Übersetzung für "Verknappen" in Englisch

Neben der Energie verknappen sich zunehmend auch weitere Rohstoffe.
In addition to energy, other important resources are also becoming scarcer.
ParaCrawl v7.1

Welche Metalle verknappen sich zusehends und bei welchen wird die Nachfrage deutlich zunehmen?
Which metals are becoming rare and which ones are expecting strongly increasing demand?
CCAligned v1

Die Einstellungen verknappen den Raum, sind so radikal wie umwerfend kadriert.
The shots reduce the space, cropping them in a manner that is both radical and stunning.
ParaCrawl v7.1

Viele Rohstoffe verknappen sich, Preise steigen rasant an.
Many raw materials are not available, prices are rising rapidly.
ParaCrawl v7.1

Die Kunststoffhersteller wollen die Produktion im November und Dezember verknappen.
Plastics producers are planning to reduce production in November and December.
ParaCrawl v7.1

Neue Investitionen bedeuten gegenwärtig nicht mehr zusätzliche Jobs, sondern verknappen diese eher.
Currently, new investments no longer create jobs but make them scarce.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben Kickz und Keller Sports Wege gefunden, ihre Produkte künstlich zu verknappen.
That's why Kickz and Keller Sports found ways to artificially make their products run short.
ParaCrawl v7.1

Experten fürchten für die kommenden Jahre, dass sich das Angebot an Neodym verknappen könnte.
Experts are in fact concerned that supplies of this metal could run short in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des Vorstehenden ist es unwahrscheinlich, dass die Antidumpingmaßnahmen auf dem Gemeinschaftsmarkt das Angebot verknappen oder den Wettbewerb beeinträchtigen würden, zumal die chinesischen Magnesia-Steine weiterhin ihren Marktanteil halten dürften.
Considering the above, it is unlikely that anti-dumping measures would lead to a shortage of supply or to a non-competitive situation on the Community market, in particular, as Chinese magnesia bricks are still likely to retain the current market share.
DGT v2019

Fossile Brennstoffe erzeugen Umweltbelastungen, die sowohl die menschliche Gesundheit als auch die Gesundheit der Umwelt schädigen, sind außerdem teuer und ihre Preise steigen, je mehr sich die Öl- und Gasvorkommen verknappen.
Fossil fuels create pollution that endangers both human health and a healthy environment, and they are expensive and their prices increase the more we run out of oil and gas.
Europarl v8

Angesichts des Vorstehenden ist es unwahrscheinlich, dass Antidumpingmaßnahmen das Angebot verknappen oder die Wettbewerbsbedingungen für die Verwenderindustrien beeinträchtigen würden.
In view of the above it is not likely that anti-dumping measures would lead to a shortage of supply or to a non-competitive situation of the user industries.
DGT v2019

Jüngste Finanzierungsengpässe und anhaltender Druck, Kapitalerhöhungen vorzunehmen, haben die Besorgnis geweckt, dass die Banken das Kreditangebot mehr als nötig verknappen könnten (Schaubild 6).
Recent funding strains and continuous pressure to increase capital have raised concerns that banks could excessively reduce credit supply (Graph 6).
TildeMODEL v2018

Die Rohstoffe zur Herstellung solcher Elektroden verknappen jedoch immer mehr und unterliegen zudem dauernden Preissteigerungen, wodurch die anteiligen Kosten für die Elektroden bei den metallurgischen Prozessen entsprechend zunehmen.
The raw materials for producing such electrodes are becoming increasingly scarce and are also subject to continuous price increases, so that the electrode cost proportion in metallurgical processes is correspondingly increasing.
EuroPat v2

Wenn Geld dank kreativer Umlaufsicherung im Verkehr bleibt und sich sein spekulatives 'Verknappen' nicht lohnt, dann wird sich das Zinsniveau auf ein insbesondere für die Armen erträgliches Maß einpendeln.
If money keeps moving thanks to creative ways of ensuring its circulation, and speculatively making it scarce is no longer worth it, then interest will settle down to a tolerable level, especially for the poor.
ParaCrawl v7.1

Während es in der Landwirtschaft zu einer Intensivierung oder Ausweitung der landwirtschaftlichen Fläche kommen muss, wird die industriellen Produktion, wenn auch kohlenstoffarm, die Belastung von Wasser, Boden und Luft und damit auch der menschlichen Gesundheit erhöhen und gleichzeitig Naturressourcen verknappen.
While the inevitable consequence in agriculture is intensification or expansion of the land used for agricultural production, industrial production, and be it low-carbon, will inevitably increase the strain on water, land, and air, in this way posing a threat to human health and at the same time leading to growing scarcity of natural resources.
ParaCrawl v7.1

Auch ein weiterer für die Edelstahlproduktion sehr relevanter Rohstoff – wir berichteten, dass die LME zertifizierten Nickelqualitäten aufgrund deutlich höherer Preise nur ungern eingesetzt werden – scheint sich zu verknappen: Edelstahlschrott.
As well as this, there is also another material, very relevant to stainless steel production, which seems to be running short: stainless steel scrap – we have reported that the LME certified nickel qualities, due to significantly higher prices are only used as a last resort.
ParaCrawl v7.1

Die Agrarprofessoren/innen argumentieren "moralisch" gegenüber der Forderung, den Überfluss an Milch durch eine Verringerung der Produktion zu beseitigen: "Ganz unabhängig davon, dass es unsinnig ist, Lebensmittel künstlich zu verknappen..."
The agriculture professors present "moral" arguments against the appeal to solve the problem of surplus milk by reducing production: "Irrespective of the fact that it does not make sense, creating an artificial scarcity of food..."
ParaCrawl v7.1