Übersetzung für "Verkehrsinfarkt" in Englisch

Zugleich steuern wir alle miteinander ungebremst auf einen Verkehrsinfarkt zu.
Once again, to prevent a total traffic breakdown, unconventional solutions are required.
EUbookshop v2

Denken Sie nur an an den Smog und lähmenden Verkehrsinfarkt in unseren Städten.
Consider the debilitating smog and gridlock in our cities.
ParaCrawl v7.1

Intelligente Verkehrssysteme sollen Länder, Städte und Kommunen vor dem Verkehrsinfarkt retten.
Intelligent transport systems (ITS) to save countries, cities and municipalities from traffic gridlock.
ParaCrawl v7.1

Täglich droht in der größten Stadt des größten Landes der Welt der Verkehrsinfarkt.
Every day the largest city of the largest country in the world is threatened with gridlock.
ParaCrawl v7.1

Hamburg News: Kritiker sehen Hamburg bereits vor einem Verkehrsinfarkt.
Hamburg News: Critics say Hamburg is on the verge of gridlock.
ParaCrawl v7.1

Carsharing-Modelle bieten alternative Antworten auf Verkehrsinfarkt und Parkplatznot.
Car sharing models offer alternative answers to gridlock and the shortage of parking space.
ParaCrawl v7.1

Bevölkerungswachstum, der zunehmende Verkehrsinfarkt und ökologische Erwägungen führen zu einem Wiedererstarken des Schienenverkehrs.
Population increases, rising congestion, and environmental concerns are driving resurgence in the rail industry.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen sich mit internationalen Experten austauschen, um den Verkehrsinfarkt in Innenstädten zu verhindern?
You want to exchange ideas and information with international experts to prevent the impending gridlock in inner-city areas?
ParaCrawl v7.1

Vor allem die dafür benötigten Lkws trugen zum regelmäßigen Verkehrsinfarkt auf Autobahnen und Bundesstraßen bei.
Especially the trucks required for this contributed to the regular gridlock on freeways and major roads.
ParaCrawl v7.1

Das Münchner Startup Parkpocket will helfen, den täglichen Verkehrsinfarkt in den Städten zu vermindern.
The Munich startup Parkpocket wants to help reduce the daily gridlock in cities.
ParaCrawl v7.1

Wir werden hier erneut gezwungen, noch einmal die Tatsachen auf den Tisch zu legen, denn wenn wir jetzt nichts unternehmen, werden wir in Kürze vor einem großen Verkehrsinfarkt stehen.
We are once again here compelled to accept that we will have a major collapse in traffic before long if we do nothing.
Europarl v8

Wir erleiden in Europa einen Verkehrsinfarkt, wir sind uns mit überwältigender Mehrheit darüber einig, daß wir den Verkehr so viel wie möglich und so schnell wie möglich von der Straße auf die Schiene verlagern müssen, und dennoch geschieht nichts.
We in Europe are suffering from a traffic infarction, we agree overwhelmingly that we want to move traffic away from the roads onto the railways as soon as possible, and yet nothing happens.
Europarl v8

Die derzeitige Verkehrsdichte wird möglicherweise nicht so stark anwachsen, daß es zum Verkehrsinfarkt kommt, aber dennoch gibt es weiterhin Anlaß zur ernsten Besorgnis, weil die europäischen Bürger in städtischen und vorstädtischen Räumen leben.
The present congestion problems may not be accelerating to gridlock but nevertheless remain serious, because Europeans live in urban and periurban environments.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Verkehrsdichte wird möglicherweise nicht so stark anwachsen, daß es zum Verkehrsinfarkt kommt, aber gleichwohl gibt es Anlaß zur ernsten Besorgnis, weil die europäischen Bürger mehr als US-Bürger in städtischen und vorstädtischen Räumen leben.
The present congestion problems may not be accelerating to gridlock, but nevertheless remain serious concerns, because Europeans live in urban and periurban environments, more so than US citizens.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Überlegungen bezüglich der Beitrittsstaaten und der verkehrsmäßigen Anbindung der MOE-Staaten sollten eine politische Marschrichtung begünstigen, die die Gewähr bietet, daß die durch diese Verkehrsverbindungen geschaffenen zusätzlichen Mittel so eingesetzt werden, daß der Umwelt in diesen besagten Ländern der Verkehrsinfarkt erspart bleibt, wie ihn der wirtschaftliche Erfolg der EU beschert hat.
The current considerations for enlargement countries and linkages to CEEC's should advantage a policy direction that ensures that as they create increased disposable wealth, that their environments are assured of avoiding the gridlock that economic success has brought to EU.
TildeMODEL v2018

Verkehrsinfarkt: das klassische Symptom des Verkehrsproblems in europäischen Großstädten ist, wie in London und Paris festgestellt, die Herabsetzung der Durchschnittsgeschwin­digkeit von PKW und LKW auf die Verkehrsgeschwindigkeit zu Beginn des Jahrhunderts.
Traffic congestion: the classic sign of the traffic problem in large European cities, as evidenced in London and Paris, is the reduction in the average speed of cars and trucks to the speed of traffic at the beginning of the century.
TildeMODEL v2018

Im Transportwesen wird es zu einem Stillstand kommen, was einen gewaltigen Verkehrsinfarkt zur Folge haben wird.
Transportation will be brought to a standstill, creating massive gridlock to all of your major thoroughfares.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte es noch einmal sagen: Um einen Verkehrsinfarkt zu verhindern, sind unkonventionelle Lösungen notwendig.
The problem of increased traffic density can only be solved through such measures.
EUbookshop v2

Im Gegenteil: Der Druck auf die Politiker, sich mit Abfallbeseitigung, Verkehrsinfarkt oder Asbest zu beschäftigen, hängt stärker von der Modernisierungskapazität einer Gesellschaft als vom Grad der Umweltbelastung ab.
Quite the opposite - the pressure on politicians to address problems of waste disposal, traffic congestion or asbestos is more dependent on a society's capacity for modernization than on the degree of damage to which the environment is exposed.
EUbookshop v2