Übersetzung für "Verlaufskurve" in Englisch
Am
Ende
der
Verlaufskurve,
im
Osten,
ist
es
dann
entsprechend.
At
the
end
of
the
curve
of
the
course,
in
the
east,
it
is
then
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Verlaufskurve
eines
dieser
Langzeitpatienten
ist
in
Figur
2
dargestellt.
The
time
course
for
one
of
these
long-term
patients
is
shown
in
FIG.
2
.
EuroPat v2
Eine
erste
Verlaufskurve
22
zeigt
einen
frühen
Anstieg
des
Motorgeräusches
bei
Normalkommutierung.
A
first
sequence
curve
22
shows
an
early
rise
of
the
motor
noise
with
normal
commutation.
EuroPat v2
Aus
der
Verlaufskurve
wird
deutlich,
dass
beide
eingestellten
Temperaturen
erreicht
werden.
It
is
clear
from
the
profile
curves
that
both
set
temperatures
are
reached.
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
erhält
man
eine
Verlaufskurve
des
geräuschhaften
Anteils
im
Gesamtsignal.
In
both
cases
the
evolution
curve
is
obtained
of
the
noise
portion
of
the
total
signal.
EuroPat v2
Auch
hierbei
können
die
Gießgeschwindigkeit
und
die
Gießspaltbreite
einer
Verlaufskurve
folgen.
In
this
case
too,
the
casting
rate
and
the
casting
gap
width
can
follow
a
profile
curve.
EuroPat v2
Warum
zeigt
die
Verlaufskurve
einer
Sonnenfinsternis
nicht
einen
Halbkreis
des
Schattens
am
Anfang
und
am
Ende?
Why
does
not
the
course
of
the
curve
of
a
solar
eclipse
show
a
semicircle
of
the
shadow
at
the
beginning
and
at
the
end?
ParaCrawl v7.1
Der
betriebstechnisch
notwendige
Verlust
an
Speicherfluid
ergibt
sich
aus
dem
Integral
unter
der
Verlaufskurve
des
Abblasmassenstroms.
The
operationally
necessary
loss
of
storage
fluid
arises
from
the
integral
below
the
profile
curve
of
the
blow-off
mass
flow.
EuroPat v2
Die
Änderungsgeschwindigkeit
des
Rauschparameters
kann
beispielsweise
als
Ableitung
der
Figur
4
dargestellten
Verlaufskurve
ermittelt
werden.
The
rate
of
change
of
the
noise
parameter
can
be
determined,
for
example,
as
the
derivative
of
the
course
shown
in
FIG.
4
.
EuroPat v2
Durch
die
Führungsbahn
54
wird
der
Zentrierdorn
55
in
die
Verlaufskurve
56
der
Führungsbahn
54
gezwungen.
Due
to
the
guideway
54,
the
centering
pin
55
is
forced
into
the
movement
curve
56
.
EuroPat v2
Dies
wird
durch
den
Knick
in
der
Verlaufskurve
von
P(V2)
deutlich.
This
is
evident
from
the
bend
in
the
profile
curve
of
P(V
2).
EuroPat v2
Wir
erhalten
eine
detaillierte
Verlaufskurve
mit
der
Information,
wie
viel
Aufwand
noch
offen
ist.
We
receive
a
detailed
curve
with
the
information
on
how
much
effort
is
still
open.
CCAligned v1
Wie
man
erkennt,
benötigt
dabei
die
erste
Verlaufskurve
wesentlich
weniger
Zeit
zum
Erreichen
dieses
Epsilon-Bandes.
As
one
can
see,
the
first
curve
requires
significantly
less
time
for
reaching
this
epsilon-band.
EuroPat v2
Hier
wird
die
Verlaufskurve
ausgewählt
-
dies
erfolgt
mit
der
Kennzahl
der
gewünschten
Zeit-Ortskurve.
Here
the
movement
profile
is
selected
-
enter
the
number
of
the
desired
time
locus.
ParaCrawl v7.1
Die
jährliche
Emissionszuweisung
an
einen
Mitgliedstaat
mit
einer
negativen
Treibhausgasemissionsobergrenze
gemäß
Anhang
II
der
Entscheidung
Nr.
406/2009/EG
für
die
Jahre
2014
bis
2019
sollte
anhand
einer
linearen
Verlaufskurve
berechnet
werden,
die
mit
der
jährlichen
Emissionszuweisung
an
diesen
Mitgliedstaat
für
das
Jahr
2013
beginnt
und
mit
der
jährlichen
Emissionszuweisung
an
diesen
Mitgliedstaat
für
das
Jahr
2020
endet.
The
annual
emission
allocation
for
a
Member
State
with
a
negative
greenhouse
gas
emission
limit
pursuant
to
Annex
II
of
Decision
No
406/2009/EC
for
the
years
2014
to
2019
should
be
defined
by
a
linear
trajectory
starting
with
that
member
State’s
annual
emission
allocation
for
the
year
2013
and
ending
with
its
annual
emission
allocation
for
the
year
2020.
DGT v2019
Die
jährlichen
Emissionszuweisungen
an
einen
Mitgliedstaat
mit
einer
positiven
Treibhausgasemissionsobergrenze
gemäß
Anhang
II
der
Entscheidung
Nr.
406/2009/EG
für
die
Jahre
2013
bis
2019
sollten
anhand
einer
linearen
Verlaufskurve
berechnet
werden,
die
mit
der
durchschnittlichen
Menge
Treibhausgasemissionen
dieses
Mitgliedstaats
im
Jahr
2009
beginnt
und
mit
der
jährlichen
Emissionszuweisung
an
diesen
Mitgliedstaat
für
das
Jahr
2020
endet.
The
annual
emission
allocations
for
a
Member
State
with
a
positive
greenhouse
gas
emission
limit
pursuant
to
Annex
II
of
Decision
No
406/2009/EC
for
the
years
2013
to
2019
should
be
defined
by
a
linear
trajectory
starting
with
that
member
State’s
average
quantity
of
greenhouse
gas
emissions
in
the
year
2009
and
ending
with
its
annual
emission
allocation
for
the
year
2020.
DGT v2019
Die
schwarz
gestrichelte
Linie
stellt
die
lineare
Verlaufskurve
der
jährlichen
Emissionsobergrenzen
für
den
Zeitraum
2013–2020
gemäß
der
Lastenteilungsentscheidung
dar.
The
black
dotted
line
represents
the
linear
trajectory
of
the
annual
emission
limits
under
the
ESD
for
the
period
2013-2020.
TildeMODEL v2018
In
der
Lastenteilungsentscheidung
ist
außerdem
eine
lineare
Verlaufskurve
der
entsprechenden
verbindlichen
Emissionsobergrenzen
(jährliche
Emissionszuteilungen)
für
jedes
Jahr
von
2013
bis
2020
festgelegt.
The
ESD
also
defines
a
linear
trajectory
of
corresponding
binding
emission
limits
(annual
emission
allocations,
AEAs)
for
each
year
from
2013
to
2020.
TildeMODEL v2018
Die
jährlichen
Emissionsmengen
werden
anhand
einer
linearen
Verlaufskurve
festgelegt,
die
mit
dem
durchschnittlichen
Emissionsniveau
im
Zeitraum
2016-2018,
basierend
auf
den
aktuellsten
geprüften
THG-Emissionsdaten,
beginnt.
The
annual
emission
levels
are
determined
based
on
a
linear
trajectory
starting
with
average
emissions
for
2016-2018
based
on
the
most
recent
reviewed
GHG
emission
data.
TildeMODEL v2018
Polen
steigert
den
Anteil
an
Energie
aus
erneuerbaren
Energieträgern
kontinuierlich,
und
der
Verlaufskurve
zufolge
wird
das
2020-Ziel
höchstwahrscheinlich
erreicht
werden
(11%
2012
gegenüber
15%
2020;
siehe
Grafik
2).
Poland
has
been
steadily
increasing
its
share
of
energy
originating
from
renewable
sources,
and
the
trajectory
shows
that
it
is
most
likely
to
reach
the
2020
target
(11%
in
2012
vs
15%
in
2020;
cf.
Figure
2).
TildeMODEL v2018
Polen
steigert
den
Anteil
an
Energie
aus
erneuerbaren
Energieträgern
kontinuierlich,
und
der
Verlaufskurve
zufolge
wird
das
2020-Ziel
höchstwahrscheinlich
erreicht
werden
(11%
2012
gegenüber
15%
2020;
siehe
Grafik
4).
Poland
has
been
steadily
increasing
its
share
of
energy
originating
from
renewable
sources,
and
the
trajectory
shows
that
it
is
most
likely
to
reach
the
2020
target
(11%
in
2012
vs
15%
in
2020;
cf.
Figure
4).
TildeMODEL v2018
Stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
Verlaufskurve
der
tatsächlichen
Ausgaben
das
vorgegebene
Profil
überschreitet
bzw.
zu
überschreiten
droht,
so
wendet
sie
die
Ihr
zur
Verfügung
stehenden
Steuerungsmassnahmen
einschliesslich
der
Stabi
I
Isierungsmassnahmen
an,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
Where
the
tempo
of
actual
expenditure
Is
liable
to
exceed
or
Is
even
running
ahead
of
the
profile,
the
Commission
uses
management
powers
conferred
upon
it,
including
those
held
under
the
stabilization
schemes,
to
redress
the
situation.
EUbookshop v2
Stellt
die
Kommission
fest,
daß
die
Verlaufskurve
der
tatsächlichen
Ausgaben
das
vorgegebene
Profil
überschreitet
bzw.
zu
überschreiten
droht,
so
wendet
sie
die
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Steuerungsmaßnahmen
einschließlich
der
Stabilisierungsmaßnahmen
an,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
Where
the
tempo
of
actual
expenditure
is
liable
to
exceed
or
is
even
running
ahead
of
the
profile,
the
Commission
uses
management
powers
conferred
upon
it,
including
those
held
under
the
stabilization
schemes,
to
redress
the
situation.
EUbookshop v2
Da
die
Halbwertszeit
von
HMLC
im
Plasma
mit
ca.
70
-
80
min
sehr
gering
ist,
läßt
ein
später
Abfall
nach
dem
Infarktereignis
bzw.
eine
breite
Verlaufskurve
auf
anhaltende
Freisetzung
von
HMLC
vermuten.
Since
the
half
life
time
of
HMLC
in
the
plasma
is,
with
about
70
to
80
minutes,
very
short,
a
later
decrease
after
the
infarct
event
or
a
broad
course
of
the
curve
of
continuing
liberation
of
HMLC
can
be
assumed.
EuroPat v2
Zu
dem
Zeitpunkt,
wenn
die
Verlaufskurve
anfängt,
tangiert
die
Linie,
die
vom
Zentrum
der
Sonne
zum
Zentrum
der
Mondes
und
dann
zum
Zentrum
des
Schattens
des
Mondes
geht,
die
Erdkugel.
At
that
point
of
time,
when
the
curve
of
the
course
starts,
the
line,
which
goes
from
the
centre
of
the
sun
to
the
centre
of
the
moon
and
then
to
centre
of
the
shadow
of
the
moon,
is
tangent
to
earth.
ParaCrawl v7.1
So
kann
man
im
Detailtagebuch
jetzt
wählen,
ob
man
wie
bisher
die
BZ-Werte
als
Tabelle
oder
die
Verlaufskurve
mit
den
CGMS-
oder
Libre-Daten
für
diesen
Tag
sehen
will.
You
can
now
select
in
the
detail
logbook,
whether
you
like
to
see
the
blood
glucose
levels
as
a
table
like
in
the
previous
version
or
the
curve
with
the
CGMS-
or
Libre
data
for
that
day.
ParaCrawl v7.1