Übersetzung für "Verkrampft" in Englisch
Sein
ganzer
Körper
hat
sich
in
Panik
verkrampft.
His
whole
body
has
cramped
in
panic.
OpenSubtitles v2018
Als
die
SMS
kam,
hast
du
dich
total
verkrampft.
When
you
got
the
text,
your...
..
your
body
went
tense.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
brillant,
witzig
und
Ihnen
sehr
ähnlich,
nur
weniger
verkrampft.
She
is
brilliant
and
funny
and
a
lot
like
you,
just
a
little
less
uptight.
OpenSubtitles v2018
Aber
machen
Sie
kein
großes
Ding
daraus,
sonst
verkrampft
er.
But
if
when
you
do,
you
can't
make
a
big
deal
out
of
it,
though.
because
that's
just
gonna
tense
him
right
back
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eben
zu
verkrampft
ohne
Gras.
Otherwise,
I'm
really
uptight.
OpenSubtitles v2018
Meine
Finger
sind
total
verkrampft
vom
vielen
Tippen.
"Ow,
my
fingers
are
cramping
from
all
this
typing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur,
Clark
ist
so
verkrampft,
so
pingelig
und
kleinlich.
It's
just,
I
mean,
Clark's
so
uptight,
you
know,
like,
fuss-fuss-fussy!
Fussy!
OpenSubtitles v2018
Mein
Rücken
ist
verkrampft
und
alle
Finger
tun
mir
weh.
My
back
is
in
spasm
and
all
of
my
fingers
hurt.
OpenSubtitles v2018
Damit
ihr
nicht
verkrampft,
wenn
ihr
euch
nachher
gegenseitig
einen
runterholt.
Don't
want
you
cramping
up
when
you
jerk
each
other
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
fürchterlich
verkrampft,
Chloé.
You
are
terribly
tense,
Chloe.
OpenSubtitles v2018
Hallo,
du
siehst
verkrampft
aus.
Hello.
You
look
tense.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
deine
Hand
verkrampft,
machst
du
es
richtig.
If
your
hand
starts
to
spasm,
it
means
you're
doing
it
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
innerlich
so
verkrampft.
I
feel
so
cramped
inside.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
hat
er
sich
verkrampft
und
seine
Schmerzen
haben
sich
vervielfacht.
He
tensed
up
and
it
hurl
him
far
more.
OpenSubtitles v2018
Oh,
meine
Hand
verkrampft
sich!
Oh,
my
hand
is
cramping
up!
OpenSubtitles v2018
Nun,
der
Speiseaufzug
hat
Potential,
aber
es
könnte
zu
verkrampft
sein.
Well,
the
dumbwaiter
has
potential,
but
it
might
be
too
cramped.
OpenSubtitles v2018