom
23.
März
2006
abgewiesen.
That
action
for
infringement
was
dismissed
by
judgment
of
23
March
2006.
EUbookshop v2
Das
Gericht
erster
Instanz
hatte
die
Verletzungsklage
des
Patentinhabers
abgewiesen.
The
court
of
first
instance
had
dismissed
the
patentee's
infringement
action.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
wurde
das
Patent
für
nichtig
erklärt
und
die
Verletzungsklage
abgewiesen.
The
Court
revoked
the
patent
and
dismissed
the
infringement
action.
ParaCrawl v7.1
Ein
Nutzungsberechtigter
kann
die
Verletzungsklage
erheben,
sofern
solche
Klagen
im
Fall
eines
ausschließlichen
Nutzungsrechts
nicht
ausdrücklich
durch
eine
Vereinbarung
mit
dem
Inhaber
oder
durch
das
Amt
gemäß
den
Artikeln
29
bzw.
100
Absatz
2
ausgeschlossen
sind.
Persons
enjoying
exploitation
rights
may
bring
such
actions
unless
that
has
been
expressly
excluded
by
agreement
with
the
holder
in
the
case
of
an
exclusive
exploitation
right
or
by
the
Office
pursuant
to
Articles
29
or
100
(2).
JRC-Acquis v3.0
Jedoch
kann
der
Inhaber
einer
ausschließlichen
Lizenz
ein
solches
Verfahren
anhängig
machen,
wenn
der
Inhaber
der
Gemeinschaftsmarke
nach
Aufforderung
nicht
selber
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
die
Verletzungsklage
erhoben
hat.
However,
the
holder
of
an
exclusive
licence
may
bring
such
proceedings
if
the
proprietor
of
the
trade
mark,
after
formal
notice,
does
not
himself
bring
infringement
proceedings
within
an
appropriate
period.
JRC-Acquis v3.0
Jedoch
kann
der
Inhaber
einer
ausschließlichen
Lizenz
ein
solches
Verfahren
anhängig
machen,
wenn
der
Inhaber
der
Unionsmarke
nach
Aufforderung
nicht
selber
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
die
Verletzungsklage
erhoben
hat.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
the
licensing
contract,
the
licensee
may
bring
proceedings
for
infringement
of
an
EU trade
mark
only
if
its
proprietor
consents
thereto.
DGT v2019
Jeder
Lizenznehmer
kann
einer
vom
Inhaber
der
Unionsmarke
erhobenen
Verletzungsklage
beitreten,
um
den
Ersatz
seines
eigenen
Schadens
geltend
zu
machen.
However,
the
holder
of
an
exclusive
licence
may
bring
such
proceedings
if
the
proprietor
of
the
trade
mark,
after
formal
notice,
does
not
himself
bring
infringement
proceedings
within
an
appropriate
period.
DGT v2019
Jeder
Lizenznehmer
kann
einer
vom
Inhaber
der
Marke
erhobenen
Verletzungsklage
beitreten,
um
den
Ersatz
seines
eigenen
Schadens
geltend
zu
machen.
A
licensee
shall,
for
the
purpose
of
obtaining
compensation
for
damage
suffered
by
him,
be
entitled
to
intervene
in
infringement
proceedings
brought
by
the
proprietor
of
the
trade
mark.
DGT v2019
Der
Inhaber
einer
ausschließlichen
Lizenz
kann
jedoch
ein
solches
Verfahren
anhängig
machen,
wenn
der
Inhaber
der
Marke
nach
förmlicher
Aufforderung
nicht
selbst
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
Verletzungsklage
erhoben
hat.
However,
the
holder
of
an
exclusive
licence
may
bring
such
proceedings
if
the
proprietor
of
the
trade
mark,
after
formal
notice,
does
not
himself
bring
infringement
proceedings
within
an
appropriate
period.
DGT v2019
Ein
gutes
Beispiel
eines
Unterschieds
bei
einzelstaatlichen
Patentklageverfahren
ist
der
Umstand,
dass
es
in
Deutschland
sowohl
in
der
ersten
als
auch
in
der
Berufungsinstanz
eine
Trennung
zwischen
Patentverletzungs-
und
Nichtigkeitsklagen
gibt,
während
in
anderen
Ländern
wie
zum
Beispiel
dem
Vereinigten
Königreich,
in
Frankreich
und
in
den
Niederlanden
das
gleiche
Gericht
für
Ungültigkeits-
und
Verletzungsklage
zuständig
ist.
A
good
example
of
a
difference
in
national
patent
litigation
is
that
in
Germany
there
is
a
separation
between
infringement
and
patent
revocation
actions,
both
at
first
instance
and
at
appeal
levels,
whereas
in
other
countries
such
as
the
UK,
France
and
the
Netherlands
the
same
court
has
competence
to
hear
both
invalidity
and
infringement
actions.
TildeMODEL v2018
Jeder
Lizenznehmer
kann
einer
vom
Inhaber
der
Gemeinschaftsmarke
erhobenen
Verletzungsklage
beitreten,
um
den
Ersatz
seines
eigenen
Schadens
geltend
zu
machen.
A
licensee
shall,
for
the
purpose
of
obtaining
compensation
for
damage
suffered
by
him,
be
entitled
to
intervene
in
infringement
proceedings
brought
by
the
proprietor
of
the
Community
trade
mark.
DGT v2019
In
Bezug
auf
Klagen
vor
der
Zentralkammer
wurde
vereinbart,
dass
die
Parteien
die
Wahl
haben
werden,
bei
der
Zentralkammer
eine
Verletzungsklage
anzustrengen,
wenn
die
beklagte
Partei
ihren
Sitz
oder
Wohnsitz
außerhalb
der
Europäischen
Union
hat.
Concerning
actions
to
be
brought
to
the
central
division,
it
was
agreed
that
parties
will
have
the
choice
to
bring
an
infringement
action
before
the
central
division
if
the
defendant
is
domiciled
outside
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
So
ist
der
erfinderische
Schritt
jetzt
besser
definiert,
ein
Recherchenbericht
zum
Stand
der
Technik
kann
auch
auf
Antrag
Dritter
und
nicht
nur
des
Anmelders
erstellt
werden,
der
Recherchenbericht
wird
zu
den
Akten
genommen,
und
ein
Recherchenbericht
muß
erstellt
werden,
wenn
Verletzungsklage
erhoben
oder
die
Verlängerung
der
Schutzdauer
auf
mehr
als
sechs
Jahre
beantragt
wurde.
There
has
been
a
better
definition
of
inventive
activity;
third
parties
-
not
only
the
applicant
-
could
request
a
search
report
on
the
state
of
the
art;
the
search
report
would
be
attached
to
the
file
and
would
be
mandatory
in
the
event
of
legal
proceedings
or
extension
of
the
protection
after
the
initial
six-year
period.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
beklagte
Partei
ihren
Sitz
oder
Wohnsitz
in
der
Europäischen
Union
hat,
kann
der
Kläger
nicht
beantragen,
dass
eine
Verletzungsklage
von
einer
lokalen
Kammer
an
die
Zentralkammer
übertragen
wird.
There
will
be
no
possibility
for
the
defendant
to
request
a
transfer
of
an
infringement
case
from
a
local
division
to
the
central
division
if
the
defendant
is
domiciled
within
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
stellt
zweitens
fest,
dass
die
Verordnung
im
Rahmen
einer
Verletzungsklage
eine
Vermutung
der
Rechtsgültigkeit
nicht
eingetragener
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
aufstellt,
so
dass
der
Inhaber
eines
nicht
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
in
diesen
Verfahren
nicht
dessen
Eigenart
beweisen
muss.
Secondly,
the
Court
observes
that,
in
infringement
actions,
the
regulation
introduced
establishes
a
presumption
of
validity
of
unregistered
Community
designs
so
that,
in
such
actions,
the
right
holder
of
an
unregistered
Community
design
is
not
required
to
prove
that
it
has
individual
character.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
wurde
abgeschlossen,
nachdem
Malta
im
Anschluss
an
die
Verletzungsklage
sein
nationales
Gesetz
an
die
Erfordernisse
der
Richtlinie
anpasst
hatte.
The
case
was
concluded
after
Malta
brought
its
national
law
into
line
with
the
Directive's
requirements
following
the
Commission's
infringement
action.
TildeMODEL v2018
Desweiteren
sollte
der
Patentinhaber
die
Möglichkeit
haben,
bei
der
Zentralkammer
eine
Verletzungsklage
anzustrengen,
wenn
bereits
eine
Nichtigkeitsklage
bei
der
Zentralkammer
anhängig
ist.
Furthermore
if
a
revocation
action
is
already
pending
before
the
central
division
the
patent
holder
should
have
the
possibility
to
bring
an
infringement
action
to
the
central
division.
TildeMODEL v2018
Jedoch
kann
der
Inhaber
einer
ausschließlichen
Lizenz
ein
solches
Verfahren
anhängig
machen,
wenn
der
Inhaber
der
Ge
meinschaftsmarke
nach
Aufforderung
nicht
selber
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
die
Verletzungsklage
erhoben
hat.
However,
the
holder
of
an
exclusive
licence
may
bring
such
proceedings
if
the
proprietor
of
the
trade
mark,
after
formal
notice,
does
not
himself
bring
infringement
proceedings
within
an
appropriate
period.
EUbookshop v2